
Hola Xavier, mentre que per als llocs web podríem dir que hi ha un 'lloc oficial': localize.mozilla.org, per a les aplicacions, no és així i és una mica can pixa :) (amb perdó) En David Planella, paral·lelament a la seva feina de recerca d'Ubuntu, va dedicar un temps a documentar les opcions que hi ha: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla/Traducci%C3%B3_del_programa... (potser algunes coses caldria actualitzar-les) Pel que fa al grup català, fins fa un any o així manteníem la traducció a pèl, cosa que no facilitava que col·laboradors no tan tècnics hi ajudessin. El Pootle que tenim instal·lat mira d'adreçar això. Fins que la persona no té prou rodatge en el projecte, les aportacions no queden com a traduccions sinó com a suggeriments i llavors algú les ha d'aprovar. Un cop s'han traduït les cadenes, una persona amb permisos als repositoris de Mozilla cal que les pugi. Dramàticament només jo tinc cura d'això ara mateix i és un problema, perquè també caldria que algú altre company (amb perfil més tècnic en aquest cas) pogués compartir aquesta expertesa i alhora fos una persona responsable com per assumir aquesta tasca com a mínim cada 6 setmanes. Si hi ha cap més dubte, endavant ;) El 30 d’agost de 2012 16:59, Xavier Novella Sinde <xaviernovellasinde@gmail.com> ha escrit:
Hola Toni, De moment, durant una estoneta hi estaré participant... :) He vist que hi ha unes 300 paraules! que ja m'he posat a enllestir una mica! ;) Salut!
PD: Moltes gràcies per aclarir-e la diferència entre les dues pàgines! Feia temps que volia saber perquè estaven separades! Moltes gràcies!
El 30 d’agost de 2012 16:50, Toni Hermoso Pulido <toniher@softcatala.cat> ha escrit:
Hola Xavier,
els 2 llocs web són actius. El pootle.softcatala.org s'utilitza per traduir les aplicacions d'escriptori i mòbil, i localize.mozilla.org per als llocs web. Normalment sempre és més important el 1er, perquè la traducció arriba a més gent. També el ritme acostuma a ser alhora més frenètic (cada 6 setmanes hi ha noves cadenes i ara ja estem fent tard).
La carpeta és Mozilla Aurora, sí.
Ja em diràs si tens cap altre dubte.
El 30 d’agost de 2012 16:38, Xavier Novella Sinde <xaviernovellasinde@gmail.com> ha escrit:
Jo volia preguntar si la pàgina del pootle y la de "localize.mozilla.org" són totes dues actives. Vull dir la feina que fem als dos llocs val? o ens hauriem de centrar millor en alguna de les dues?
PD: Quan dius carpeta "mozilla" vols dir "mozilla (aurora)"?
Salut!
El 30 d’agost de 2012 16:33, Toni Hermoso Pulido <toniher@softcatala.cat> ha escrit:
2012/8/30 cubells <vicent@vcubells.net>:
Al 27/08/12 20:28, En/na Toni Hermoso Pulido ha escrit:
Hola,
he estat aprovant uns quants suggeriments. Encara queden algunes poques paraules si algú més s'hi anima. Recordeu fer una ullada als recursos que es llisten a: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
Una pregunta Toni, el gecko on està?
Jo no el veig al pootle.
Hola Vicent,
Quan dic Gecko, he volgut dir tots els programes que hi tenen cadenes allà: Thunderbird, Firefox, SeaMonkey, etc., que es troben sota la carpeta Mozilla, i que coincidirà que tindran la mateixa versió del Gecko (com també en alguns casos del programa en si, Firefox 16, però no en altres, com e SeaMonkey o el Lightning p. ex.)
-- Toni Hermoso Pulido http://www.cau.cat