
Hola Toni, De moment, durant una estoneta hi estaré participant... :) He vist que hi ha unes 300 paraules! que ja m'he posat a enllestir una mica! ;) Salut! PD: Moltes gràcies per aclarir-e la diferència entre les dues pàgines! Feia temps que volia saber perquè estaven separades! Moltes gràcies! El 30 d’agost de 2012 16:50, Toni Hermoso Pulido <toniher@softcatala.cat>ha escrit:
Hola Xavier,
els 2 llocs web són actius. El pootle.softcatala.org s'utilitza per traduir les aplicacions d'escriptori i mòbil, i localize.mozilla.org per als llocs web. Normalment sempre és més important el 1er, perquè la traducció arriba a més gent. També el ritme acostuma a ser alhora més frenètic (cada 6 setmanes hi ha noves cadenes i ara ja estem fent tard).
La carpeta és Mozilla Aurora, sí.
Ja em diràs si tens cap altre dubte.
Jo volia preguntar si la pàgina del pootle y la de "localize.mozilla.org " són totes dues actives. Vull dir la feina que fem als dos llocs val? o ens hauriem de centrar millor en alguna de les dues?
PD: Quan dius carpeta "mozilla" vols dir "mozilla (aurora)"?
Salut!
El 30 d’agost de 2012 16:33, Toni Hermoso Pulido <toniher@softcatala.cat> ha escrit:
2012/8/30 cubells <vicent@vcubells.net>:
Al 27/08/12 20:28, En/na Toni Hermoso Pulido ha escrit:
Hola,
he estat aprovant uns quants suggeriments. Encara queden algunes
El 30 d’agost de 2012 16:38, Xavier Novella Sinde <xaviernovellasinde@gmail.com> ha escrit: poques
paraules si algú més s'hi anima. Recordeu fer una ullada als recursos que es llisten a: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
Una pregunta Toni, el gecko on està?
Jo no el veig al pootle.
Hola Vicent,
Quan dic Gecko, he volgut dir tots els programes que hi tenen cadenes allà: Thunderbird, Firefox, SeaMonkey, etc., que es troben sota la carpeta Mozilla, i que coincidirà que tindran la mateixa versió del Gecko (com també en alguns casos del programa en si, Firefox 16, però no en altres, com e SeaMonkey o el Lightning p. ex.)
Salut,
-- Toni Hermoso Pulido http://www.cau.cat ____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- Xavier Novella Sinde Translator and localizer EN, DE, JP to ES, CA 627368091
____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- Toni Hermoso Pulido http://www.cau.cat ____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- Xavier Novella Sinde Translator and localizer EN, DE, JP to ES, CA 627368091