
Bones Francesc, el que he vist: @@ -141,14 +143,16 @@ #: ../istanbul/main/tray_icon.py:45 ../istanbul/main/tray_icon.py:84 msgid "Left click to start screencast. Right click for menu." msgstr "" +"Feu clic al botó esquerre per a iniciar el screencast. Feu clic al dret per " +"anar al menú." -- l'screencast, tal com a les altres cadenes del fitxer -- «amb el botó» en totes dues instàncies, ja que utilitzem el botó per a fer clic. -- de totes maneres, crec que hauríem de traduir «screencast». No se m'acudeix res millor que «captura de vídeo», tot i que no representa al 100% el terme original. Ho proposaré a la llista del recull per a incloure'l, a veure si algú té algun suggeriment millor. Salut, David. 2007/9/23, Francesc Vilches <francesc.vilches@gmail.com>:
Salut! Francesc.
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome

Hola David: T'han comentat quelcom? Personalment "captura de vídeo" no m'agrada gens........fins i tot "captura de pantalla" no m'acava de fer el pes...... Pel que fa als altres canvis, ja els he incorporat. El 23/09/07, David Planella <david.planella@googlemail.com> ha escrit:
Bones Francesc,
el que he vist:
@@ -141,14 +143,16 @@ #: ../istanbul/main/tray_icon.py:45 ../istanbul/main/tray_icon.py:84 msgid "Left click to start screencast. Right click for menu." msgstr "" +"Feu clic al botó esquerre per a iniciar el screencast. Feu clic al dret per " +"anar al menú."
-- l'screencast, tal com a les altres cadenes del fitxer -- «amb el botó» en totes dues instàncies, ja que utilitzem el botó per a fer clic. -- de totes maneres, crec que hauríem de traduir «screencast». No se m'acudeix res millor que «captura de vídeo», tot i que no representa al 100% el terme original. Ho proposaré a la llista del recull per a incloure'l, a veure si algú té algun suggeriment millor.
Salut, David.
2007/9/23, Francesc Vilches <francesc.vilches@gmail.com>:
Salut! Francesc.
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome

ep! i el fitxer?? :) salut! El dl 24 de 09 del 2007 a les 14:51 +0200, en/na Francesc Vilches va escriure:
Hola David:
T'han comentat quelcom?
Personalment "captura de vídeo" no m'agrada gens........fins i tot "captura de pantalla" no m'acava de fer el pes......
Pel que fa als altres canvis, ja els he incorporat.
El 23/09/07, David Planella <david.planella@googlemail.com> ha escrit: Bones Francesc,
el que he vist:
@@ -141,14 +143,16 @@ #: ../istanbul/main/tray_icon.py:45 ../istanbul/main/tray_icon.py:84 msgid "Left click to start screencast. Right click for menu." msgstr "" +"Feu clic al botó esquerre per a iniciar el screencast. Feu clic al dret per " +"anar al menú."
-- l'screencast, tal com a les altres cadenes del fitxer -- «amb el botó» en totes dues instàncies, ja que utilitzem el botó per a fer clic. -- de totes maneres, crec que hauríem de traduir «screencast». No se m'acudeix res millor que «captura de vídeo», tot i que no representa al 100% el terme original. Ho proposaré a la llista del recull per a incloure'l, a veure si algú té algun suggeriment millor.
Salut, David.
2007/9/23, Francesc Vilches <francesc.vilches@gmail.com>: > Salut! > Francesc. > > _______________________________________________ > GNOME mailing list > GNOME@llistes.softcatala.org > http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome > > >
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome -- gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net

Bones, El 24/09/07, Francesc Vilches <francesc.vilches@gmail.com> ha escrit:
Hola David:
T'han comentat quelcom?
Estic preparant un correu amb un parell de termes a proposar per al recull i hi volia incloure l'«screencast», però trigaré una mica. Pel que fa a la consulta al Termcat, tant la pots fer tu, com jo, com qualsevol altre/a. Algú té cap suggeriment (com a solució temporal) que sigui millor que «screencast»? Salut, David.

Adjunto el fitxer a falta de si algú vol canviar "screencast". Salut! Francesc. El 25/09/07, David Planella <david.planella@googlemail.com> ha escrit:
Bones,
El 24/09/07, Francesc Vilches <francesc.vilches@gmail.com> ha escrit:
Hola David:
T'han comentat quelcom?
Estic preparant un correu amb un parell de termes a proposar per al recull i hi volia incloure l'«screencast», però trigaré una mica.
Pel que fa a la consulta al Termcat, tant la pots fer tu, com jo, com qualsevol altre/a.
Algú té cap suggeriment (com a solució temporal) que sigui millor que «screencast»?
Salut, David.
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome

com està el tema? es pot pujar i ho canviem després o preferiu esperar? salut! El dt 25 de 09 del 2007 a les 23:17 +0200, en/na Francesc Vilches va escriure:
Adjunto el fitxer a falta de si algú vol canviar "screencast".
Salut! Francesc.
El 25/09/07, David Planella <david.planella@googlemail.com> ha escrit: Bones,
El 24/09/07, Francesc Vilches < francesc.vilches@gmail.com> ha escrit: > Hola David: > > T'han comentat quelcom? >
Estic preparant un correu amb un parell de termes a proposar per al recull i hi volia incloure l'«screencast», però trigaré una mica.
Pel que fa a la consulta al Termcat, tant la pots fer tu, com jo, com qualsevol altre/a.
Algú té cap suggeriment (com a solució temporal) que sigui millor que «screencast»?
Salut, David.
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome -- gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net

Bones, El 10/10/07, gil forcada <gilforcada@guifi.net> ha escrit:
com està el tema? es pot pujar i ho canviem després o preferiu esperar?
Per mi ja es podria pujar, perquè si no quedarà penjat per aquí. De totes maneres, ningú no té cap suggeriment per a «screencast»? O d'altra banda què us sembla «captura de pantalla»? Salut, David.

bones, hi he fet una ullada i he fet alguns canvis, envio el po resultant i el diff respecte els últims canvis a veure que us semblen ... salut! El dc 10 de 10 del 2007 a les 19:30 +0200, en/na David Planella va escriure:
Bones,
El 10/10/07, gil forcada <gilforcada@guifi.net> ha escrit:
com està el tema? es pot pujar i ho canviem després o preferiu esperar?
Per mi ja es podria pujar, perquè si no quedarà penjat per aquí. De totes maneres, ningú no té cap suggeriment per a «screencast»? O d'altra banda què us sembla «captura de pantalla»?
Salut, David. _______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome -- gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net

Gràcies Gil, Adjunto els teus canvis més les noves cadenes que han sortit.....no he canviat els que fan referència a left click / right click......això de principal i secundari no li veig massa sentit. Salut, Francesc. El 11/10/07, gil forcada <gilforcada@guifi.net> ha escrit:
bones,
hi he fet una ullada i he fet alguns canvis, envio el po resultant i el diff respecte els últims canvis a veure que us semblen ...
salut!
El dc 10 de 10 del 2007 a les 19:30 +0200, en/na David Planella va escriure:
Bones,
El 10/10/07, gil forcada <gilforcada@guifi.net> ha escrit:
com està el tema? es pot pujar i ho canviem després o preferiu esperar?
Per mi ja es podria pujar, perquè si no quedarà penjat per aquí. De totes maneres, ningú no té cap suggeriment per a «screencast»? O d'altra banda què us sembla «captura de pantalla»?
Salut, David. _______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome -- gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome

Francesc,
no he canviat els que fan referència a left click / right click......això de principal i secundari no li veig massa sentit.
El sentit és que els botons són intercanviables: pots fer que el principal sigui el dret i el secundari l'esquerre (de vegades s'anomena "ratolí per a esquerrans"; mira per exemple a Sistema > Preferències > Ratolí). El que importa és la funció del botó, no on es trobi. Si a un esquerrà que s'ha configurat el ratolí a la seva manera li dius que faci clic amb el botó dret per a obrir el menú contextual, es tornarà mico. Llavors, si a la cadena original parla de botó dret i esquerre és que no han tingut això en compte. Per sort, podem evitar l'error amb la traducció. Potser s'hauria d'enviar un informe d'error als programadors perquè canviïn l'original. Salut, rul

Gràcies Raül. Totalment d'acord amb el que comentes, però, a l'igual que els botons son intercanviables, no és menys cert que pot haver-hi més d'un botó secundari. De fet, hi ha ratolins amb varis botons secundaris..... Uff, quin merder. ;-) Nois, una ajuda amb la traducció de left click i right click, please!! :-P Salut! Francesc. El 14/10/07, Raül Cambeiro <rulet@menta.net> ha escrit:
Francesc,
no he canviat els que fan referència a left click / right click......això de principal i secundari no li veig massa sentit.
El sentit és que els botons són intercanviables: pots fer que el principal sigui el dret i el secundari l'esquerre (de vegades s'anomena "ratolí per a esquerrans"; mira per exemple a Sistema > Preferències > Ratolí).
El que importa és la funció del botó, no on es trobi. Si a un esquerrà que s'ha configurat el ratolí a la seva manera li dius que faci clic amb el botó dret per a obrir el menú contextual, es tornarà mico.
Llavors, si a la cadena original parla de botó dret i esquerre és que no han tingut això en compte. Per sort, podem evitar l'error amb la traducció. Potser s'hauria d'enviar un informe d'error als programadors perquè canviïn l'original.
Salut, rul _______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome

l'ajuda és la que tan en Raül com jo mateix t'hem comentat si t'hi fixes, la resta de traduccions del GNOME segueixen aquesta pauta, per tan, si no es decideix alguna cosa diferent el que s'hauria de fer fins aquest possible moment seria fer el que s'està fent (per tot lo de la uniformitat de traducció i bla bla bla) ja diràs! El dg 14 de 10 del 2007 a les 09:39 +0200, en/na Francesc Vilches va escriure:
Gràcies Raül. Totalment d'acord amb el que comentes, però, a l'igual que els botons son intercanviables, no és menys cert que pot haver-hi més d'un botó secundari. De fet, hi ha ratolins amb varis botons secundaris.....
Uff, quin merder. ;-)
Nois, una ajuda amb la traducció de left click i right click, please!! :-P
Salut! Francesc.
El 14/10/07, Raül Cambeiro <rulet@menta.net> ha escrit: Francesc,
> no he canviat els que fan referència a left click / right > click......això de principal i secundari no li veig massa sentit.
El sentit és que els botons són intercanviables: pots fer que el principal sigui el dret i el secundari l'esquerre (de vegades s'anomena "ratolí per a esquerrans"; mira per exemple a Sistema > Preferències > Ratolí).
El que importa és la funció del botó, no on es trobi. Si a un esquerrà que s'ha configurat el ratolí a la seva manera li dius que faci clic amb el botó dret per a obrir el menú contextual, es tornarà mico.
Llavors, si a la cadena original parla de botó dret i esquerre és que no han tingut això en compte. Per sort, podem evitar l'error amb la traducció. Potser s'hauria d'enviar un informe d'error als programadors perquè canviïn l'original.
Salut, rul _______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome -- gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net

T'he fet cas i he ficat principal / secundari.......... Una explicació per què el esquerre el traduïm per secundari? ;-P Adjunto els últims canvis. Salut! Francesc. El 15/10/07, gil forcada <gilforcada@guifi.net> ha escrit:
l'ajuda és la que tan en Raül com jo mateix t'hem comentat
si t'hi fixes, la resta de traduccions del GNOME segueixen aquesta pauta, per tan, si no es decideix alguna cosa diferent el que s'hauria de fer fins aquest possible moment seria fer el que s'està fent (per tot lo de la uniformitat de traducció i bla bla bla)
ja diràs!
El dg 14 de 10 del 2007 a les 09:39 +0200, en/na Francesc Vilches va escriure:
Gràcies Raül. Totalment d'acord amb el que comentes, però, a l'igual que els botons son intercanviables, no és menys cert que pot haver-hi més d'un botó secundari. De fet, hi ha ratolins amb varis botons secundaris.....
Uff, quin merder. ;-)
Nois, una ajuda amb la traducció de left click i right click, please!! :-P
Salut! Francesc.
El 14/10/07, Raül Cambeiro <rulet@menta.net> ha escrit: Francesc,
> no he canviat els que fan referència a left click / right > click......això de principal i secundari no li veig massa sentit.
El sentit és que els botons són intercanviables: pots fer que el principal sigui el dret i el secundari l'esquerre (de vegades s'anomena "ratolí per a esquerrans"; mira per exemple a Sistema > Preferències > Ratolí).
El que importa és la funció del botó, no on es trobi. Si a un esquerrà que s'ha configurat el ratolí a la seva manera li dius que faci clic amb el botó dret per a obrir el menú contextual, es tornarà mico.
Llavors, si a la cadena original parla de botó dret i esquerre és que no han tingut això en compte. Per sort, podem evitar l'error amb la traducció. Potser s'hauria d'enviar un informe d'error als programadors perquè canviïn l'original.
Salut, rul _______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome -- gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome

perquè amb anglès es fa servir la lògica d'un dretà, de manera que el botó de la dreta és el secundari i el de l'esquerra el principal si has traduït el de l'esquerra per secundari es incorrecte salut! El dl 15 de 10 del 2007 a les 19:41 +0200, en/na Francesc Vilches va escriure:
T'he fet cas i he ficat principal / secundari.......... Una explicació per què el esquerre el traduïm per secundari? ;-P
Adjunto els últims canvis.
Salut! Francesc.
El 15/10/07, gil forcada <gilforcada@guifi.net> ha escrit: l'ajuda és la que tan en Raül com jo mateix t'hem comentat
si t'hi fixes, la resta de traduccions del GNOME segueixen aquesta pauta, per tan, si no es decideix alguna cosa diferent el que s'hauria de fer fins aquest possible moment seria fer el que s'està fent (per tot lo de la uniformitat de traducció i bla bla bla)
ja diràs!
El dg 14 de 10 del 2007 a les 09:39 +0200, en/na Francesc Vilches va escriure: > Gràcies Raül. Totalment d'acord amb el que comentes, però, a l'igual > que els botons son intercanviables, no és menys cert que pot haver-hi > més d'un botó secundari. De fet, hi ha ratolins amb varis botons > secundaris..... > > Uff, quin merder. ;-) > > Nois, una ajuda amb la traducció de left click i right click, > please!! :-P > > Salut! > Francesc. > > > > El 14/10/07, Raül Cambeiro <rulet@menta.net> ha escrit: > Francesc, > > > no he canviat els que fan referència a left click / right > > click......això de principal i secundari no li veig massa > sentit. > > > El sentit és que els botons són intercanviables: pots fer que > el > principal sigui el dret i el secundari l'esquerre (de vegades > s'anomena > "ratolí per a esquerrans"; mira per exemple a Sistema > > Preferències > > Ratolí). > > El que importa és la funció del botó, no on es trobi. Si a un > esquerrà > que s'ha configurat el ratolí a la seva manera li dius que > faci clic amb > el botó dret per a obrir el menú contextual, es tornarà mico. > > Llavors, si a la cadena original parla de botó dret i esquerre > és que no > han tingut això en compte. Per sort, podem evitar l'error amb > la > traducció. Potser s'hauria d'enviar un informe d'error als > programadors > perquè canviïn l'original. > > Salut, > rul > _______________________________________________ > GNOME mailing list > GNOME@llistes.softcatala.org > http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome > > _______________________________________________ > GNOME mailing list > GNOME@llistes.softcatala.org > http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome -- gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome -- gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net

Hola,
Una explicació per què el esquerre el traduïm per secundari? ;-P
És justament a l'inrevés. L'esquerre és el principal perquè hi ha més dretans que esquerrans i aquesta és la configuració habitual (per tant, la que se suposa que ha volgut dir el programador). De fet, pensava que feies conya. Però he mirat el diff i no era el cas :P Salut, rul

Això és el Gil que m'ha liat...hehe ;-P Adjunto el bo de debò. ;-P El 15/10/07, Raül Cambeiro <rulet@menta.net> ha escrit:
Hola,
Una explicació per quč el esquerre el traduďm per secundari? ;-P
És justament a l'inrevés. L'esquerre és el principal perquč hi ha més dretans que esquerrans i aquesta és la configuració habitual (per tant, la que se suposa que ha volgut dir el programador).
De fet, pensava que feies conya. Perň he mirat el diff i no era el cas :P
Salut, rul _______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome

Francesc uns comentaris: #: ../data/istanbul.schemas.in.h:3 msgid "Set true, if you want to record the mouse pointer" -msgstr "Establiu-ho a «true» (cert) si voleu gravar el punter del ratolí" +msgstr "Activeu-lo si voleu gravar el punter del ratolí" -- aquesta l'hauries de deixar tal com està ja que si t'hi fixes, el fitxer on està aquesta cadena és .schemas i això vol dir que aquest fitxer és de claus del gconf, on s'hi han de posar valors en concret perquè el programa funcioni, en aquest cas es pot posar a «true» o «false» perquè també es vegi el punter del ratolí al vídeo que s'enregistrarà msgid "istanbul" msgstr "Istanbul" -- els noms dels programes sempre els comencem amb majúscula #: ../istanbul/main/tray_popup.py:67 msgid "translator-credits" msgstr "Carles Canellas <carlescanellas@hotmail.com>" -- t'has tret dels crèdits? ja em diràs què et semblen les meves propostes salut! El dt 16 de 10 del 2007 a les 13:00 +0200, en/na Francesc Vilches va escriure:
Això és el Gil que m'ha liat...hehe ;-P
Adjunto el bo de debò. ;-P
El 15/10/07, Raül Cambeiro <rulet@menta.net> ha escrit: Hola,
> Una explicació per quč el esquerre el traduďm per secundari? ;-P
És justament a l'inrevés. L'esquerre és el principal perquč hi ha més dretans que esquerrans i aquesta és la configuració habitual (per tant, la que se suposa que ha volgut dir el programador).
De fet, pensava que feies conya. Perň he mirat el diff i no era el cas :P
Salut, rul _______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome -- gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net

Gràcies Gil! Adjunto últims canvis. Salut! Francesc. El 16/10/07, gil forcada <gilforcada@guifi.net> ha escrit:
Francesc uns comentaris:
#: ../data/istanbul.schemas.in.h:3 msgid "Set true, if you want to record the mouse pointer" -msgstr "Establiu-ho a «true» (cert) si voleu gravar el punter del ratolí" +msgstr "Activeu-lo si voleu gravar el punter del ratolí"
-- aquesta l'hauries de deixar tal com està ja que si t'hi fixes, el fitxer on està aquesta cadena és .schemas i això vol dir que aquest fitxer és de claus del gconf, on s'hi han de posar valors en concret perquè el programa funcioni, en aquest cas es pot posar a «true» o «false» perquè també es vegi el punter del ratolí al vídeo que s'enregistrarà
msgid "istanbul" msgstr "Istanbul"
-- els noms dels programes sempre els comencem amb majúscula
#: ../istanbul/main/tray_popup.py:67 msgid "translator-credits" msgstr "Carles Canellas <carlescanellas@hotmail.com>"
-- t'has tret dels crèdits?
ja em diràs què et semblen les meves propostes
salut!
El dt 16 de 10 del 2007 a les 13:00 +0200, en/na Francesc Vilches va escriure:
Això és el Gil que m'ha liat...hehe ;-P
Adjunto el bo de debò. ;-P
El 15/10/07, Raül Cambeiro <rulet@menta.net> ha escrit: Hola,
> Una explicació per quč el esquerre el traduďm per secundari? ;-P
És justament a l'inrevés. L'esquerre és el principal perquč hi ha més dretans que esquerrans i aquesta és la configuració habitual (per tant, la que se suposa que ha volgut dir el programador).
De fet, pensava que feies conya. Perň he mirat el diff i no era el cas :P
Salut, rul _______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome -- gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome

fet! commit: http://svn.gnome.org/viewvc/istanbul?view=revision&revision=161 estadístiques: http://l10n.gnome.org/module/istanbul softcatalà: http://softcatala.org/wiki/GNOME_Traduccions salut! El dt 16 de 10 del 2007 a les 22:04 +0200, en/na Francesc Vilches va escriure:
Gràcies Gil! Adjunto últims canvis.
Salut! Francesc.
El 16/10/07, gil forcada <gilforcada@guifi.net> ha escrit: Francesc uns comentaris:
#: ../data/istanbul.schemas.in.h:3 msgid "Set true, if you want to record the mouse pointer" -msgstr "Establiu-ho a «true» (cert) si voleu gravar el punter del ratolí" +msgstr "Activeu-lo si voleu gravar el punter del ratolí"
-- aquesta l'hauries de deixar tal com està ja que si t'hi fixes, el fitxer on està aquesta cadena és .schemas i això vol dir que aquest fitxer és de claus del gconf, on s'hi han de posar valors en concret perquè el programa funcioni, en aquest cas es pot posar a «true» o «false» perquè també es vegi el punter del ratolí al vídeo que s'enregistrarà
msgid "istanbul" msgstr "Istanbul"
-- els noms dels programes sempre els comencem amb majúscula
#: ../istanbul/main/tray_popup.py:67 msgid "translator-credits" msgstr "Carles Canellas <carlescanellas@hotmail.com>"
-- t'has tret dels crèdits?
ja em diràs què et semblen les meves propostes
salut!
El dt 16 de 10 del 2007 a les 13:00 +0200, en/na Francesc Vilches va escriure: > Això és el Gil que m'ha liat...hehe ;-P > > Adjunto el bo de debò. ;-P > > > > > El 15/10/07, Raül Cambeiro <rulet@menta.net> ha escrit: > Hola, > > > Una explicació per quč el esquerre el traduďm per > secundari? ;-P > > > És justament a l'inrevés. L'esquerre és el principal perquč hi > ha més > dretans que esquerrans i aquesta és la configuració habitual > (per tant, > la que se suposa que ha volgut dir el programador). > > De fet, pensava que feies conya. Perň he mirat el diff i no > era el cas :P > > > Salut, > rul > _______________________________________________ > GNOME mailing list > GNOME@llistes.softcatala.org > http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome > > _______________________________________________ > GNOME mailing list > GNOME@llistes.softcatala.org > http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome -- gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome -- gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net

el left/right principal/secundari és per la gent esquerrana si dius que és el botó dret per a un esquerrà és l'esquerre per això ho posem com a principal secundari, així segur que s'entén no se si queda molt clara l'explicació .... :) salut! El ds 13 de 10 del 2007 a les 23:58 +0200, en/na Francesc Vilches va escriure:
Gràcies Gil,
Adjunto els teus canvis més les noves cadenes que han sortit.....no he canviat els que fan referència a left click / right click......això de principal i secundari no li veig massa sentit.
Salut, Francesc.
El 11/10/07, gil forcada <gilforcada@guifi.net> ha escrit: bones,
hi he fet una ullada i he fet alguns canvis, envio el po resultant i el diff respecte els últims canvis a veure que us semblen ...
salut!
El dc 10 de 10 del 2007 a les 19:30 +0200, en/na David Planella va escriure: > Bones, > > El 10/10/07, gil forcada <gilforcada@guifi.net> ha escrit: > > com està el tema? es pot pujar i ho canviem després o preferiu esperar? > > Per mi ja es podria pujar, perquè si no quedarà penjat per aquí. De > totes maneres, ningú no té cap suggeriment per a «screencast»? O > d'altra banda què us sembla «captura de pantalla»? > > Salut, > David. > _______________________________________________ > GNOME mailing list > GNOME@llistes.softcatala.org > http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome -- gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome -- gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net
participants (4)
-
David Planella
-
Francesc Vilches
-
gil forcada
-
Raül Cambeiro