
Bones, Aquí teniu una de les moltes que em queden per fer :) (aquest cap de setmana m'hi poso! Softcatalà: http://www.softcatala.org/wiki/GNOME_Traduccions Salut! -- gil forcada [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net

Hola Gil, Algunes coses: msgid "%s: %d: Directory or file exists" msgstr "%s: %d: Existeix el directori o el fitxer" Existeix en minúscula (n'hi ha més de l'estil) I no quedaria més bé "%s: %d: ja existeix el directori o el fitxer" ? msgid "Error creating camera" msgstr "S'ha produït un error en la càmera" "... en crear la càmera" msgid "Error setting up camera communications port" msgstr "S'ha produït un error configurar el port de comunicacions de la càmera" "... error en configurar ..." msgid "Error getting file" msgstr "S'ha produït un error obtenir el fitxer" ídem msgid "Error getting data from file" msgstr "S'ha produït un error obtenir dades del fitxer" ídem msgid "New name too long" msgstr "El nom nou és és massa llarg" Sobra un "és" msgid "Not supported (src is dir, dst is dir)" msgstr "No està implementat («src» és un directori i «dst» també)" "... (l'origen és un directori i el destí també)" (n'hi ha dues més) Bona feina, Joan El 11 / setembre / 2008 02:56, Gil Forcada <gforcada@gnome.org> ha escrit:
Bones,
Aquí teniu una de les moltes que em queden per fer :) (aquest cap de setmana m'hi poso!
Softcatalà: http://www.softcatala.org/wiki/GNOME_Traduccions
Salut!
-- gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome

Bones, estic d'acord amb tot el que comenta en Joan, però volia comentar un petit detall: El 12 / setembre / 2008 12:15, Joan <jodufi@gmail.com> ha escrit:
msgid "Not supported (src is dir, dst is dir)" msgstr "No està implementat («src» és un directori i «dst» també)"
"... (l'origen és un directori i el destí també)" (n'hi ha dues més)
-- Crec que hauria de ser destinació en lloc de destí. Salut, David.

Bones, Gràcies als dos, Tot aplicat i pujat! Softcatalà: http://www.softcatala.org/wiki/GNOME_Traduccions Salut! El dv 12 de 09 de 2008 a les 17:52 +0200, en/na David Planella va escriure:
Bones,
estic d'acord amb tot el que comenta en Joan, però volia comentar un petit detall:
El 12 / setembre / 2008 12:15, Joan <jodufi@gmail.com> ha escrit:
msgid "Not supported (src is dir, dst is dir)" msgstr "No està implementat («src» és un directori i «dst» també)"
"... (l'origen és un directori i el destí també)" (n'hi ha dues més)
-- Crec que hauria de ser destinació en lloc de destí.
Salut, David. _______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome -- gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net
participants (3)
-
David Planella
-
Gil Forcada
-
Joan