Vídeos del GIMP revisats, ara introduir els canvis

Bé, Ja tenim tots els vídeos revisats... Jo estic d'acord en què és millor que entrar els canvis als fitxers .PO ho faci una sola persona, sinó pot ser un embolic! De totes maneres no és l'única tasca que queda perquè el fitxer .PO dels consells (tips) caldria revisar-lo de dalt a baix, només són 28 cadenes, però una mica farregoses. Eulàlia, a mi tant m'és fer una cosa que una altra... si vols em dedico a buscar pels fitxers els canvis que cal fer (tindré temps aquests dies) i si vols revisa tu els tips, o si ho prefereixes ho fem al revés... Joaquim, ens hauries de recordar on són els fitxers .PO últims, em sembla recordar que els del Damned Lies no ho eren. Ja direu, salut! -- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076

Hola, Els últims són aquests. En parlava en el correu del 6 de desembre. http://gent.softcatala.org/joaquimperez/gimp/gimp-libgimp.master.ca.po http://gent.softcatala.org/joaquimperez/gimp/gimp-plug-ins.master.ca.po http://gent.softcatala.org/joaquimperez/gimp/gimp-python.master.ca.po http://gent.softcatala.org/joaquimperez/gimp/gimp-script-fu.master.ca.po http://gent.softcatala.org/joaquimperez/gimp/gimp-tags.master.ca.po http://gent.softcatala.org/joaquimperez/gimp/gimp-tips.master.ca.po http://gent.softcatala.org/joaquimperez/gimp/gimp.master.ca.po Quim El 22 de desembre de 2011 0:32, Konfrare Albert < lakonfrariadelavila@gmail.com> ha escrit:
Bé,
Ja tenim tots els vídeos revisats... Jo estic d'acord en què és millor que entrar els canvis als fitxers .PO ho faci una sola persona, sinó pot ser un embolic!
De totes maneres no és l'única tasca que queda perquè el fitxer .PO dels consells (tips) caldria revisar-lo de dalt a baix, només són 28 cadenes, però una mica farregoses.
Eulàlia, a mi tant m'és fer una cosa que una altra... si vols em dedico a buscar pels fitxers els canvis que cal fer (tindré temps aquests dies) i si vols revisa tu els tips, o si ho prefereixes ho fem al revés...
Joaquim, ens hauries de recordar on són els fitxers .PO últims, em sembla recordar que els del Damned Lies no ho eren.
Ja direu, salut! -- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome

Merci, Joaquim! ALBERT El 22 de desembre de 2011 8:35, Joaquim Perez <noguer@gmail.com> ha escrit:
Hola,
Els últims són aquests. En parlava en el correu del 6 de desembre.
http://gent.softcatala.org/joaquimperez/gimp/gimp-libgimp.master.ca.po
http://gent.softcatala.org/joaquimperez/gimp/gimp-plug-ins.master.ca.po
http://gent.softcatala.org/joaquimperez/gimp/gimp-python.master.ca.po
http://gent.softcatala.org/joaquimperez/gimp/gimp-script-fu.master.ca.po
http://gent.softcatala.org/joaquimperez/gimp/gimp-tags.master.ca.po
http://gent.softcatala.org/joaquimperez/gimp/gimp-tips.master.ca.po
http://gent.softcatala.org/joaquimperez/gimp/gimp.master.ca.po
Quim
El 22 de desembre de 2011 0:32, Konfrare Albert < lakonfrariadelavila@gmail.com> ha escrit:
Bé,
Ja tenim tots els vídeos revisats... Jo estic d'acord en què és millor que entrar els canvis als fitxers .PO ho faci una sola persona, sinó pot ser un embolic!
De totes maneres no és l'única tasca que queda perquè el fitxer .PO dels consells (tips) caldria revisar-lo de dalt a baix, només són 28 cadenes, però una mica farregoses.
Eulàlia, a mi tant m'és fer una cosa que una altra... si vols em dedico a buscar pels fitxers els canvis que cal fer (tindré temps aquests dies) i si vols revisa tu els tips, o si ho prefereixes ho fem al revés...
Joaquim, ens hauries de recordar on són els fitxers .PO últims, em sembla recordar que els del Damned Lies no ho eren.
Ja direu, salut! -- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076

M'acaba d'arribar un correu dient que hi havia un error en el procés d'extracció de literals per traduir i per això hi ha literals en anglès encara. Això no sé si vol dir que ara modificaran la pàgina de traduccions del gnome.org [1] o bé de tornar a compilar el GIMP per agafar les noves traduccions. Ho miraré i us dic alguna cosa. A veure si podem enllestir les traduccions aviat i les pugem perquè sembla que faran la versió nova aviat. Quim [1] http://l10n.gnome.org/languages/ca@valencia/gnome-gimp/ui/

D'acord, He tingut una estona aquesta tarda i m'he animat a començar a rectificar els comentaris que hem anat fent dels vídeos als fitxers PO, per tant ja m'he autoassignat aquesta tasca. Si algú vol donar un cop de mà, es tractaria de revisar el fitxer dels consells: http://gent.softcatala.org/joaquimperez/gimp/gimp-tips.master.ca.po , on hi ha algunes errades (per exemple *per a + infinitiu*, etc), si no ja m'hi posaria quan acabi la revisió dels altres fitxers. També he començat a fer algun invent d'script per mirar de traduir els gradients, brushes, dynamics, etc... He pensat que com a mínim amb Linux caldrà l'script perquè sense ser root no pots importar els fitxers i substituir-los pels originals, i llavors et pots trobar que te'ls copiï a la /home i al programa t'apareguin duplicats (els de /usr en anglès i els de /home en català), un embolic, vaja. Quan tingui la prova una mica més avançada us la passo. Si més no pot ser útil com a eina interna per modificar amb facilitat els fitxers i llavors, si cal, crear-ne un paquet per fer la importació (almenys a Windows i Mac). Salut! ALBERT El 22 de desembre de 2011 13:24, Joaquim Perez <noguer@gmail.com> ha escrit:
M'acaba d'arribar un correu dient que hi havia un error en el procés d'extracció de literals per traduir i per això hi ha literals en anglès encara. Això no sé si vol dir que ara modificaran la pàgina de traduccions del gnome.org [1] o bé de tornar a compilar el GIMP per agafar les noves traduccions. Ho miraré i us dic alguna cosa.
A veure si podem enllestir les traduccions aviat i les pugem perquè sembla que faran la versió nova aviat.
Quim
[1] http://l10n.gnome.org/languages/ca@valencia/gnome-gimp/ui/
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076

Hola albert, Perfecte, potser et trobes que algunes errares de l'script-fu ja estan corregides, ho vaig anar corregint. Puc revisar el fitxer dels consells. M'haig de baixar el fitxer, o ho reviso des de l'enllaç? Eu On 22/12/11 19:03, Konfrare Albert wrote:
D'acord,
He tingut una estona aquesta tarda i m'he animat a començar a rectificar els comentaris que hem anat fent dels vídeos als fitxers PO, per tant ja m'he autoassignat aquesta tasca.
Si algú vol donar un cop de mà, es tractaria de revisar el fitxer dels consells: http://gent.softcatala.org/joaquimperez/gimp/gimp-tips.master.ca.po , on hi ha algunes errades (per exemple *per a + infinitiu*, etc), si no ja m'hi posaria quan acabi la revisió dels altres fitxers.
També he començat a fer algun invent d'script per mirar de traduir els gradients, brushes, dynamics, etc... He pensat que com a mínim amb Linux caldrà l'script perquè sense ser root no pots importar els fitxers i substituir-los pels originals, i llavors et pots trobar que te'ls copiï a la /home i al programa t'apareguin duplicats (els de /usr en anglès i els de /home en català), un embolic, vaja. Quan tingui la prova una mica més avançada us la passo. Si més no pot ser útil com a eina interna per modificar amb facilitat els fitxers i llavors, si cal, crear-ne un paquet per fer la importació (almenys a Windows i Mac).
Salut!
ALBERT
El 22 de desembre de 2011 13:24, Joaquim Perez <noguer@gmail.com <mailto:noguer@gmail.com>> ha escrit:
M'acaba d'arribar un correu dient que hi havia un error en el procés d'extracció de literals per traduir i per això hi ha literals en anglès encara. Això no sé si vol dir que ara modificaran la pàgina de traduccions del gnome.org <http://gnome.org> [1] o bé de tornar a compilar el GIMP per agafar les noves traduccions. Ho miraré i us dic alguna cosa.
A veure si podem enllestir les traduccions aviat i les pugem perquè sembla que faran la versió nova aviat.
Quim
[1] http://l10n.gnome.org/languages/ca@valencia/gnome-gimp/ui/
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org <mailto:GNOME@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome

Hola Eulàlia, T'has de descarregar el fitxer...i quan el tinguis revisat pujar-lo. Per cert, com que vaig començar a revisar el vídeo dels consells (34), vaig començar a fer-ne alguns comentaris, te'ls deixo aquí: - El 2n consell del vídeo diu «Podeu realitzar moltes operacions de capa anant al diàleg de capes i clicant amb el botó dret a l'etiqueta de la capa», suposo que s'hauria de canviar per «fent clic». (0'07'') - Hi ha un consell que comença amb «Si teniu una selecció flotant, abans d'operarar amb la imatge cal ancorar-la, [...]», evidentment és operar amb la imatge. 0'18'' - El consell que comença amb «Podeu utilitzar quadrats o cercles simples utilitzant [...] selecció actual.Si voleu dibuixar figures [...]», hi falta un espai després del punt. 0'21'' - Alguns errors al consell «Podeu utilitzar les eines de pintura per a canviar la [...]. Cliqueu el botó [...] pintant la imatge i cliqueu el botó de nou per a tornar-la a convertir en una selecció normal». S'ha de canviar per: per canviar, feu clic, feu clic i per tornar-la. 0'25'' - Al següent també, comença amb «Podeu desar una selecció en un canal [...] diàleg de canals per a commutar la visibilitat d'aquest nou canal o per a convertir-lo en [...]», hi sobren dues preposicions «a». - Al 0'27'' tornar a sortir un per a + infinitiu... - ... És una mostra del tipus d'errors que suposo que hi trobaràs. ALBERT El 22 de desembre de 2011 21:45, Eulˆlia Pag s Morales < eulaliapages@gmail.com> ha escrit:
Hola albert, Perfecte, potser et trobes que algunes errares de l'script-fu ja estan corregides, ho vaig anar corregint.
Puc revisar el fitxer dels consells. M'haig de baixar el fitxer, o ho reviso des de l'enllaç?
Eu
On 22/12/11 19:03, Konfrare Albert wrote:
D'acord,
He tingut una estona aquesta tarda i m'he animat a començar a rectificar els comentaris que hem anat fent dels vídeos als fitxers PO, per tant ja m'he autoassignat aquesta tasca.
Si algú vol donar un cop de mà, es tractaria de revisar el fitxer dels consells: http://gent.softcatala.org/joaquimperez/gimp/gimp-tips.master.ca.po , on hi ha algunes errades (per exemple *per a + infinitiu*, etc), si no ja m'hi posaria quan acabi la revisió dels altres fitxers.
També he començat a fer algun invent d'script per mirar de traduir els gradients, brushes, dynamics, etc... He pensat que com a mínim amb Linux caldrà l'script perquè sense ser root no pots importar els fitxers i substituir-los pels originals, i llavors et pots trobar que te'ls copiï a la /home i al programa t'apareguin duplicats (els de /usr en anglès i els de /home en català), un embolic, vaja. Quan tingui la prova una mica més avançada us la passo. Si més no pot ser útil com a eina interna per modificar amb facilitat els fitxers i llavors, si cal, crear-ne un paquet per fer la importació (almenys a Windows i Mac).
Salut!
ALBERT
El 22 de desembre de 2011 13:24, Joaquim Perez <noguer@gmail.com> ha escrit:
M'acaba d'arribar un correu dient que hi havia un error en el procés d'extracció de literals per traduir i per això hi ha literals en anglès encara. Això no sé si vol dir que ara modificaran la pàgina de traduccions del gnome.org [1] o bé de tornar a compilar el GIMP per agafar les noves traduccions. Ho miraré i us dic alguna cosa.
A veure si podem enllestir les traduccions aviat i les pugem perquè sembla que faran la versió nova aviat.
Quim
[1] http://l10n.gnome.org/languages/ca@valencia/gnome-gimp/ui/
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
_______________________________________________ GNOME mailing listGNOME@llistes.softcatala.orghttp://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076

Albert, Merci pels comentaris, em baixo el fitxer i faig les correccions Eu On 22/12/11 22:18, Konfrare Albert wrote:
Hola Eulàlia,
T'has de descarregar el fitxer...i quan el tinguis revisat pujar-lo.
Per cert, com que vaig començar a revisar el vídeo dels consells (34), vaig començar a fer-ne alguns comentaris, te'ls deixo aquí:
* El 2n consell del vídeo diu «Podeu realitzar moltes operacions de capa anant al diàleg de capes i clicant amb el botó dret a l'etiqueta de la capa», suposo que s'hauria de canviar per «fent clic». (0'07'') * Hi ha un consell que comença amb «Si teniu una selecció flotant, abans d'operarar amb la imatge cal ancorar-la, [...]», evidentment és operar amb la imatge. 0'18'' * El consell que comença amb «Podeu utilitzar quadrats o cercles simples utilitzant [...] selecció actual.Si voleu dibuixar figures [...]», hi falta un espai després del punt. 0'21'' * Alguns errors al consell «Podeu utilitzar les eines de pintura per a canviar la [...]. Cliqueu el botó [...] pintant la imatge i cliqueu el botó de nou per a tornar-la a convertir en una selecció normal». S'ha de canviar per: per canviar, feu clic, feu clic i per tornar-la. 0'25'' * Al següent també, comença amb «Podeu desar una selecció en un canal [...] diàleg de canals per a commutar la visibilitat d'aquest nou canal o per a convertir-lo en [...]», hi sobren dues preposicions «a». * Al 0'27'' tornar a sortir un per a + infinitiu... * ...
És una mostra del tipus d'errors que suposo que hi trobaràs.
ALBERT
El 22 de desembre de 2011 21:45, Eulˆlia Pag s Morales <eulaliapages@gmail.com <mailto:eulaliapages@gmail.com>> ha escrit:
Hola albert, Perfecte, potser et trobes que algunes errares de l'script-fu ja estan corregides, ho vaig anar corregint.
Puc revisar el fitxer dels consells. M'haig de baixar el fitxer, o ho reviso des de l'enllaç?
Eu
On 22/12/11 19:03, Konfrare Albert wrote:
D'acord,
He tingut una estona aquesta tarda i m'he animat a començar a rectificar els comentaris que hem anat fent dels vídeos als fitxers PO, per tant ja m'he autoassignat aquesta tasca.
Si algú vol donar un cop de mà, es tractaria de revisar el fitxer dels consells: http://gent.softcatala.org/joaquimperez/gimp/gimp-tips.master.ca.po , on hi ha algunes errades (per exemple *per a + infinitiu*, etc), si no ja m'hi posaria quan acabi la revisió dels altres fitxers.
També he començat a fer algun invent d'script per mirar de traduir els gradients, brushes, dynamics, etc... He pensat que com a mínim amb Linux caldrà l'script perquè sense ser root no pots importar els fitxers i substituir-los pels originals, i llavors et pots trobar que te'ls copiï a la /home i al programa t'apareguin duplicats (els de /usr en anglès i els de /home en català), un embolic, vaja. Quan tingui la prova una mica més avançada us la passo. Si més no pot ser útil com a eina interna per modificar amb facilitat els fitxers i llavors, si cal, crear-ne un paquet per fer la importació (almenys a Windows i Mac).
Salut!
ALBERT
El 22 de desembre de 2011 13:24, Joaquim Perez <noguer@gmail.com <mailto:noguer@gmail.com>> ha escrit:
M'acaba d'arribar un correu dient que hi havia un error en el procés d'extracció de literals per traduir i per això hi ha literals en anglès encara. Això no sé si vol dir que ara modificaran la pàgina de traduccions del gnome.org <http://gnome.org> [1] o bé de tornar a compilar el GIMP per agafar les noves traduccions. Ho miraré i us dic alguna cosa.
A veure si podem enllestir les traduccions aviat i les pugem perquè sembla que faran la versió nova aviat.
Quim
[1] http://l10n.gnome.org/languages/ca@valencia/gnome-gimp/ui/
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org <mailto:GNOME@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org <mailto:GNOME@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org <mailto:GNOME@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome

Hola a tots, Ja he acabat les revisions de tots els fitxers del GIMP (a excepció del «tips» que l'està revisant l'Eulàlia) en base als comentaris que hem anat fent a partir dels vídeos. M'han quedat algunes cosetes sense solucionar, a veure si algú em pot donar un cop de mà i així pujo els fitxers:
*DUBTES:*
*Vídeo 10:*
-
Quan es selecciona l'eina «Ampliació», hi ha una opció que queda tallada: «Redimensiona la finestra de manera automàtica», el darrer -ca queda tallat. --> està a gimp.master.ca.po
Jo proposaria posar «automàticament» enlloc de «de manera automàtica», així ens assegurem que hi cap i no es talla.
*Vídeo 11:*
-
Quan et col·loques sobre «Mida» diu «Mida del pinzell», i en realitat s'està referint a un llapis. Passa el mateix amb la «Relació d'aspecte» i l'«Angle». Es repeteix el problema amb els 3 botons de «Recupera valors» d'aquests tres aspectes.
Només he trobat una cadena que fes referència a això, i em temo que és necessària per altres eines, o sigui que sospito que és perillós tocar-la. Ara per ara, la deixaria igual.
*Vídeo 21??:*
-
IMPORTANT! En el mateix plafó, quan et col·loques sobre l'objecte del porta-retalls hi apareix «Enganxa l'objecte dins» hi falta la selecció, no sé si no hi cap o si està mal traduïda la cadena. També apareix «Enganxa l'objecte com a nou», quan entenc que hauria de ser (per coherència amb el botó de sota) «Enganxa l'objecte en una nova imatge» 1'20''. Està a gimp.master.ca.po
#: ../app/actions/buffers-actions.c:51
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste Buffer _Into"
msgstr "Enganxa l'objecte _dins"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer into the selection"
msgstr "Enganxa l'objecte dins la selecció"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:57
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste Buffer as _New"
msgstr "Enganxa l'objecte com a _nou"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:58
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer as a new image"
msgstr "Enganxa l'objecte en una imatge nova"
Estic una mica embolicat amb aquestes cadenes, com ho veieu?
*Vídeo 28 *
-
A «Filtres > Detecció de vores > Diferència de gaussians...» el quadre d'ajuda diu «Detecta les vores segons la mida de les vores». No sé, m'ha semblat entortolligat... no sé si es podria expressar d'alguna altra forma (11'35''). Està a gimp-plug-ins.master.ca.po
Us semblaria bé «Detecta les vores segons la seva mida»?
*Vídeo 31*
-
A «Filtres > Compon > Núvols» hi ha l'opció «Núvols per diferència...» que quan l'obres com a títol del plafó hi té «Color sòlid» que és una altra opció del mateix menú (de fet, els plafons semblen idèntics) 0'05'' ?:-|
¿?
*Vídeo 32*
-
Quan s'obre «Filtres > Web > Mapa d'imatge...», la finestra porta per títol «Image Map» enlloc de «Mapa d'imatge». 00'30''
No he trobat enlloc la cadena «Image map» sense traduir, si algú la troba...
- En aquesta finestra quan es clica el botó amb la fletxa hi apareix un menú «Eines» i a dins hi ha un submenú amb les opcions: «Fletxa», «Rectangle», «Cercle» i «Polígon». Sospito que el primer «Fletxa» pugui fer referència a la selecció d'un objecte existent? (ho dic perquè coincideixen les eines amb els 4 botons verticals). S'haurà de comprovar. (1'27''). El tema de la «Fletxa» es repeteix a l'opció «Mapatge» (3'14'')
Us sembla bé deixar-hi fletxa, o ho canviaríeu per «Selecció» o
*APAREIX EN ANGLÈS (i no he trobat les cadenes):*
*Vídeo 16:*
-
En el punt 0.28, en el menú desplegable l'última línia no està traduïda, i tampoc la finestra que s'obre quan si posa el cursor, posa *Save as*. --> L'opció és *«Save as CSS»* i l'ajuda contextual diu *«Creates a new palette from a given gradient».* -
En el punt 3.10 tampoc s'ha traduït *Export as*. I té coma a subopcions *«CSS stylesheet», «Java map», «PHP dictionary», «Python dictionary» i «Text file».*
*Vídeo 26:*
-
Aquest vídeo va sobre «Eines > Operació GEGL» que estan totes en anglès. Ja feia aquest comentari en algun altre vídeo. No sé si això pot traduir-se :(
*Vídeo 30*
-
IMPORTANT! El quadre d'ajuda de «Filtres > Decora > Estergit Esculpit...» està completament en anglès! (1'44'') La cadena original comença amb: «Use the specified [GRAY] [...]»
*NO HE TROBAT SOLUCIÓ:*
*Vídeo 17:*
-
En el punt 1.48 a la finestra posa Missatge *El GIMP*, penso que hauria de ser missatge *del GIMP*.
Totalment d'acord, no trobo aquesta cadena, si que n'he trobat una ben
«Selecciona»? traduïda (que correspon al títol de la finestra), i és: #: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 #: ../app/gui/gui.c:161 #: ../app/gui/gui-message.c:145 msgid "GIMP Message" msgstr "Missatge del GIMP" Salut! I venga va!, què ja hi arribem! ;-) ALBERT El 22 de desembre de 2011 22:53, Eulˆlia Pag s Morales < eulaliapages@gmail.com> ha escrit:
Albert, Merci pels comentaris, em baixo el fitxer i faig les correccions
Eu
On 22/12/11 22:18, Konfrare Albert wrote:
Hola Eulàlia,
T'has de descarregar el fitxer...i quan el tinguis revisat pujar-lo.
Per cert, com que vaig començar a revisar el vídeo dels consells (34), vaig començar a fer-ne alguns comentaris, te'ls deixo aquí:
- El 2n consell del vídeo diu «Podeu realitzar moltes operacions de capa anant al diàleg de capes i clicant amb el botó dret a l'etiqueta de la capa», suposo que s'hauria de canviar per «fent clic». (0'07'') - Hi ha un consell que comença amb «Si teniu una selecció flotant, abans d'operarar amb la imatge cal ancorar-la, [...]», evidentment és operar amb la imatge. 0'18'' - El consell que comença amb «Podeu utilitzar quadrats o cercles simples utilitzant [...] selecció actual.Si voleu dibuixar figures [...]», hi falta un espai després del punt. 0'21'' - Alguns errors al consell «Podeu utilitzar les eines de pintura per a canviar la [...]. Cliqueu el botó [...] pintant la imatge i cliqueu el botó de nou per a tornar-la a convertir en una selecció normal». S'ha de canviar per: per canviar, feu clic, feu clic i per tornar-la. 0'25'' - Al següent també, comença amb «Podeu desar una selecció en un canal [...] diàleg de canals per a commutar la visibilitat d'aquest nou canal o per a convertir-lo en [...]», hi sobren dues preposicions «a». - Al 0'27'' tornar a sortir un per a + infinitiu... - ...
És una mostra del tipus d'errors que suposo que hi trobaràs.
ALBERT
El 22 de desembre de 2011 21:45, Eulˆlia Pag s Morales < eulaliapages@gmail.com> ha escrit:
Hola albert, Perfecte, potser et trobes que algunes errares de l'script-fu ja estan corregides, ho vaig anar corregint.
Puc revisar el fitxer dels consells. M'haig de baixar el fitxer, o ho reviso des de l'enllaç?
Eu
On 22/12/11 19:03, Konfrare Albert wrote:
D'acord,
He tingut una estona aquesta tarda i m'he animat a començar a rectificar els comentaris que hem anat fent dels vídeos als fitxers PO, per tant ja m'he autoassignat aquesta tasca.
Si algú vol donar un cop de mà, es tractaria de revisar el fitxer dels consells: http://gent.softcatala.org/joaquimperez/gimp/gimp-tips.master.ca.po , on hi ha algunes errades (per exemple *per a + infinitiu*, etc), si no ja m'hi posaria quan acabi la revisió dels altres fitxers.
També he començat a fer algun invent d'script per mirar de traduir els gradients, brushes, dynamics, etc... He pensat que com a mínim amb Linux caldrà l'script perquè sense ser root no pots importar els fitxers i substituir-los pels originals, i llavors et pots trobar que te'ls copiï a la /home i al programa t'apareguin duplicats (els de /usr en anglès i els de /home en català), un embolic, vaja. Quan tingui la prova una mica més avançada us la passo. Si més no pot ser útil com a eina interna per modificar amb facilitat els fitxers i llavors, si cal, crear-ne un paquet per fer la importació (almenys a Windows i Mac).
Salut!
ALBERT
El 22 de desembre de 2011 13:24, Joaquim Perez <noguer@gmail.com> ha escrit:
M'acaba d'arribar un correu dient que hi havia un error en el procés d'extracció de literals per traduir i per això hi ha literals en anglès encara. Això no sé si vol dir que ara modificaran la pàgina de traduccions del gnome.org [1] o bé de tornar a compilar el GIMP per agafar les noves traduccions. Ho miraré i us dic alguna cosa.
A veure si podem enllestir les traduccions aviat i les pugem perquè sembla que faran la versió nova aviat.
Quim
[1] http://l10n.gnome.org/languages/ca@valencia/gnome-gimp/ui/
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
_______________________________________________ GNOME mailing listGNOME@llistes.softcatala.orghttp://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
_______________________________________________ GNOME mailing listGNOME@llistes.softcatala.orghttp://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076

Sí, Eulàlia. Has de revisar totes les cadenes, aquests comentaris només fan referència al que es veia en els primers 27 segons d'un vídeo de 5 minuts. Em sembla que val la pena mirar-les cadena a cadena. ALBERT El 22 de desembre de 2011 23:50, Konfrare Albert < lakonfrariadelavila@gmail.com> ha escrit:
Hola a tots,
Ja he acabat les revisions de tots els fitxers del GIMP (a excepció del «tips» que l'està revisant l'Eulàlia) en base als comentaris que hem anat fent a partir dels vídeos.
M'han quedat algunes cosetes sense solucionar, a veure si algú em pot donar un cop de mà i així pujo els fitxers:
*DUBTES:*
*Vídeo 10:*
-
Quan es selecciona l'eina «Ampliació», hi ha una opció que queda tallada: «Redimensiona la finestra de manera automàtica», el darrer -ca queda tallat. --> està a gimp.master.ca.po
Jo proposaria posar «automàticament» enlloc de «de manera automàtica», així ens assegurem que hi cap i no es talla.
*Vídeo 11:*
-
Quan et col·loques sobre «Mida» diu «Mida del pinzell», i en realitat s'està referint a un llapis. Passa el mateix amb la «Relació d'aspecte» i l'«Angle». Es repeteix el problema amb els 3 botons de «Recupera valors» d'aquests tres aspectes.
Només he trobat una cadena que fes referència a això, i em temo que és necessària per altres eines, o sigui que sospito que és perillós tocar-la. Ara per ara, la deixaria igual.
*Vídeo 21??:*
-
IMPORTANT! En el mateix plafó, quan et col·loques sobre l'objecte del porta-retalls hi apareix «Enganxa l'objecte dins» hi falta la selecció, no sé si no hi cap o si està mal traduïda la cadena. També apareix «Enganxa l'objecte com a nou», quan entenc que hauria de ser (per coherència amb el botó de sota) «Enganxa l'objecte en una nova imatge» 1'20''. Està a gimp.master.ca.po
#: ../app/actions/buffers-actions.c:51
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste Buffer _Into"
msgstr "Enganxa l'objecte _dins"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer into the selection"
msgstr "Enganxa l'objecte dins la selecció"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:57
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste Buffer as _New"
msgstr "Enganxa l'objecte com a _nou"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:58
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer as a new image"
msgstr "Enganxa l'objecte en una imatge nova"
Estic una mica embolicat amb aquestes cadenes, com ho veieu?
*Vídeo 28 *
-
A «Filtres > Detecció de vores > Diferència de gaussians...» el quadre d'ajuda diu «Detecta les vores segons la mida de les vores». No sé, m'ha semblat entortolligat... no sé si es podria expressar d'alguna altra forma (11'35''). Està a gimp-plug-ins.master.ca.po
Us semblaria bé «Detecta les vores segons la seva mida»?
*Vídeo 31*
-
A «Filtres > Compon > Núvols» hi ha l'opció «Núvols per diferència...» que quan l'obres com a títol del plafó hi té «Color sòlid» que és una altra opció del mateix menú (de fet, els plafons semblen idèntics) 0'05'' ?:-|
¿?
*Vídeo 32*
-
Quan s'obre «Filtres > Web > Mapa d'imatge...», la finestra porta per títol «Image Map» enlloc de «Mapa d'imatge». 00'30''
No he trobat enlloc la cadena «Image map» sense traduir, si algú la troba...
- En aquesta finestra quan es clica el botó amb la fletxa hi apareix un menú «Eines» i a dins hi ha un submenú amb les opcions: «Fletxa», «Rectangle», «Cercle» i «Polígon». Sospito que el primer «Fletxa» pugui fer referència a la selecció d'un objecte existent? (ho dic perquè coincideixen les eines amb els 4 botons verticals). S'haurà de comprovar. (1'27''). El tema de la «Fletxa» es repeteix a l'opció «Mapatge» (3'14'')
Us sembla bé deixar-hi fletxa, o ho canviaríeu per «Selecció» o
«Selecciona»?
*APAREIX EN ANGLÈS (i no he trobat les cadenes):*
*Vídeo 16:*
-
En el punt 0.28, en el menú desplegable l'última línia no està traduïda, i tampoc la finestra que s'obre quan si posa el cursor, posa *Save as*. --> L'opció és *«Save as CSS»* i l'ajuda contextual diu *«Creates a new palette from a given gradient».* -
En el punt 3.10 tampoc s'ha traduït *Export as*. I té coma a subopcions *«CSS stylesheet», «Java map», «PHP dictionary», «Python dictionary» i «Text file».*
*Vídeo 26:*
-
Aquest vídeo va sobre «Eines > Operació GEGL» que estan totes en anglès. Ja feia aquest comentari en algun altre vídeo. No sé si això pot traduir-se :(
*Vídeo 30*
-
IMPORTANT! El quadre d'ajuda de «Filtres > Decora > Estergit Esculpit...» està completament en anglès! (1'44'') La cadena original comença amb: «Use the specified [GRAY] [...]»
*NO HE TROBAT SOLUCIÓ:*
*Vídeo 17:*
-
En el punt 1.48 a la finestra posa Missatge *El GIMP*, penso que hauria de ser missatge *del GIMP*.
Totalment d'acord, no trobo aquesta cadena, si que n'he trobat una ben traduïda (que correspon al títol de la finestra), i és:
#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203
#: ../app/gui/gui.c:161
#: ../app/gui/gui-message.c:145
msgid "GIMP Message"
msgstr "Missatge del GIMP"
Salut! I venga va!, què ja hi arribem! ;-)
ALBERT
El 22 de desembre de 2011 22:53, Eulˆlia Pag s Morales < eulaliapages@gmail.com> ha escrit:
Albert,
Merci pels comentaris, em baixo el fitxer i faig les correccions
Eu
On 22/12/11 22:18, Konfrare Albert wrote:
Hola Eulàlia,
T'has de descarregar el fitxer...i quan el tinguis revisat pujar-lo.
Per cert, com que vaig començar a revisar el vídeo dels consells (34), vaig començar a fer-ne alguns comentaris, te'ls deixo aquí:
- El 2n consell del vídeo diu «Podeu realitzar moltes operacions de capa anant al diàleg de capes i clicant amb el botó dret a l'etiqueta de la capa», suposo que s'hauria de canviar per «fent clic». (0'07'') - Hi ha un consell que comença amb «Si teniu una selecció flotant, abans d'operarar amb la imatge cal ancorar-la, [...]», evidentment és operar amb la imatge. 0'18'' - El consell que comença amb «Podeu utilitzar quadrats o cercles simples utilitzant [...] selecció actual.Si voleu dibuixar figures [...]», hi falta un espai després del punt. 0'21'' - Alguns errors al consell «Podeu utilitzar les eines de pintura per a canviar la [...]. Cliqueu el botó [...] pintant la imatge i cliqueu el botó de nou per a tornar-la a convertir en una selecció normal». S'ha de canviar per: per canviar, feu clic, feu clic i per tornar-la. 0'25'' - Al següent també, comença amb «Podeu desar una selecció en un canal [...] diàleg de canals per a commutar la visibilitat d'aquest nou canal o per a convertir-lo en [...]», hi sobren dues preposicions «a». - Al 0'27'' tornar a sortir un per a + infinitiu... - ...
És una mostra del tipus d'errors que suposo que hi trobaràs.
ALBERT
El 22 de desembre de 2011 21:45, Eulˆlia Pag s Morales < eulaliapages@gmail.com> ha escrit:
Hola albert, Perfecte, potser et trobes que algunes errares de l'script-fu ja estan corregides, ho vaig anar corregint.
Puc revisar el fitxer dels consells. M'haig de baixar el fitxer, o ho reviso des de l'enllaç?
Eu
On 22/12/11 19:03, Konfrare Albert wrote:
D'acord,
He tingut una estona aquesta tarda i m'he animat a començar a rectificar els comentaris que hem anat fent dels vídeos als fitxers PO, per tant ja m'he autoassignat aquesta tasca.
Si algú vol donar un cop de mà, es tractaria de revisar el fitxer dels consells: http://gent.softcatala.org/joaquimperez/gimp/gimp-tips.master.ca.po , on hi ha algunes errades (per exemple *per a + infinitiu*, etc), si no ja m'hi posaria quan acabi la revisió dels altres fitxers.
També he començat a fer algun invent d'script per mirar de traduir els gradients, brushes, dynamics, etc... He pensat que com a mínim amb Linux caldrà l'script perquè sense ser root no pots importar els fitxers i substituir-los pels originals, i llavors et pots trobar que te'ls copiï a la /home i al programa t'apareguin duplicats (els de /usr en anglès i els de /home en català), un embolic, vaja. Quan tingui la prova una mica més avançada us la passo. Si més no pot ser útil com a eina interna per modificar amb facilitat els fitxers i llavors, si cal, crear-ne un paquet per fer la importació (almenys a Windows i Mac).
Salut!
ALBERT
El 22 de desembre de 2011 13:24, Joaquim Perez <noguer@gmail.com> ha escrit:
M'acaba d'arribar un correu dient que hi havia un error en el procés d'extracció de literals per traduir i per això hi ha literals en anglès encara. Això no sé si vol dir que ara modificaran la pàgina de traduccions del gnome.org [1] o bé de tornar a compilar el GIMP per agafar les noves traduccions. Ho miraré i us dic alguna cosa.
A veure si podem enllestir les traduccions aviat i les pugem perquè sembla que faran la versió nova aviat.
Quim
[1] http://l10n.gnome.org/languages/ca@valencia/gnome-gimp/ui/
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
_______________________________________________ GNOME mailing listGNOME@llistes.softcatala.orghttp://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
_______________________________________________ GNOME mailing listGNOME@llistes.softcatala.orghttp://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076

D'acord, però avui no ho podré acabar, ja és massa tard per mi. Eu On 22/12/11 23:52, Konfrare Albert wrote:
Sí, Eulàlia.
Has de revisar totes les cadenes, aquests comentaris només fan referència al que es veia en els primers 27 segons d'un vídeo de 5 minuts.
Em sembla que val la pena mirar-les cadena a cadena.
ALBERT
El 22 de desembre de 2011 23:50, Konfrare Albert <lakonfrariadelavila@gmail.com <mailto:lakonfrariadelavila@gmail.com>> ha escrit:
Hola a tots,
Ja he acabat les revisions de tots els fitxers del GIMP (a excepció del «tips» que l'està revisant l'Eulàlia) en base als comentaris que hem anat fent a partir dels vídeos.
M'han quedat algunes cosetes sense solucionar, a veure si algú em pot donar un cop de mà i així pujo els fitxers:
_*DUBTES:*_
*Vídeo 10:*
*
Quan es selecciona l'eina «Ampliació», hi ha una opció que queda tallada: «Redimensiona la finestra de manera automàtica», el darrer -ca queda tallat. --> està a gimp.master.ca.po
Jo proposaria posar «automàticament» enlloc de «de manera automàtica», així ens assegurem que hi cap i no es talla.
*Vídeo 11:*
*
Quan et col·loques sobre «Mida» diu «Mida del pinzell», i en realitat s'està referint a un llapis. Passa el mateix amb la «Relació d'aspecte» i l'«Angle». Es repeteix el problema amb els 3 botons de «Recupera valors» d'aquests tres aspectes.
Només he trobat una cadena que fes referència a això, i em temo que és necessària per altres eines, o sigui que sospito que és perillós tocar-la. Ara per ara, la deixaria igual.
*Vídeo 21??:*
*
IMPORTANT! En el mateix plafó, quan et col·loques sobre l'objecte del porta-retalls hi apareix «Enganxa l'objecte dins» hi falta la selecció, no sé si no hi cap o si està mal traduïda la cadena. També apareix «Enganxa l'objecte com a nou», quan entenc que hauria de ser (per coherència amb el botó de sota) «Enganxa l'objecte en una nova imatge» 1'20''. Està a gimp.master.ca.po
#: ../app/actions/buffers-actions.c:51
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste Buffer _Into"
msgstr "Enganxa l'objecte _dins"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer into the selection"
msgstr "Enganxa l'objecte dins la selecció"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:57
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste Buffer as _New"
msgstr "Enganxa l'objecte com a _nou"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:58
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer as a new image"
msgstr "Enganxa l'objecte en una imatge nova"
Estic una mica embolicat amb aquestes cadenes, com ho veieu?
*Vídeo 28 *
*
A «Filtres > Detecció de vores > Diferència de gaussians...» el quadre d'ajuda diu «Detecta les vores segons la mida de les vores». No sé, m'ha semblat entortolligat... no sé si es podria expressar d'alguna altra forma (11'35''). Està a gimp-plug-ins.master.ca.po
Us semblaria bé «Detecta les vores segons la seva mida»?
*Vídeo 31*
*
A «Filtres > Compon > Núvols» hi ha l'opció «Núvols per diferència...» que quan l'obres com a títol del plafó hi té «Color sòlid» que és una altra opció del mateix menú (de fet, els plafons semblen idèntics) 0'05'' ?:-|
¿?
*Vídeo 32*
*
Quan s'obre «Filtres > Web > Mapa d'imatge...», la finestra porta per títol «Image Map» enlloc de «Mapa d'imatge». 00'30''
No he trobat enlloc la cadena «Image map» sense traduir, si algú la troba...
* En aquesta finestra quan es clica el botó amb la fletxa hi apareix un menú «Eines» i a dins hi ha un submenú amb les opcions: «Fletxa», «Rectangle», «Cercle» i «Polígon». Sospito que el primer «Fletxa» pugui fer referència a la selecció d'un objecte existent? (ho dic perquè coincideixen les eines amb els 4 botons verticals). S'haurà de comprovar. (1'27''). El tema de la «Fletxa» es repeteix a l'opció «Mapatge» (3'14'')
Us sembla bé deixar-hi fletxa, o ho canviaríeu per «Selecció» o «Selecciona»?
_*APAREIX EN ANGLÈS (i no he trobat les cadenes):*_
*Vídeo 16:*
*
En el punt 0.28, en el menú desplegable l'última línia no està traduïda, i tampoc la finestra que s'obre quan si posa el cursor, posa *Save as*. --> L'opció és *«Save as CSS»*i l'ajuda contextual diu *«Creates a new palette from a given gradient».*
*
En el punt 3.10 tampoc s'ha traduït *Export as*. I té coma a subopcions *«CSS stylesheet», «Java map», «PHP dictionary», «Python dictionary» i «Text file».*
*Vídeo 26:*
*
Aquest vídeo va sobre «Eines > Operació GEGL» que estan totes en anglès. Ja feia aquest comentari en algun altre vídeo. No sé si això pot traduir-se :(
*Vídeo 30*
*
IMPORTANT! El quadre d'ajuda de «Filtres > Decora > Estergit Esculpit...» està completament en anglès! (1'44'') La cadena original comença amb: «Use the specified [GRAY] [...]»
_*NO HE TROBAT SOLUCIÓ:*_
*Vídeo 17:*
*
En el punt 1.48 a la finestra posa Missatge *El GIMP*, penso que hauria de ser missatge *del GIMP*.
Totalment d'acord, no trobo aquesta cadena, si que n'he trobat una ben traduïda (que correspon al títol de la finestra), i és:
#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203
#: ../app/gui/gui.c:161
#: ../app/gui/gui-message.c:145
msgid "GIMP Message"
msgstr "Missatge del GIMP"
Salut! I venga va!, què ja hi arribem! ;-)
ALBERT
El 22 de desembre de 2011 22:53, Eulˆlia Pag s Morales <eulaliapages@gmail.com <mailto:eulaliapages@gmail.com>> ha escrit:
Albert, Merci pels comentaris, em baixo el fitxer i faig les correccions
Eu
On 22/12/11 22:18, Konfrare Albert wrote:
Hola Eulàlia,
T'has de descarregar el fitxer...i quan el tinguis revisat pujar-lo.
Per cert, com que vaig començar a revisar el vídeo dels consells (34), vaig començar a fer-ne alguns comentaris, te'ls deixo aquí:
* El 2n consell del vídeo diu «Podeu realitzar moltes operacions de capa anant al diàleg de capes i clicant amb el botó dret a l'etiqueta de la capa», suposo que s'hauria de canviar per «fent clic». (0'07'') * Hi ha un consell que comença amb «Si teniu una selecció flotant, abans d'operarar amb la imatge cal ancorar-la, [...]», evidentment és operar amb la imatge. 0'18'' * El consell que comença amb «Podeu utilitzar quadrats o cercles simples utilitzant [...] selecció actual.Si voleu dibuixar figures [...]», hi falta un espai després del punt. 0'21'' * Alguns errors al consell «Podeu utilitzar les eines de pintura per a canviar la [...]. Cliqueu el botó [...] pintant la imatge i cliqueu el botó de nou per a tornar-la a convertir en una selecció normal». S'ha de canviar per: per canviar, feu clic, feu clic i per tornar-la. 0'25'' * Al següent també, comença amb «Podeu desar una selecció en un canal [...] diàleg de canals per a commutar la visibilitat d'aquest nou canal o per a convertir-lo en [...]», hi sobren dues preposicions «a». * Al 0'27'' tornar a sortir un per a + infinitiu... * ...
És una mostra del tipus d'errors que suposo que hi trobaràs.
ALBERT
El 22 de desembre de 2011 21:45, Eulˆlia Pag s Morales <eulaliapages@gmail.com <mailto:eulaliapages@gmail.com>> ha escrit:
Hola albert, Perfecte, potser et trobes que algunes errares de l'script-fu ja estan corregides, ho vaig anar corregint.
Puc revisar el fitxer dels consells. M'haig de baixar el fitxer, o ho reviso des de l'enllaç?
Eu
On 22/12/11 19:03, Konfrare Albert wrote:
D'acord,
He tingut una estona aquesta tarda i m'he animat a començar a rectificar els comentaris que hem anat fent dels vídeos als fitxers PO, per tant ja m'he autoassignat aquesta tasca.
Si algú vol donar un cop de mà, es tractaria de revisar el fitxer dels consells: http://gent.softcatala.org/joaquimperez/gimp/gimp-tips.master.ca.po , on hi ha algunes errades (per exemple *per a + infinitiu*, etc), si no ja m'hi posaria quan acabi la revisió dels altres fitxers.
També he començat a fer algun invent d'script per mirar de traduir els gradients, brushes, dynamics, etc... He pensat que com a mínim amb Linux caldrà l'script perquè sense ser root no pots importar els fitxers i substituir-los pels originals, i llavors et pots trobar que te'ls copiï a la /home i al programa t'apareguin duplicats (els de /usr en anglès i els de /home en català), un embolic, vaja. Quan tingui la prova una mica més avançada us la passo. Si més no pot ser útil com a eina interna per modificar amb facilitat els fitxers i llavors, si cal, crear-ne un paquet per fer la importació (almenys a Windows i Mac).
Salut!
ALBERT
El 22 de desembre de 2011 13:24, Joaquim Perez <noguer@gmail.com <mailto:noguer@gmail.com>> ha escrit:
M'acaba d'arribar un correu dient que hi havia un error en el procés d'extracció de literals per traduir i per això hi ha literals en anglès encara. Això no sé si vol dir que ara modificaran la pàgina de traduccions del gnome.org <http://gnome.org> [1] o bé de tornar a compilar el GIMP per agafar les noves traduccions. Ho miraré i us dic alguna cosa.
A veure si podem enllestir les traduccions aviat i les pugem perquè sembla que faran la versió nova aviat.
Quim
[1] http://l10n.gnome.org/languages/ca@valencia/gnome-gimp/ui/
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org <mailto:GNOME@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org <mailto:GNOME@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org <mailto:GNOME@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org <mailto:GNOME@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org <mailto:GNOME@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome

Hola Albert, T'he contestat alguns dels teus dubtes, t'ho poso en un adjunt i me'n vaig a dormir. Eu On 22/12/11 23:50, Konfrare Albert wrote:
Hola a tots,
Ja he acabat les revisions de tots els fitxers del GIMP (a excepció del «tips» que l'està revisant l'Eulàlia) en base als comentaris que hem anat fent a partir dels vídeos.
M'han quedat algunes cosetes sense solucionar, a veure si algú em pot donar un cop de mà i així pujo els fitxers:
_*DUBTES:*_
*Vídeo 10:*
*
Quan es selecciona l'eina «Ampliació», hi ha una opció que queda tallada: «Redimensiona la finestra de manera automàtica», el darrer -ca queda tallat. --> està a gimp.master.ca.po
Jo proposaria posar «automàticament» enlloc de «de manera automàtica», així ens assegurem que hi cap i no es talla.
*Vídeo 11:*
*
Quan et col·loques sobre «Mida» diu «Mida del pinzell», i en realitat s'està referint a un llapis. Passa el mateix amb la «Relació d'aspecte» i l'«Angle». Es repeteix el problema amb els 3 botons de «Recupera valors» d'aquests tres aspectes.
Només he trobat una cadena que fes referència a això, i em temo que és necessària per altres eines, o sigui que sospito que és perillós tocar-la. Ara per ara, la deixaria igual.
*Vídeo 21??:*
*
IMPORTANT! En el mateix plafó, quan et col·loques sobre l'objecte del porta-retalls hi apareix «Enganxa l'objecte dins» hi falta la selecció, no sé si no hi cap o si està mal traduïda la cadena. També apareix «Enganxa l'objecte com a nou», quan entenc que hauria de ser (per coherència amb el botó de sota) «Enganxa l'objecte en una nova imatge» 1'20''. Està a gimp.master.ca.po
#: ../app/actions/buffers-actions.c:51
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste Buffer _Into"
msgstr "Enganxa l'objecte _dins"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer into the selection"
msgstr "Enganxa l'objecte dins la selecció"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:57
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste Buffer as _New"
msgstr "Enganxa l'objecte com a _nou"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:58
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer as a new image"
msgstr "Enganxa l'objecte en una imatge nova"
Estic una mica embolicat amb aquestes cadenes, com ho veieu?
*Vídeo 28 *
*
A «Filtres > Detecció de vores > Diferència de gaussians...» el quadre d'ajuda diu «Detecta les vores segons la mida de les vores». No sé, m'ha semblat entortolligat... no sé si es podria expressar d'alguna altra forma (11'35''). Està a gimp-plug-ins.master.ca.po
Us semblaria bé «Detecta les vores segons la seva mida»?
*Vídeo 31*
*
A «Filtres > Compon > Núvols» hi ha l'opció «Núvols per diferència...» que quan l'obres com a títol del plafó hi té «Color sòlid» que és una altra opció del mateix menú (de fet, els plafons semblen idèntics) 0'05'' ?:-|
¿?
*Vídeo 32*
*
Quan s'obre «Filtres > Web > Mapa d'imatge...», la finestra porta per títol «Image Map» enlloc de «Mapa d'imatge». 00'30''
No he trobat enlloc la cadena «Image map» sense traduir, si algú la troba...
* En aquesta finestra quan es clica el botó amb la fletxa hi apareix un menú «Eines» i a dins hi ha un submenú amb les opcions: «Fletxa», «Rectangle», «Cercle» i «Polígon». Sospito que el primer «Fletxa» pugui fer referència a la selecció d'un objecte existent? (ho dic perquè coincideixen les eines amb els 4 botons verticals). S'haurà de comprovar. (1'27''). El tema de la «Fletxa» es repeteix a l'opció «Mapatge» (3'14'')
Us sembla bé deixar-hi fletxa, o ho canviaríeu per «Selecció» o «Selecciona»?
_*APAREIX EN ANGLÈS (i no he trobat les cadenes):*_
*Vídeo 16:*
*
En el punt 0.28, en el menú desplegable l'última línia no està traduïda, i tampoc la finestra que s'obre quan si posa el cursor, posa *Save as*. --> L'opció és *«Save as CSS»*i l'ajuda contextual diu *«Creates a new palette from a given gradient».*
*
En el punt 3.10 tampoc s'ha traduït *Export as*. I té coma a subopcions *«CSS stylesheet», «Java map», «PHP dictionary», «Python dictionary» i «Text file».*
*Vídeo 26:*
*
Aquest vídeo va sobre «Eines > Operació GEGL» que estan totes en anglès. Ja feia aquest comentari en algun altre vídeo. No sé si això pot traduir-se :(
*Vídeo 30*
*
IMPORTANT! El quadre d'ajuda de «Filtres > Decora > Estergit Esculpit...» està completament en anglès! (1'44'') La cadena original comença amb: «Use the specified [GRAY] [...]»
_*NO HE TROBAT SOLUCIÓ:*_
*Vídeo 17:*
*
En el punt 1.48 a la finestra posa Missatge *El GIMP*, penso que hauria de ser missatge *del GIMP*.
Totalment d'acord, no trobo aquesta cadena, si que n'he trobat una ben traduïda (que correspon al títol de la finestra), i és:
#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203
#: ../app/gui/gui.c:161
#: ../app/gui/gui-message.c:145
msgid "GIMP Message"
msgstr "Missatge del GIMP"
Salut! I venga va!, què ja hi arribem! ;-)
ALBERT
El 22 de desembre de 2011 22:53, Eulˆlia Pag s Morales <eulaliapages@gmail.com <mailto:eulaliapages@gmail.com>> ha escrit:
Albert, Merci pels comentaris, em baixo el fitxer i faig les correccions
Eu
On 22/12/11 22:18, Konfrare Albert wrote:
Hola Eulàlia,
T'has de descarregar el fitxer...i quan el tinguis revisat pujar-lo.
Per cert, com que vaig començar a revisar el vídeo dels consells (34), vaig començar a fer-ne alguns comentaris, te'ls deixo aquí:
* El 2n consell del vídeo diu «Podeu realitzar moltes operacions de capa anant al diàleg de capes i clicant amb el botó dret a l'etiqueta de la capa», suposo que s'hauria de canviar per «fent clic». (0'07'') * Hi ha un consell que comença amb «Si teniu una selecció flotant, abans d'operarar amb la imatge cal ancorar-la, [...]», evidentment és operar amb la imatge. 0'18'' * El consell que comença amb «Podeu utilitzar quadrats o cercles simples utilitzant [...] selecció actual.Si voleu dibuixar figures [...]», hi falta un espai després del punt. 0'21'' * Alguns errors al consell «Podeu utilitzar les eines de pintura per a canviar la [...]. Cliqueu el botó [...] pintant la imatge i cliqueu el botó de nou per a tornar-la a convertir en una selecció normal». S'ha de canviar per: per canviar, feu clic, feu clic i per tornar-la. 0'25'' * Al següent també, comença amb «Podeu desar una selecció en un canal [...] diàleg de canals per a commutar la visibilitat d'aquest nou canal o per a convertir-lo en [...]», hi sobren dues preposicions «a». * Al 0'27'' tornar a sortir un per a + infinitiu... * ...
És una mostra del tipus d'errors que suposo que hi trobaràs.
ALBERT
El 22 de desembre de 2011 21:45, Eulˆlia Pag s Morales <eulaliapages@gmail.com <mailto:eulaliapages@gmail.com>> ha escrit:
Hola albert, Perfecte, potser et trobes que algunes errares de l'script-fu ja estan corregides, ho vaig anar corregint.
Puc revisar el fitxer dels consells. M'haig de baixar el fitxer, o ho reviso des de l'enllaç?
Eu
On 22/12/11 19:03, Konfrare Albert wrote:
D'acord,
He tingut una estona aquesta tarda i m'he animat a començar a rectificar els comentaris que hem anat fent dels vídeos als fitxers PO, per tant ja m'he autoassignat aquesta tasca.
Si algú vol donar un cop de mà, es tractaria de revisar el fitxer dels consells: http://gent.softcatala.org/joaquimperez/gimp/gimp-tips.master.ca.po , on hi ha algunes errades (per exemple *per a + infinitiu*, etc), si no ja m'hi posaria quan acabi la revisió dels altres fitxers.
També he començat a fer algun invent d'script per mirar de traduir els gradients, brushes, dynamics, etc... He pensat que com a mínim amb Linux caldrà l'script perquè sense ser root no pots importar els fitxers i substituir-los pels originals, i llavors et pots trobar que te'ls copiï a la /home i al programa t'apareguin duplicats (els de /usr en anglès i els de /home en català), un embolic, vaja. Quan tingui la prova una mica més avançada us la passo. Si més no pot ser útil com a eina interna per modificar amb facilitat els fitxers i llavors, si cal, crear-ne un paquet per fer la importació (almenys a Windows i Mac).
Salut!
ALBERT
El 22 de desembre de 2011 13:24, Joaquim Perez <noguer@gmail.com <mailto:noguer@gmail.com>> ha escrit:
M'acaba d'arribar un correu dient que hi havia un error en el procés d'extracció de literals per traduir i per això hi ha literals en anglès encara. Això no sé si vol dir que ara modificaran la pàgina de traduccions del gnome.org <http://gnome.org> [1] o bé de tornar a compilar el GIMP per agafar les noves traduccions. Ho miraré i us dic alguna cosa.
A veure si podem enllestir les traduccions aviat i les pugem perquè sembla que faran la versió nova aviat.
Quim
[1] http://l10n.gnome.org/languages/ca@valencia/gnome-gimp/ui/
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org <mailto:GNOME@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org <mailto:GNOME@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org <mailto:GNOME@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org <mailto:GNOME@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org <mailto:GNOME@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome

Hola, Jo ahir vaig mirar de tornar a compilar el projecte per veure si hi ha cadenes noves per a traduir. Sembla que al gimp.po (el po més gros) hi ha unes 500 cadenes noves. Però m'ho vull mirar més en calma. Als altres PO gaire bé no hi ha cap cadena nova. Albert, quan ho tinguis passa'm els PO que has modificat, que miraré d'afegir-hi les cadenes noves. Els passos per fer això si mai ho heu de fer són: 1. Baixar-se els fitxers: *git clone git://git.gnome.org/gimp* 2. Això crearà un directori gimp/ 3. Dins el directori cal actualitzar-se a l'última versió: *git pull --rebase* 4. Anar a les carpetes amb els po: *gimp/po/ , gimp/po-libgimp/ , gimp/po-script-fu/ , ...* 5. A cada carpeta hi ha un fitxer amb les traduccions en català: *ca.po* 6. Cal actualitzar cada fitxer ca.po amb les cadenes noves per traduir executant dins de cada carpeta: *intltool-update ca* Més informació a http://www.gimp.org/source/howtos/gimp-git-build.html Però si voleu aquest procés el faig jo Quim.

Hola Joaquim, Vaja... ara que semblava que ja estàvem... (no hi haurà GIMP nou per Nadal, haurem d'esperar als Reis) ;-) T'envio els fitxers PO ja acabats! (no he modificat res des del darrer correu en què comentava dubtes i cadenes en anglès). Falta el fitxer «Tips» que no te l'envio perquè l'estava modificant l'Eulàlia. Millor si afegeixes tu les cadenes noves, ho tens més per la mà, merci. Salut! Ja farem ALBERT El 23 de desembre de 2011 10:01, Joaquim Perez <noguer@gmail.com> ha escrit:
Hola,
Jo ahir vaig mirar de tornar a compilar el projecte per veure si hi ha cadenes noves per a traduir. Sembla que al gimp.po (el po més gros) hi ha unes 500 cadenes noves. Però m'ho vull mirar més en calma. Als altres PO gaire bé no hi ha cap cadena nova.
Albert, quan ho tinguis passa'm els PO que has modificat, que miraré d'afegir-hi les cadenes noves.
Els passos per fer això si mai ho heu de fer són:
1. Baixar-se els fitxers: *git clone git://git.gnome.org/gimp* 2. Això crearà un directori gimp/ 3. Dins el directori cal actualitzar-se a l'última versió: *git pull --rebase* 4. Anar a les carpetes amb els po: *gimp/po/ , gimp/po-libgimp/ , gimp/po-script-fu/ , ...* 5. A cada carpeta hi ha un fitxer amb les traduccions en català: * ca.po* 6. Cal actualitzar cada fitxer ca.po amb les cadenes noves per traduir executant dins de cada carpeta: *intltool-update ca*
Més informació a http://www.gimp.org/source/howtos/gimp-git-build.html
Però si voleu aquest procés el faig jo
Quim.
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076

Hola Quim i Albert, Estic repassant els Consells/Tips. Tinc un dubte, com s'ha traduït al català l'eina*Stroke Path*** eulàlia On 23/12/11 10:48, Konfrare Albert wrote:
Hola Joaquim,
Vaja... ara que semblava que ja estàvem... (no hi haurà GIMP nou per Nadal, haurem d'esperar als Reis) ;-) T'envio els fitxers PO ja acabats! (no he modificat res des del darrer correu en què comentava dubtes i cadenes en anglès). Falta el fitxer «Tips» que no te l'envio perquè l'estava modificant l'Eulàlia.
Millor si afegeixes tu les cadenes noves, ho tens més per la mà, merci.
Salut! Ja farem
ALBERT
El 23 de desembre de 2011 10:01, Joaquim Perez <noguer@gmail.com <mailto:noguer@gmail.com>> ha escrit:
Hola,
Jo ahir vaig mirar de tornar a compilar el projecte per veure si hi ha cadenes noves per a traduir. Sembla que al gimp.po (el po més gros) hi ha unes 500 cadenes noves. Però m'ho vull mirar més en calma. Als altres PO gaire bé no hi ha cap cadena nova.
Albert, quan ho tinguis passa'm els PO que has modificat, que miraré d'afegir-hi les cadenes noves.
Els passos per fer això si mai ho heu de fer són:
1. Baixar-se els fitxers: *|git clone git://git.gnome.org/gimp <http://git.gnome.org/gimp>|* 2. Això crearà un directori gimp/ 3. Dins el directori cal actualitzar-se a l'última versió: *|git pull --rebase|* 4. Anar a les carpetes amb els po: *gimp/po/ , gimp/po-libgimp/ , gimp/po-script-fu/ , ...* 5. A cada carpeta hi ha un fitxer amb les traduccions en català: *ca.po* 6. Cal actualitzar cada fitxer ca.po amb les cadenes noves per traduir executant dins de cada carpeta: *intltool-update ca*
Més informació a http://www.gimp.org/source/howtos/gimp-git-build.html
Però si voleu aquest procés el faig jo
Quim.
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org <mailto:GNOME@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome

En referència a *Stroke*, he vist que s'ha traduït com a *pintar* en alguns casos, penso que la paraula que s'ajusta més és*traçar* o *traç*. No sé com està als altres fitxers, però potser s'hauria de repassar en l'apartat d'eines. eulàlia On 23/12/11 10:48, Konfrare Albert wrote:
Hola Joaquim,
Vaja... ara que semblava que ja estàvem... (no hi haurà GIMP nou per Nadal, haurem d'esperar als Reis) ;-) T'envio els fitxers PO ja acabats! (no he modificat res des del darrer correu en què comentava dubtes i cadenes en anglès). Falta el fitxer «Tips» que no te l'envio perquè l'estava modificant l'Eulàlia.
Millor si afegeixes tu les cadenes noves, ho tens més per la mà, merci.
Salut! Ja farem
ALBERT
El 23 de desembre de 2011 10:01, Joaquim Perez <noguer@gmail.com <mailto:noguer@gmail.com>> ha escrit:
Hola,
Jo ahir vaig mirar de tornar a compilar el projecte per veure si hi ha cadenes noves per a traduir. Sembla que al gimp.po (el po més gros) hi ha unes 500 cadenes noves. Però m'ho vull mirar més en calma. Als altres PO gaire bé no hi ha cap cadena nova.
Albert, quan ho tinguis passa'm els PO que has modificat, que miraré d'afegir-hi les cadenes noves.
Els passos per fer això si mai ho heu de fer són:
1. Baixar-se els fitxers: *|git clone git://git.gnome.org/gimp <http://git.gnome.org/gimp>|* 2. Això crearà un directori gimp/ 3. Dins el directori cal actualitzar-se a l'última versió: *|git pull --rebase|* 4. Anar a les carpetes amb els po: *gimp/po/ , gimp/po-libgimp/ , gimp/po-script-fu/ , ...* 5. A cada carpeta hi ha un fitxer amb les traduccions en català: *ca.po* 6. Cal actualitzar cada fitxer ca.po amb les cadenes noves per traduir executant dins de cada carpeta: *intltool-update ca*
Més informació a http://www.gimp.org/source/howtos/gimp-git-build.html
Però si voleu aquest procés el faig jo
Quim.
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org <mailto:GNOME@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome

Hola, Acabo de pujar els Consells repassats. Pel que sembla encara s'ha de traduir algunes coses, si us sembla bé a mi no m'importa fer la nomenclatura artístic. Eu On 23/12/11 10:48, Konfrare Albert wrote:
Hola Joaquim,
Vaja... ara que semblava que ja estàvem... (no hi haurà GIMP nou per Nadal, haurem d'esperar als Reis) ;-) T'envio els fitxers PO ja acabats! (no he modificat res des del darrer correu en què comentava dubtes i cadenes en anglès). Falta el fitxer «Tips» que no te l'envio perquè l'estava modificant l'Eulàlia.
Millor si afegeixes tu les cadenes noves, ho tens més per la mà, merci.
Salut! Ja farem
ALBERT
El 23 de desembre de 2011 10:01, Joaquim Perez <noguer@gmail.com <mailto:noguer@gmail.com>> ha escrit:
Hola,
Jo ahir vaig mirar de tornar a compilar el projecte per veure si hi ha cadenes noves per a traduir. Sembla que al gimp.po (el po més gros) hi ha unes 500 cadenes noves. Però m'ho vull mirar més en calma. Als altres PO gaire bé no hi ha cap cadena nova.
Albert, quan ho tinguis passa'm els PO que has modificat, que miraré d'afegir-hi les cadenes noves.
Els passos per fer això si mai ho heu de fer són:
1. Baixar-se els fitxers: *|git clone git://git.gnome.org/gimp <http://git.gnome.org/gimp>|* 2. Això crearà un directori gimp/ 3. Dins el directori cal actualitzar-se a l'última versió: *|git pull --rebase|* 4. Anar a les carpetes amb els po: *gimp/po/ , gimp/po-libgimp/ , gimp/po-script-fu/ , ...* 5. A cada carpeta hi ha un fitxer amb les traduccions en català: *ca.po* 6. Cal actualitzar cada fitxer ca.po amb les cadenes noves per traduir executant dins de cada carpeta: *intltool-update ca*
Més informació a http://www.gimp.org/source/howtos/gimp-git-build.html
Però si voleu aquest procés el faig jo
Quim.
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org <mailto:GNOME@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome

Hola Albert, Ja he corregit els errors que comentes en l'anterior correu. Haig de repassar la resta de les traduccions dels consells? Eu On 22/12/11 22:18, Konfrare Albert wrote:
Hola Eulàlia,
T'has de descarregar el fitxer...i quan el tinguis revisat pujar-lo.
Per cert, com que vaig començar a revisar el vídeo dels consells (34), vaig començar a fer-ne alguns comentaris, te'ls deixo aquí:
* El 2n consell del vídeo diu «Podeu realitzar moltes operacions de capa anant al diàleg de capes i clicant amb el botó dret a l'etiqueta de la capa», suposo que s'hauria de canviar per «fent clic». (0'07'') * Hi ha un consell que comença amb «Si teniu una selecció flotant, abans d'operarar amb la imatge cal ancorar-la, [...]», evidentment és operar amb la imatge. 0'18'' * El consell que comença amb «Podeu utilitzar quadrats o cercles simples utilitzant [...] selecció actual.Si voleu dibuixar figures [...]», hi falta un espai després del punt. 0'21'' * Alguns errors al consell «Podeu utilitzar les eines de pintura per a canviar la [...]. Cliqueu el botó [...] pintant la imatge i cliqueu el botó de nou per a tornar-la a convertir en una selecció normal». S'ha de canviar per: per canviar, feu clic, feu clic i per tornar-la. 0'25'' * Al següent també, comença amb «Podeu desar una selecció en un canal [...] diàleg de canals per a commutar la visibilitat d'aquest nou canal o per a convertir-lo en [...]», hi sobren dues preposicions «a». * Al 0'27'' tornar a sortir un per a + infinitiu... * ...
És una mostra del tipus d'errors que suposo que hi trobaràs.
ALBERT

Bones, Sense intenció de fer-me pesat, però perquè ho tingueu clar: amb la de missatges que envieu no us puc seguir (les traduccions del GIMP vull dir) i com que en Quim ho lidera, si us plau, quan vulgueu que pugi els fitxers al git del GNOME feu un missatge nou i si podeu, pugeu els fitxers al Damned-Lies, així vosaltres mateixos veureu si hi ha actualitzacions o els fitxers donen errors i per mi serà més fàcil per poder pujar els fitxers. Bones festes i bones traduccions!! El dj 22 de 12 de 2011 a les 00:32 +0100, en/na Konfrare Albert va escriure:
Bé,
Ja tenim tots els vídeos revisats... Jo estic d'acord en què és millor que entrar els canvis als fitxers .PO ho faci una sola persona, sinó pot ser un embolic!
De totes maneres no és l'única tasca que queda perquè el fitxer .PO dels consells (tips) caldria revisar-lo de dalt a baix, només són 28 cadenes, però una mica farregoses.
Eulàlia, a mi tant m'és fer una cosa que una altra... si vols em dedico a buscar pels fitxers els canvis que cal fer (tindré temps aquests dies) i si vols revisa tu els tips, o si ho prefereixes ho fem al revés...
Joaquim, ens hauries de recordar on són els fitxers .PO últims, em sembla recordar que els del Damned Lies no ho eren.
Ja direu, salut! -- KONFRARE ALBERT La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
-- Gil Forcada [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net planet: http://planet.guifi.net
participants (4)
-
Eullia Pags Morales
-
Gil Forcada
-
Joaquim Perez
-
Konfrare Albert