Revisió fitxer gconf.master.ca@valencia.po

Bones a tothom: Us pose tots els canvis que he fet al fitxer gconf.master.ca@valencia.po , em semblen poc dubtosos, però ja em direu que us semblen. Si doneu el vist-i-plau pujaré el fitxer al Damned Lies i després afegiré les cadenes de millora al http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/GNOME/Variant_valenciana#Millores la cadena msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'" msgstr "" "S'ha creat una font Evolution/LDAP fent servir el fitxer de configuració «%s»" la canvie per msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'" msgstr "" "S'ha creat una font Evolution/LDAP utilitzant el fitxer de configuració «%s»" (en català (valencià) utilitzem emprar o utilitzar en lloc de "fer servir" --> aquest canvi no afecta el fitxer català general homònim) la cadena msgid "Searching for entries using filter: %s" msgstr "S'estan cercant les entrades fent servir el filtre: %s" la canvie per msgid "Searching for entries using filter: %s" msgstr "S'estan cercant les entrades utilitzant el filtre: %s" (idem) la cadena msgid "" "Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" "s" msgstr "" "No s'ha pogut escriure el byte al descriptor de fitxer del conducte %d per " "tant és possible que el programa client es pengi: %s" la canvie per msgid "" "Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" "s" msgstr "" "No s'ha pogut escriure el byte al descriptor de fitxer del conducte %d per " "tant és possible que el programa client es penge: %s" (error de l'script pengi--> penge , aquest canvi no afecta el fitxer català general homònim) la cadena msgid "" "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-" "add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" msgstr "" "No s'ha pogut registrar la supressió de l'oient al fitxer de registre del " "gconfd; potser es tornarà a afegir per error l'orient si el gconfd surt o es " "tanca (%s)" la canvie per msgid "" "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-" "add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" msgstr "" "No s'ha pogut registrar la supressió de l'oient al fitxer de registre del " "gconfd; potser es tornarà a afegir per error l'oient si el gconfd surt o es " "tanca (%s)" (ací teniu la versió oriental de la cadena , error=orient ) la cadena msgid "Print the value of a key to standard output." msgstr "Imprimeix el valor d'una clau a la eixida estàndard." la canvie per msgid "Print the value of a key to standard output." msgstr "Imprimeix el valor d'una clau a l'eixida estàndard." (ací manca l'apostrof, aquest canvi no afecta el fitxer català general homònim) la cadena msgid "" "Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, " "recursively." msgstr "" "Bolca recursivament a la eixida estàndard una descripció XML de totes les " "entrades dins d'un directori." la canvie per msgid "" "Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, " "recursively." msgstr "" "Bolca recursivament a l'eixida estàndard una descripció XML de totes les " "entrades dins d'un directori." (ací manca l'apostrof, aquest canvi no afecta el fitxer català general homònim) la cadena msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON." msgstr "Apaga el gconfd. NO UTILITZEU AQUESTA OPCIÓ SENSE UN BON MOTIU." la canvie per msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON." msgstr "Apaga el gconfd. NO UTILITZEU ESTA OPCIÓ SENSE UN BON MOTIU." ( error de l'script AQUESTA--> ESTA , aquest canvi no afecta el fitxer català general homònim) la cadena msgid "Print the data type of a key to standard output." msgstr "Imprimeix el tipus de dades d'una clau a la eixida estàndard." la canvie per msgid "Print the data type of a key to standard output." msgstr "Imprimeix el tipus de dades d'una clau a l'eixida estàndard." (ací manca l'apostrof, aquest canvi no afecta el fitxer català general homònim) la cadena msgid "Must specify a key pattern to search for.\n" msgstr "S'ha d'especificar un patró de per a cercar.\n" la canvie per msgid "Must specify a key pattern to search for.\n" msgstr "S'ha d'especificar un patró per a cercar.\n" ("patró de per" no sembla tindre sentit, si ho tindria patró de cerca per a cercar, o clau per a cercar) la cadena msgid "Must specify some keys to break\n" msgstr "S'ha d'especificar algunes claus per trencar\n" la canvie per msgid "Must specify some keys to break\n" msgstr "S'han d'especificar algunes claus per trencar\n" la cadena msgid "Must specify some directories to break\n" msgstr "S'ha d'especificar alguns directoris per trencar\n" la canvie per msgid "Must specify some directories to break\n" msgstr "S'han d'especificar alguns directoris per trencar\n" Salutacions. -- GPG ID: 0x5F83573A Bloc: http://laendle.wordpress.com/

Us deixe el fitxer po. Salutacions. -- GPG ID: 0x5F83573A Bloc: http://laendle.wordpress.com/
participants (1)
-
Carles Ferrando Garcia