
bones, un menys per traduir i un més per corregir i pujar :) salut! -- gil forcada [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net

Hola, Algunes coses: msgid "Show or hide numbering on the chess board" +msgstr "Mostra o amaga la numeració al tauler d'escacs" -msgstr "Mostra o oculta la numeració al tauler d'escacs" msgid "Show or hide the game history panel" -msgstr "Mostra o amaga la subfinestra de l'historial de la partida" +msgstr "Mostra o oculta el quadre de l'historial de la partida" Si no et convenç «quadre», què tal «tauler»? msgid "Chess incorrectly installed" -msgstr "L'escacs no està instasl·lat correctament" +msgstr "Els escacs no estan instal·lats correctament" També està mal escrit «instal·lat» msgid "" "Chess is not able to start because required application files are not " "installed. If you are currently upgrading your system please wait until the " "upgrade has completed." msgstr "" -"No es pot iniciar l'Escacs perquè no hi ha instal·lats els fitxers que " -"necessita l'aplicació. Si esteu actualitzant el sistema espereu fins que es " -"completi." +"No es pot iniciar els escacs perquè no hi ha instal·lats els fitxers que " +"necessita l'aplicació. Si esteu actualitzant el sistema espereu fins que es " +"completi l'actualització." msgid "Connect four tiles in a row" +msgstr "Quatre en ratlla connectat" -msgstr "Connecta quatre fitxes en una fila" msgid "Gnibbles is a worms game for GNOME." msgstr "El Nibbles és un joc de cucs per al GNOME." Hi ha llocs que es manté el Gnibbles, i altres que es tradueix per Nibbles. Hauria de ser igual a tot arreu. msgid "" "Sudoku is not able to start because required application files are not " "installed. If you are currently upgrading your system please wait until the " "upgrade has completed." msgstr "" "No es pot iniciar el Sudoku perquè no hi ha instal·lats els fitxers de " "l'aplicació necessaris. Si esteu actualitzant el sistema espereu a que es " -"completi." +"completi l'actualització." msgid "Sudoku unable to save game." -msgstr "El Sudoku no s'ha pogut desar la partida." +msgstr "El Sudoku no ha pogut desar la partida." Salut, Joan

tot aplicat menys una cosa (comentari en línia) tot i així l'he pujat, ja em diràs què et sembla salut! El dv 22 de 02 del 2008 a les 20:19 +0100, en/na Joan va escriure:
Hola,
Algunes coses:
msgid "Show or hide numbering on the chess board" +msgstr "Mostra o amaga la numeració al tauler d'escacs" -msgstr "Mostra o oculta la numeració al tauler d'escacs"
msgid "Show or hide the game history panel" -msgstr "Mostra o amaga la subfinestra de l'historial de la partida" +msgstr "Mostra o oculta el quadre de l'historial de la partida"
Si no et convenç «quadre», què tal «tauler»?
msgid "Chess incorrectly installed" -msgstr "L'escacs no està instasl·lat correctament" +msgstr "Els escacs no estan instal·lats correctament"
També està mal escrit «instal·lat»
msgid "" "Chess is not able to start because required application files are not " "installed. If you are currently upgrading your system please wait until the " "upgrade has completed." msgstr "" -"No es pot iniciar l'Escacs perquè no hi ha instal·lats els fitxers que " -"necessita l'aplicació. Si esteu actualitzant el sistema espereu fins que es " -"completi." +"No es pot iniciar els escacs perquè no hi ha instal·lats els fitxers que " +"necessita l'aplicació. Si esteu actualitzant el sistema espereu fins que es " +"completi l'actualització."
msgid "Connect four tiles in a row" +msgstr "Quatre en ratlla connectat" -msgstr "Connecta quatre fitxes en una fila"
l'he deixat igual perquè si et mires el comentari diu: #. This is the long descriptive name for the room
msgid "Gnibbles is a worms game for GNOME." msgstr "El Nibbles és un joc de cucs per al GNOME."
Hi ha llocs que es manté el Gnibbles, i altres que es tradueix per Nibbles. Hauria de ser igual a tot arreu.
msgid "" "Sudoku is not able to start because required application files are not " "installed. If you are currently upgrading your system please wait until the " "upgrade has completed." msgstr "" "No es pot iniciar el Sudoku perquè no hi ha instal·lats els fitxers de " "l'aplicació necessaris. Si esteu actualitzant el sistema espereu a que es " -"completi." +"completi l'actualització."
msgid "Sudoku unable to save game." -msgstr "El Sudoku no s'ha pogut desar la partida." +msgstr "El Sudoku no ha pogut desar la partida."
Salut, Joan
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome -- gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net

D'acord! 2008/2/25, Gil Forcada <gforcada@gnome.org>:
tot aplicat menys una cosa (comentari en línia)
tot i així l'he pujat, ja em diràs què et sembla
salut!
El dv 22 de 02 del 2008 a les 20:19 +0100, en/na Joan va escriure:
Hola,
Algunes coses:
msgid "Show or hide numbering on the chess board" +msgstr "Mostra o amaga la numeració al tauler d'escacs" -msgstr "Mostra o oculta la numeració al tauler d'escacs"
msgid "Show or hide the game history panel" -msgstr "Mostra o amaga la subfinestra de l'historial de la partida" +msgstr "Mostra o oculta el quadre de l'historial de la partida"
Si no et convenç «quadre», què tal «tauler»?
msgid "Chess incorrectly installed" -msgstr "L'escacs no està instasl·lat correctament" +msgstr "Els escacs no estan instal·lats correctament"
També està mal escrit «instal·lat»
msgid "" "Chess is not able to start because required application files are not " "installed. If you are currently upgrading your system please wait until the " "upgrade has completed." msgstr "" -"No es pot iniciar l'Escacs perquè no hi ha instal·lats els fitxers que " -"necessita l'aplicació. Si esteu actualitzant el sistema espereu fins que es " -"completi." +"No es pot iniciar els escacs perquè no hi ha instal·lats els fitxers que " +"necessita l'aplicació. Si esteu actualitzant el sistema espereu fins que es " +"completi l'actualització."
msgid "Connect four tiles in a row" +msgstr "Quatre en ratlla connectat" -msgstr "Connecta quatre fitxes en una fila"
l'he deixat igual perquè si et mires el comentari diu: #. This is the long descriptive name for the room
msgid "Gnibbles is a worms game for GNOME." msgstr "El Nibbles és un joc de cucs per al GNOME."
Hi ha llocs que es manté el Gnibbles, i altres que es tradueix per Nibbles. Hauria de ser igual a tot arreu.
msgid "" "Sudoku is not able to start because required application files are not " "installed. If you are currently upgrading your system please wait until the " "upgrade has completed." msgstr "" "No es pot iniciar el Sudoku perquè no hi ha instal·lats els fitxers de " "l'aplicació necessaris. Si esteu actualitzant el sistema espereu a que es " -"completi." +"completi l'actualització."
msgid "Sudoku unable to save game." -msgstr "El Sudoku no s'ha pogut desar la partida." +msgstr "El Sudoku no ha pogut desar la partida."
Salut, Joan
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
-- gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
participants (2)
-
Gil Forcada
-
Joan