
Ep gent, Després de varies setmanes de feina he acabat la traducció del California i la seva documentació. Ho teniu aquí: https://git.gnome.org/browse/california/tree/po/ca.po https://git.gnome.org/browse/california/tree/help/ca/ca.po Si algú s'ho pot mirar, qualsevol comentari és benvingut. Podeu enviar-me els comentaris o bé els fitxers esmenats directament. Gràcies, Jordi, -- Jordi Mas i Hernàndez -Bloc: http://gent.softcatala.org/jmas/bloc/ Planet Softcatalà -> http://planeta.softcatala.org

Hola Jordi, He revisat el fitxer. Els canvis són menors i els has de validar. Només he trobat un error a una traducció que contenia la paraula 'attached' i que havies posat com a 'ajunta' en lloc de 'adjunta'. Per altra part, el Google Calendar utilitza «esdeveniment» i no «cita», l'Outlook Calendar també fa servir esdeveniment. Has triat «cita» per alguna raó concreta? Per altra part, mirant les memòries: lighting » cita evolution » esdeveniment kde » esdeveniment owncloud » esdeveniment civicrm » esdeveniment Adjunte el fitxer amb alguns petits canvis i la correcció que he mencionat. Salut, El dia 11 desembre de 2014, 9:11, Jordi Mas <jmas@softcatala.org> ha escrit:
Ep gent,
Després de varies setmanes de feina he acabat la traducció del California i la seva documentació.
Ho teniu aquí: https://git.gnome.org/browse/california/tree/po/ca.po https://git.gnome.org/browse/california/tree/help/ca/ca.po
Si algú s'ho pot mirar, qualsevol comentari és benvingut. Podeu enviar-me els comentaris o bé els fitxers esmenats directament.
Gràcies,
Jordi,
-- Jordi Mas i Hernàndez -Bloc: http://gent.softcatala.org/jmas/bloc/ Planet Softcatalà -> http://planeta.softcatala.org _______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta

Hola Pau,
Hola Jordi,
He revisat el fitxer. Els canvis són menors i els has de validar. Només he trobat un error a una traducció que contenia la paraula 'attached' i que havies posat com a 'ajunta' en lloc de 'adjunta'.
Per altra part, el Google Calendar utilitza «esdeveniment» i no «cita», l'Outlook Calendar també fa servir esdeveniment. Has triat «cita» per alguna raó concreta? Per altra part, mirant les memòries:
lighting » cita evolution » esdeveniment kde » esdeveniment owncloud » esdeveniment civicrm » esdeveniment
A l'Evolution fan servir "Cita" per "Appointment" i "Esdeveniment" per "Event". Personalment sempre m'ha semblat molt poc natural parlar d'esdeveniments en el context de calendaris per això vaig escollir "cita". Dit això, si és més correcte i és on tothom s'està estandarditzant, ho canviaré.
Adjunte el fitxer amb alguns petits canvis i la correcció que he mencionat.
He pujat els canvis[1] gràcies! Jordi, [1] https://git.gnome.org/browse/california/commit/?id=bdfdf9b51e668a0f5043be6e7... -- Jordi Mas i Hernàndez -Bloc: http://gent.softcatala.org/jmas/bloc/ Planet Softcatalà -> http://planeta.softcatala.org

Ep, quant a 'cita', al FirefoxOS vaig optar per això per qüestions d'espai (esdeveniment no cap enlloc!) Al thunderbird/lightning vaig unificar també a 'cita'. A efectes pràctics no crec que realment faci falta haver de diferenciar entre 'appointment' i 'event' (al capdavall, és una entrada del calendari). El que sí vaig haver de diferenciar és entre 'brithday' i 'anniversary', ja que són categories que apareixen juntes. vaig fer aniversari i commemoració. salut, jordi s El dia 26/12/2014 21:12, "Jordi Mas" <jmas@softcatala.org> va escriure:
Hola Pau,
Hola Jordi,
He revisat el fitxer. Els canvis són menors i els has de validar. Només he trobat un error a una traducció que contenia la paraula 'attached' i que havies posat com a 'ajunta' en lloc de 'adjunta'.
Per altra part, el Google Calendar utilitza «esdeveniment» i no «cita», l'Outlook Calendar també fa servir esdeveniment. Has triat «cita» per alguna raó concreta? Per altra part, mirant les memòries:
lighting » cita evolution » esdeveniment kde » esdeveniment owncloud » esdeveniment civicrm » esdeveniment
A l'Evolution fan servir "Cita" per "Appointment" i "Esdeveniment" per "Event".
Personalment sempre m'ha semblat molt poc natural parlar d'esdeveniments en el context de calendaris per això vaig escollir "cita". Dit això, si és més correcte i és on tothom s'està estandarditzant, ho canviaré.
Adjunte el fitxer amb alguns petits canvis i la correcció que he
mencionat.
He pujat els canvis[1] gràcies!
Jordi,
[1] https://git.gnome.org/browse/california/commit/?id= bdfdf9b51e668a0f5043be6e79cd2fe63a7c65b4 -- Jordi Mas i Hernàndez -Bloc: http://gent.softcatala.org/jmas/bloc/ Planet Softcatalà -> http://planeta.softcatala.org _______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta

Hola, Estic d'acord amb el fet que 'cita' sembla més natural i em sembla bé mantindre-ho. Salut! Pau El dia 28 desembre de 2014, 1:45, Jordi Serratosa <jordis.lists@gmail.com> ha escrit:
Ep, quant a 'cita', al FirefoxOS vaig optar per això per qüestions d'espai (esdeveniment no cap enlloc!) Al thunderbird/lightning vaig unificar també a 'cita'. A efectes pràctics no crec que realment faci falta haver de diferenciar entre 'appointment' i 'event' (al capdavall, és una entrada del calendari).
El que sí vaig haver de diferenciar és entre 'brithday' i 'anniversary', ja que són categories que apareixen juntes. vaig fer aniversari i commemoració.
salut, jordi s El dia 26/12/2014 21:12, "Jordi Mas" <jmas@softcatala.org> va escriure:
Hola Pau,
Hola Jordi,
He revisat el fitxer. Els canvis són menors i els has de validar. Només he trobat un error a una traducció que contenia la paraula 'attached' i que havies posat com a 'ajunta' en lloc de 'adjunta'.
Per altra part, el Google Calendar utilitza «esdeveniment» i no «cita», l'Outlook Calendar també fa servir esdeveniment. Has triat «cita» per alguna raó concreta? Per altra part, mirant les memòries:
lighting » cita evolution » esdeveniment kde » esdeveniment owncloud » esdeveniment civicrm » esdeveniment
A l'Evolution fan servir "Cita" per "Appointment" i "Esdeveniment" per "Event".
Personalment sempre m'ha semblat molt poc natural parlar d'esdeveniments en el context de calendaris per això vaig escollir "cita". Dit això, si és més correcte i és on tothom s'està estandarditzant, ho canviaré.
Adjunte el fitxer amb alguns petits canvis i la correcció que he
mencionat.
He pujat els canvis[1] gràcies!
Jordi,
[1] https://git.gnome.org/browse/california/commit/?id= bdfdf9b51e668a0f5043be6e79cd2fe63a7c65b4 -- Jordi Mas i Hernàndez -Bloc: http://gent.softcatala.org/jmas/bloc/ Planet Softcatalà -> http://planeta.softcatala.org _______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta

Hola Jordi,
Ep, quant a 'cita', al FirefoxOS vaig optar per això per qüestions d'espai (esdeveniment no cap enlloc!) Al thunderbird/lightning vaig unificar també a 'cita'. A efectes pràctics no crec que realment faci falta haver de diferenciar entre 'appointment' i 'event' (al capdavall, és una entrada del calendari).
Correcte. A més en el cas del California en anglès no estant usant els dos conceptes, només "event".
El que sí vaig haver de diferenciar és entre 'brithday' i 'anniversary', ja que són categories que apareixen juntes. vaig fer aniversari i commemoració.
Sí, també faig servir aquestes traduccions perquè vaig veure que eren les que s'usaven a altres aplicacions. Pau, si li pots donar un cop a la documentació seria fantàstic també: https://git.gnome.org/browse/california/plain/help/ca/ca.po Atentament, Jordi -- Jordi Mas i Hernàndez -Bloc: http://gent.softcatala.org/jmas/bloc/ Planet Softcatalà -> http://planeta.softcatala.org
participants (3)
-
Jordi Mas
-
Jordi Serratosa
-
Pau Iranzo