GIMP 2.5 per a pujar al cvs

Hola, Després de fer les correccions, teniu el zip amb els fitxer PO per a pujar al trunk del gimp Quim.

Bones, Correccions i errades vàries: Fitxer: po/ca.po msgid "Loc_k Tab to Dock" msgstr "Bloca la pestanya al plafó" -- falta l'acceleradora msgid "The GIMP tips file is empty!" msgstr "El fitxer de consells del GIMP està buit." -- és buit msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "La imatge «%s» (%d) és de tipus «%s» i ha de ser una imatge de tipus «%s»" -- però s'esperava una imatge de tipus «%s» msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "L'objecte de vectors %d no té cap element amb l'ID %d" -- stroke ho tradueixes com a pinta o traçat msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Selecciona el tram a modificar" -- range ho has traduït de diferents maneres, s'hauria de fer una revisió de quina és la millor terminologia que s'ha d'utilitzar -- la Sílvia em diu que si no són de l'estil "Search range" (abast de la cerca) ella es decanta per àrea msgid "Import Colorize Settings" msgstr "Importa les opcions de to-saturació bàsic" -- colorize és to-saturació bàsic ? msgid "Import Curves" msgstr "Importa les corbes de color" msgid "Export Curves" msgstr "Exporta les corbes de color" -- Importa/Exporta corbes ? msgid "Rougly outline the object to extract" msgstr "Resseguiu alt per alt de l'objecte que voleu extreure" -- sense el «de» a «...alt de l'objecte» msgid "Click to complete selection" msgstr "Cliqueu per a completar la selecció" -- a tot arreu fem servir la forma "fer clic" perquè en els casos de doble clic has de fer unes cabrioles molt molt lletges (n'hi ha més) msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" "Cliqueu i arrossegueu per a afegir un segment arbitrari, Cliqueu per a " "afegir un segment poligonal" -- tot i que li posin en majúscula en català no hi hauria de ser (el segon Cliqueu, en minúscula) msgid "Pre_sets:" msgstr "Predefinits:" -- acceleradora msgid "Base region_select on all visible layers" msgstr "Selecció de regions a totes les capes visibles" -- acceleradora msgid "Import Threshold Settings" msgstr "Importa les opcions de blanc i negre" -- threshold → llindar (n'hi ha més) Fitxer: po-plug-ins/ca.po msgid "" "Could not parse the web browser command specified in the Preferences " "dialog:\n" "\n" "%s" msgstr "" "No s'ha pogut analitzar l'ordre del navegador web especificada en el diàleg " "Preferències:\n" "\n" "%s" -- en el diàleg de Preferències (falta el «de») (n'hi ha més) msgid "Use _restart markers" msgstr "Empra marcadors d'inici" -- Empra → Utilitza msgid "Save _EXIF data" msgstr "Desa dades _EXIF" -- Desa les dades _EXIF msgid "Save _XMP data" msgstr "Desa les dades XMP" -- l'acceleradora P.D. Ho he pujat, ja que com que és encara una versió de desenvolupament no hi ha problema per als usuaris de que hi hagi errades. Si vols baixar-te els nous po del Damned-Lies per acabar-los (hi ha poques cadenes que faltin) i arreglar el que té comentat aniràs més ràpid ;) http://www.softcatala.org/wiki/GNOME_Traduccions http://cia.vc/stats/author/gforcada/.message/a7247 Salut! El dj 22 de 05 de 2008 a les 19:43 +0200, en/na Joaquim Perez va escriure:
Hola,
Després de fer les correccions, teniu el zip amb els fitxer PO per a pujar al trunk del gimp
Quim. _______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome -- gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net

Gràcies Gil, com miraré d'arreglar el que queda i ho torno a posar per a revisar. Quim. 2008/6/24 Gil Forcada <gforcada@gnome.org>:
Bones,
Correccions i errades vàries:
Fitxer: po/ca.po
msgid "Loc_k Tab to Dock" msgstr "Bloca la pestanya al plafó"
-- falta l'acceleradora
msgid "The GIMP tips file is empty!" msgstr "El fitxer de consells del GIMP està buit."
-- és buit
msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "La imatge «%s» (%d) és de tipus «%s» i ha de ser una imatge de tipus «%s»"
-- però s'esperava una imatge de tipus «%s»
msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "L'objecte de vectors %d no té cap element amb l'ID %d"
-- stroke ho tradueixes com a pinta o traçat
msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Selecciona el tram a modificar"
-- range ho has traduït de diferents maneres, s'hauria de fer una revisió de quina és la millor terminologia que s'ha d'utilitzar -- la Sílvia em diu que si no són de l'estil "Search range" (abast de la cerca) ella es decanta per àrea
msgid "Import Colorize Settings" msgstr "Importa les opcions de to-saturació bàsic"
-- colorize és to-saturació bàsic ?
msgid "Import Curves" msgstr "Importa les corbes de color"
msgid "Export Curves" msgstr "Exporta les corbes de color"
-- Importa/Exporta corbes ?
msgid "Rougly outline the object to extract" msgstr "Resseguiu alt per alt de l'objecte que voleu extreure"
-- sense el «de» a «...alt de l'objecte»
msgid "Click to complete selection" msgstr "Cliqueu per a completar la selecció"
-- a tot arreu fem servir la forma "fer clic" perquè en els casos de doble clic has de fer unes cabrioles molt molt lletges (n'hi ha més)
msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" "Cliqueu i arrossegueu per a afegir un segment arbitrari, Cliqueu per a " "afegir un segment poligonal"
-- tot i que li posin en majúscula en català no hi hauria de ser (el segon Cliqueu, en minúscula)
msgid "Pre_sets:" msgstr "Predefinits:"
-- acceleradora
msgid "Base region_select on all visible layers" msgstr "Selecció de regions a totes les capes visibles"
-- acceleradora
msgid "Import Threshold Settings" msgstr "Importa les opcions de blanc i negre"
-- threshold → llindar (n'hi ha més)
Fitxer: po-plug-ins/ca.po
msgid "" "Could not parse the web browser command specified in the Preferences " "dialog:\n" "\n" "%s" msgstr "" "No s'ha pogut analitzar l'ordre del navegador web especificada en el diàleg " "Preferències:\n" "\n" "%s"
-- en el diàleg de Preferències (falta el «de») (n'hi ha més)
msgid "Use _restart markers" msgstr "Empra marcadors d'inici"
-- Empra → Utilitza
msgid "Save _EXIF data" msgstr "Desa dades _EXIF"
-- Desa les dades _EXIF
msgid "Save _XMP data" msgstr "Desa les dades XMP"
-- l'acceleradora
P.D. Ho he pujat, ja que com que és encara una versió de desenvolupament no hi ha problema per als usuaris de que hi hagi errades.
Si vols baixar-te els nous po del Damned-Lies per acabar-los (hi ha poques cadenes que faltin) i arreglar el que té comentat aniràs més ràpid ;)
http://www.softcatala.org/wiki/GNOME_Traduccions
http://cia.vc/stats/author/gforcada/.message/a7247
Salut!
El dj 22 de 05 de 2008 a les 19:43 +0200, en/na Joaquim Perez va escriure:
Hola,
Després de fer les correccions, teniu el zip amb els fitxer PO per a pujar al trunk del gimp
Quim. _______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome -- gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome

Hola Gil, Ja he fet les correccions, excepte el tema del "clicar" i "fer clic" que ara seria un drama, i el tema de "l'empra" o "utilitza" que també serà un drama. També t'he separat els diff per fitxers, i he mirat de filtrar el diff de manera que només surtin el que he canviat de debò. Et passo el diff.zip i el fitxers po per a pujar-los quan puguis. Gràcies Quim.

Bones Quim, No se si hi han noves cadenes a upstream, però com que van enviar un correu avisant que aviat sortirà la nova versió no sé si vols actualitzar de nou les teves cadenes per assegurar-nos que (en principi) ara que trunk està congelat si es revisa i es puja segur que no hi haurà cadenes noves que ens deixin un GIMP 2.6 al 90 i pico per cent. Salut! El dc 09 de 07 de 2008 a les 20:49 +0200, en/na Joaquim Perez va escriure:
Hola Gil,
Ja he fet les correccions, excepte el tema del "clicar" i "fer clic" que ara seria un drama, i el tema de "l'empra" o "utilitza" que també serà un drama.
També t'he separat els diff per fitxers, i he mirat de filtrar el diff de manera que només surtin el que he canviat de debò.
Et passo el diff.zip i el fitxers po per a pujar-los quan puguis.
Gràcies
Quim. _______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome -- gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net

Ep Gil, Que no he llegit el correu teu fins ara. Millor que sí, que es corregeixi i es pugi. Les 4 coses que queden les faré aviat, però encara poden haver-hi més canvis Quim. El 18 / juliol / 2008 18:50, Gil Forcada <gforcada@gnome.org> ha escrit:
Bones Quim,
No se si hi han noves cadenes a upstream, però com que van enviar un correu avisant que aviat sortirà la nova versió no sé si vols actualitzar de nou les teves cadenes per assegurar-nos que (en principi) ara que trunk està congelat si es revisa i es puja segur que no hi haurà cadenes noves que ens deixin un GIMP 2.6 al 90 i pico per cent.
Salut!
El dc 09 de 07 de 2008 a les 20:49 +0200, en/na Joaquim Perez va escriure:
Hola Gil,
Ja he fet les correccions, excepte el tema del "clicar" i "fer clic" que ara seria un drama, i el tema de "l'empra" o "utilitza" que també serà un drama.
També t'he separat els diff per fitxers, i he mirat de filtrar el diff de manera que només surtin el que he canviat de debò.
Et passo el diff.zip i el fitxers po per a pujar-los quan puguis.
Gràcies
Quim. _______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome -- gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome

Bones, El que he vist: po/ca.po: msgid "Threshold" msgstr "Llindar blanc i negre" -- és correcte? msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." msgstr "Cal que reinicieu el GIMP perquè els següents canvis tinguin efecte." -- Sense el «següents» ? msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" "Cliqueu i arrossegueu per a afegir un segment arbitrari; cliqueu per a " "afegir un segment poligonal" -- Cliqueu → Fer clic (ho canviaràs per al 2.8 o per ara ? msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "" "Eina Llindar blanc i negre: redueix la imatge a dos colors fent servir un " "llindar" -- Per què el blanc i negre? msgid "_Threshold..." msgstr "_Llindar blanc i negre..." -- ídem msgid "_Read Online" msgstr "_Llegeix del web" -- «Llegeix-lo» ? (Ja que es refereix al manual d'usuari del GIMP msgid "Enter a name for the settings" msgstr "Poseu un nom a les opcions" -- Poseu → Introduïu po/po-plug-ins: msgid "Bottom left" msgstr "Inferior esquerre" #: ../plug-ins/common/tga.c:1378 msgid "Top left" msgstr "Superior esquerre" -- Si es posició (la posició) no seria esquerra, amb a? msgid "_Stop" msgstr "_Para" msgid "Stop loading this page" msgstr "Para de carregar aquesta pàgina" -- Atura ? (el que es fa servir a GTK+) msgid "Toggle the visibility of the sidebar" msgstr "Commuta la visibilitat de la barra lateral " -- sobra l'espai final msgid "Perhaps you are missing GIO backends and need to install GVFS?" msgstr "Potser us falta l'entorn GIO i necessiteu instal·lar el GVFS?" -- backends → rerefons Bona feina! Ja ho tens pujat, agafa la versió del damned-lies per fer les correccions i acabar les quatre cadenes que et falten en alguns fitxers. http://svn.gnome.org/viewvc/gimp?view=revision&revision=26288 Salut! El dt 22 de 07 de 2008 a les 20:14 +0200, en/na Joaquim Perez va escriure:
Ep Gil,
Que no he llegit el correu teu fins ara.
Millor que sí, que es corregeixi i es pugi. Les 4 coses que queden les faré aviat, però encara poden haver-hi més canvis
Quim.
El 18 / juliol / 2008 18:50, Gil Forcada <gforcada@gnome.org> ha escrit: Bones Quim,
No se si hi han noves cadenes a upstream, però com que van enviar un correu avisant que aviat sortirà la nova versió no sé si vols actualitzar de nou les teves cadenes per assegurar-nos que (en principi) ara que trunk està congelat si es revisa i es puja segur que no hi haurà cadenes noves que ens deixin un GIMP 2.6 al 90 i pico per cent.
Salut!
El dc 09 de 07 de 2008 a les 20:49 +0200, en/na Joaquim Perez va escriure:
> Hola Gil, > > Ja he fet les correccions, excepte el tema del "clicar" i "fer clic" > que ara seria un drama, i el tema de "l'empra" o "utilitza" que també > serà un drama. > > També t'he separat els diff per fitxers, i he mirat de filtrar el diff > de manera que només surtin el que he canviat de debò. > > Et passo el diff.zip i el fitxers po per a pujar-los quan puguis. > > Gràcies > > Quim.
> _______________________________________________ > GNOME mailing list > GNOME@llistes.softcatala.org > http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome -- gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome -- gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net

Hola Gil, Ja veig que ho has revisat i que ho has pujat. Me mirat tot el que m'has dit. Et comento els temes: 1) "Threshold" = "Llindar blanc i negre" En principi aquesta és la traducció del diàleg threshold des de la versió gimp 1.x, jo no ho canviaria, per no confondre als usuaris. 2) "cliqueu" o "feu clic a " Ja sé que es va decidir utilitzar la segona forma en el gnome, però és que al gimp hi és 100 vegades, en altres projectes s'utilitza perquè és una forma més curta i és igual de correcte en català. Si em dius que és imperatiu canviar-ho tot ho canvio. 3) "utilitza" o "empra" Fa temps no sé qui em va dir que posés "empra" i ho vaig canviar tot, ho tinc a 50 llocs. El mateix que abans, si creus que és imperatiu de canviar-ho ho canvio. 4) "Inferior esquerre" o "Inferior esquerra"
-- Si es posició (la posició) no seria esquerra, amb a?
Ho comprovaré mirant el gimp, però primer l'hauré de compilar i tardaré uns dies. T'envio els PO amb les correcions i al 100% de traduït Gràcies Gil Quim.

Bones, Ja està pujat: commit: http://svn.gnome.org/viewvc/gimp?view=revision&revision=26303 Softcatalà: http://www.softcatala.org/wiki/GNOME_Traduccions estadístiques: http://l10n.gnome.org/module/gimp Canvis que hi he aplicat: po/ca.po: msgid "Enter a name for the saved options" msgstr "Introduïu un nom a les opcions desades" -- un nom per a (el per) msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." msgstr "Cal que reinicieu el GIMP perquè canvis tinguin efecte." -- perquè els canvis (el els) msgid "" "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " "You may instead use the web browser for reading the help pages." msgstr "" "El connector per al navegador de l'ajuda del GIMP Sembla ser que no està " "instal·lat. En el seu lloc podeu utilitzar un navegador web per a llegir les " "pàgines d'ajuda." -- sembla (amb minúscula) msgid "Help browser doesn't start" msgstr "El navegador de l'ajuda no ha funcionat" -- de l'ajuda no s'ha iniciat ? (CANVI NO APLICAT) La restat tot bé, bona feina!! (i aquest cop abans del llançament :D Ja diràs que vols fer de l'únic que no hi he aplicat (i si t'està bé el que hi he aplicat). Salut! El dj 24 de 07 de 2008 a les 19:38 +0200, en/na Joaquim Perez va escriure:
Hola Gil,
Ja veig que ho has revisat i que ho has pujat. Me mirat tot el que m'has dit.
Et comento els temes:
1) "Threshold" = "Llindar blanc i negre"
En principi aquesta és la traducció del diàleg threshold des de la versió gimp 1.x, jo no ho canviaria, per no confondre als usuaris.
2) "cliqueu" o "feu clic a "
Ja sé que es va decidir utilitzar la segona forma en el gnome, però és que al gimp hi és 100 vegades, en altres projectes s'utilitza perquè és una forma més curta i és igual de correcte en català. Si em dius que és imperatiu canviar-ho tot ho canvio.
3) "utilitza" o "empra"
Fa temps no sé qui em va dir que posés "empra" i ho vaig canviar tot, ho tinc a 50 llocs. El mateix que abans, si creus que és imperatiu de canviar-ho ho canvio.
4) "Inferior esquerre" o "Inferior esquerra"
-- Si es posició (la posició) no seria esquerra, amb a?
Ho comprovaré mirant el gimp, però primer l'hauré de compilar i tardaré uns dies.
T'envio els PO amb les correcions i al 100% de traduït
Gràcies Gil
Quim.
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome -- gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net

Gràcies Gil, ara només em queda acabar-lo de compilar i fer proves Si no hi ha res de nou, aquesta vegada serà un èxit Quim.
participants (2)
-
Gil Forcada
-
Joaquim Perez