Una nova col·laboració

Hola a tothom, Em dic Mireia Blanc i sóc nova col·laboradora d'un projecte de traducció de softcatalà i en aquest món de programaris. Així que agrairia que em diguéssiu per on puc començar. Salutacions, Mireia

Benvinguda Mireia. Quim El 23 de novembre de 2011 18:07, Mireia Blanc <mireia.blanc.pastor@gmail.com
ha escrit:
Hola a tothom,
Em dic Mireia Blanc i sóc nova col·laboradora d'un projecte de traducció de softcatalà i en aquest món de programaris. Així que agrairia que em diguéssiu per on puc començar.
Salutacions,
Mireia
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome

Hola Mireia i benvinguda!! Normalment és el Gil que s'encarrega de fer una petita introducció quan arriba alguna persona nova. Però ara no pot respondre molt ràpidament, així que aprofite i t'explique un parell de cosetes: 1. Les traduccions del gnome es fan a partir de la pàgina del damned lies. Crea't un compte allà si no el tens. http://l10n.gnome.org/teams/ca/ 2. Atès que comences, el millor és que faces alguna cosa relacionada amb la documentació, que no siga massa llarg. Pots passejar-te pels diferents mòduls que hi ha: http://l10n.gnome.org/languages/ca/gnome-3-4/doc/ Tria un que no estiga reservat i que tinga el rodolí blau al costat. Pots provar, per exemple, amb el manual de lightsoff: http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-games/master/lightsoff/ca Procediment: 1. Escriu un comentari amb la reserva per traduir. 2. Baixa't el fitxer de l'enllaç que hi ha a l'esquerra de «Estadístiques pot» 3. Comença a traduir amb qualsevol programa de traducció que puga traduir fitxers pot. Per exemple, el virtaal: http://translate.sourceforge.net/wiki/virtaal/index 4. Quan hages traduÏt el fitxer, el puges des de la mateixa pàgina on l'havies baixat. Després nosaltres el revisarem, et direm quin canvis fer, els faràs i finalment s'aprovarà. Importantíssim: no comences a traduir sense haver-te mirar la guia d'estil de traducció de Softcatalà: http://www.softcatala.org/wiki/Guia_d%27estil/Guia_2010 I el recull de termes: http://www.softcatala.cat/recull.html I el glossari del gnome: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/GNOME/Glossari Salut! Pau El 23 de novembre de 2011 18:12, Joaquim Perez <noguer@gmail.com> ha escrit:
Benvinguda Mireia.
Quim
El 23 de novembre de 2011 18:07, Mireia Blanc < mireia.blanc.pastor@gmail.com> ha escrit:
Hola a tothom,
Em dic Mireia Blanc i sóc nova col·laboradora d'un projecte de traducció de softcatalà i en aquest món de programaris. Així que agrairia que em diguéssiu per on puc començar.
Salutacions,
Mireia
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome

Hola Mireia! Gràcies per voler col·laborar en Softcatalà i en concret amb el projecte GNOME! Com ve diu en Pau, agafar alguna traducció de documentació potser és més senzill, ja que tindràs més context. Mira d'instal·lar-te el programa, si ve la traducció que faràs segurament serà d'una versió que encara ha de sortir, la inmensa majoria de cadenes ja les hauries de trobar. A més a més dels enllaços que t'ha comentat en Pau, mira't també aquestes pàgines: - La pàgina del projecte de traducció del GNOME a Softcatalà: http://www.softcatala.org/wiki/GNOME - El cicle de treball amb el que estem treballant actualment: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/GNOME/Cicle_de_treball - Recull de programes per la traducció de fitxers PO: http://www.softcatala.org/wiki/Traducci%C3% B3_Fitxers_PO#Eines_de_traducci.C3.B3_de_fitxers_PO Recorda que ningú neix ensenyat, de manera que per qualsevol dubte envia un correu a la llista amb la cadena que no sàpigues per on agafar o com adaptar-la al català, etc. De nou, benvinguda i gràcies per voler col·laborar!! Salut! El dc 23 de 11 de 2011 a les 22:51 +0100, en/na Pau Iranzo va escriure:
Hola Mireia i benvinguda!!
Normalment és el Gil que s'encarrega de fer una petita introducció quan arriba alguna persona nova. Però ara no pot respondre molt ràpidament, així que aprofite i t'explique un parell de cosetes:
1. Les traduccions del gnome es fan a partir de la pàgina del damned lies. Crea't un compte allà si no el tens. http://l10n.gnome.org/teams/ca/
2. Atès que comences, el millor és que faces alguna cosa relacionada amb la documentació, que no siga massa llarg. Pots passejar-te pels diferents mòduls que hi ha: http://l10n.gnome.org/languages/ca/gnome-3-4/doc/
Tria un que no estiga reservat i que tinga el rodolí blau al costat. Pots provar, per exemple, amb el manual de lightsoff: http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-games/master/lightsoff/ca
Procediment:
1. Escriu un comentari amb la reserva per traduir. 2. Baixa't el fitxer de l'enllaç que hi ha a l'esquerra de «Estadístiques pot» 3. Comença a traduir amb qualsevol programa de traducció que puga traduir fitxers pot. Per exemple, el virtaal: http://translate.sourceforge.net/wiki/virtaal/index 4. Quan hages traduÏt el fitxer, el puges des de la mateixa pàgina on l'havies baixat. Després nosaltres el revisarem, et direm quin canvis fer, els faràs i finalment s'aprovarà.
Importantíssim: no comences a traduir sense haver-te mirar la guia d'estil de traducció de Softcatalà: http://www.softcatala.org/wiki/Guia_d%27estil/Guia_2010
I el recull de termes: http://www.softcatala.cat/recull.html
I el glossari del gnome: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/GNOME/Glossari
Salut!
Pau
El 23 de novembre de 2011 18:12, Joaquim Perez <noguer@gmail.com> ha escrit: Benvinguda Mireia.
Quim
El 23 de novembre de 2011 18:07, Mireia Blanc <mireia.blanc.pastor@gmail.com> ha escrit:
Hola a tothom,
Em dic Mireia Blanc i sóc nova col·laboradora d'un projecte de traducció de softcatalà i en aquest món de programaris. Així que agrairia que em diguéssiu per on puc començar.
Salutacions,
Mireia
-- Gil Forcada [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net planet: http://planet.guifi.net

Benvinguda Mireia! El 23 de novembre de 2011 18:07, Mireia Blanc <mireia.blanc.pastor@gmail.com
ha escrit:
Hola a tothom,
Em dic Mireia Blanc i sóc nova col·laboradora d'un projecte de traducció de softcatalà i en aquest món de programaris. Així que agrairia que em diguéssiu per on puc començar.
Salutacions,
Mireia
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
participants (5)
-
Gil Forcada
-
Joan
-
Joaquim Perez
-
Mireia Blanc
-
Pau Iranzo