Traducció del at-spi

Hola, He vist que ha aparegut aquest mòdul i, com que només eren dues cadenes, l'he traduït. L'últim traductor era en Jordi Mallach, espero que no tingui cap inconvenient. Salut, Joan

Bones Joan, només un parell de comentaris: -- Jo utilitzaria «del GTK+» en tots els casos (amb l'article) #: ../registryd/Accessibility_Registry.server.in.in.h:1 msgid "AT-SPI Registry" msgstr "Registre d'AT-SPI" -- Suggeriment: l'AT-SPI es podria traduir, o si més no, afegir un comentari per saber de què es tracta. Al gnome-session el vaig traduir així: # Ho he escurçat una mica -> Accessibility Technologies Service Provider # Interface (dpm) #: ../compat/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.in.h:1 msgid "AT SPI Registry Wrapper" msgstr "Embolcall del servei de registre de l'accessibilitat (AT SPI)" Salut, David. 2008/9/21 Joan <jodufi@gmail.com>:
Hola,
He vist que ha aparegut aquest mòdul i, com que només eren dues cadenes, l'he traduït. L'últim traductor era en Jordi Mallach, espero que no tingui cap inconvenient.
Salut, Joan
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome

Joan li pots contestar i enviar un fitxer definitiu? Salut! El dt 23 de 09 de 2008 a les 22:34 +0200, en/na David Planella va escriure:
Bones Joan,
només un parell de comentaris:
-- Jo utilitzaria «del GTK+» en tots els casos (amb l'article)
#: ../registryd/Accessibility_Registry.server.in.in.h:1 msgid "AT-SPI Registry" msgstr "Registre d'AT-SPI"
-- Suggeriment: l'AT-SPI es podria traduir, o si més no, afegir un comentari per saber de què es tracta. Al gnome-session el vaig traduir així:
# Ho he escurçat una mica -> Accessibility Technologies Service Provider # Interface (dpm) #: ../compat/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.in.h:1 msgid "AT SPI Registry Wrapper" msgstr "Embolcall del servei de registre de l'accessibilitat (AT SPI)"
Salut, David.
2008/9/21 Joan <jodufi@gmail.com>:
Hola,
He vist que ha aparegut aquest mòdul i, com que només eren dues cadenes, l'he traduït. L'últim traductor era en Jordi Mallach, espero que no tingui cap inconvenient.
Salut, Joan
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome -- gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net

Perdó, ja havia oblidat que havia de contestar :P He aplicat els canvis suggerits per en David. Salut, Joan El 27 / setembre / 2008 18:08, Gil Forcada <gforcada@gnome.org> ha escrit:
Joan li pots contestar i enviar un fitxer definitiu?
Salut!
El dt 23 de 09 de 2008 a les 22:34 +0200, en/na David Planella va escriure:
Bones Joan,
només un parell de comentaris:
-- Jo utilitzaria «del GTK+» en tots els casos (amb l'article)
#: ../registryd/Accessibility_Registry.server.in.in.h:1 msgid "AT-SPI Registry" msgstr "Registre d'AT-SPI"
-- Suggeriment: l'AT-SPI es podria traduir, o si més no, afegir un comentari per saber de què es tracta. Al gnome-session el vaig traduir així:
# Ho he escurçat una mica -> Accessibility Technologies Service Provider # Interface (dpm) #: ../compat/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.in.h:1 msgid "AT SPI Registry Wrapper" msgstr "Embolcall del servei de registre de l'accessibilitat (AT SPI)"
Salut, David.
2008/9/21 Joan <jodufi@gmail.com>:
Hola,
He vist que ha aparegut aquest mòdul i, com que només eren dues cadenes, l'he traduït. L'últim traductor era en Jordi Mallach, espero que no tingui cap inconvenient.
Salut, Joan
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome -- gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome

Bones, Pujat :) Salut! El dg 28 de 09 de 2008 a les 18:38 +0200, en/na Joan va escriure:
Perdó, ja havia oblidat que havia de contestar :P
He aplicat els canvis suggerits per en David.
Salut, Joan
El 27 / setembre / 2008 18:08, Gil Forcada <gforcada@gnome.org> ha escrit: Joan li pots contestar i enviar un fitxer definitiu?
Salut!
El dt 23 de 09 de 2008 a les 22:34 +0200, en/na David Planella va escriure:
> Bones Joan, > > només un parell de comentaris: > > -- Jo utilitzaria «del GTK+» en tots els casos (amb l'article) > > #: ../registryd/Accessibility_Registry.server.in.in.h:1 > msgid "AT-SPI Registry" > msgstr "Registre d'AT-SPI" > > -- Suggeriment: l'AT-SPI es podria traduir, o si més no, afegir un > comentari per saber de què es tracta. Al gnome-session el vaig traduir > així: > > # Ho he escurçat una mica -> Accessibility Technologies Service Provider > # Interface (dpm) > #: ../compat/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.in.h:1 > msgid "AT SPI Registry Wrapper" > msgstr "Embolcall del servei de registre de l'accessibilitat (AT SPI)" > > Salut, > David. > > 2008/9/21 Joan <jodufi@gmail.com>: > > Hola, > > > > He vist que ha aparegut aquest mòdul i, com que només eren dues cadenes, > > l'he traduït. > > L'últim traductor era en Jordi Mallach, espero que no tingui cap > > inconvenient. > > > > Salut, > > Joan > > > > _______________________________________________ > > GNOME mailing list > > GNOME@llistes.softcatala.org > > http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome > > > > > _______________________________________________ > GNOME mailing list > GNOME@llistes.softcatala.org > http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
-- gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome -- gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net
participants (3)
-
David Planella
-
Gil Forcada
-
Joan