
Hola, L'estat nou del gimp-help-2 - master - menus~colors~auto (Català) és «Inactiu». https://l10n.gnome.org/vertimus/gimp-help-2/master/menus%7Ecolors%7Eauto/ca Pujada, moltes gràcies Eulàlia Jordi Mas i Hernandez -- Això és un missatge automàtic enviat des de l10n.gnome.org.

Hola, Hi ha algun vocabulari que no en sé la traducció del fitxer filtre web. En cas que aquest lèxic no estigui ja traduït, proposo algunes possibles traduccions. *Textbox* The name of the HTML file. You can change the filename using the *textbox*. Casella de text; Caixa de text; o Quadre de text? *Event* When this option is enabled, the filter will also add some JavaScript code. Like the HTML code, this code does not work as is, rather it's a good starting point for adding some dynamic functionality. The JavaScript code provides a function to handle *events* like <quote>onmouseover</quote>: Esdeveniment *Table caps* Skipped animation for *table caps* (simplified HTML code) En francès està com a *bords de la ***table***; **e*ncastellà està traduït com a *Tapas de la tabla*; en italià és *estremità della tabella**.* *Hyperlink* Only inner cells have (empty) *hyperlinks*. Enllaç, vincle, hiperenllaç, hipervincle Ja hem direu eulàlia

Hola Eulàlia, Perdona pel retard. En general busquem consistència amb traduccions passades. Per veure com s'ha traduït: 1) Pots anar a: https://www.softcatala.org/recursos/memories.html, on diu "anglès" posar allò que cerques i amb l'àmbit de cerca pots restringir el project. 2) Cercar al TERMCAT.CAT
*Textbox*
The name of the HTML file. You can change the filename using the *textbox*.
Casella de text; Caixa de text; o Quadre de text?
"Quadre de text" Veure: https://www.softcatala.org/recursos/web_search.py?source=%22Text+box%22&target=&project=GIMP
*Event*
When this option is enabled, the filter will also add some JavaScript code. Like the HTML code, this code does not work as is, rather it's a good starting point for adding some dynamic functionality. The JavaScript code provides a function to handle *events* like <quote>onmouseover</quote>:
Esdeveniment
Correcte.
*Table caps*
Skipped animation for *table caps* (simplified HTML code)
En francès està com a *bords de la ***table***; **e*ncastellà està traduït com a *Tapas de la tabla*; en italià és *estremità della tabella**.*
En català no he trobat referències. És una expressió poc habitual. La traducció que pensis és més adient.
*Hyperlink*
Only inner cells have (empty) *hyperlinks*.
Enllaç, vincle, hiperenllaç, hipervincle
Ho traduïm per enllaç Atentament, Jordi, -- Jordi Mas i Hernàndez -Bloc: http://gent.softcatala.org/jmas/bloc/ Planet Softcatalà -> http://planeta.softcatala.org

Gràcies, quan pugui m'hi poso. Eulàlia El dia 24 de juliol de 2015, 8:13, Jordi Mas <jmas@softcatala.org> ha escrit:
Hola Eulàlia,
Perdona pel retard. En general busquem consistència amb traduccions passades.
Per veure com s'ha traduït:
1) Pots anar a: https://www.softcatala.org/recursos/memories.html, on diu "anglès" posar allò que cerques i amb l'àmbit de cerca pots restringir el project.
2) Cercar al TERMCAT.CAT
*Textbox*
The name of the HTML file. You can change the filename using the *textbox*.
Casella de text; Caixa de text; o Quadre de text?
"Quadre de text"
Veure: https://www.softcatala.org/recursos/web_search.py?source=%22Text+box%22&target=&project=GIMP
*Event*
When this option is enabled, the filter will also add some JavaScript code. Like the HTML code, this code does not work as is, rather it's a good starting point for adding some dynamic functionality. The JavaScript code provides a function to handle *events* like <quote>onmouseover</quote>:
Esdeveniment
Correcte.
*Table caps*
Skipped animation for *table caps* (simplified HTML code)
En francès està com a *bords de la ***table***; **e*ncastellà està traduït com a *Tapas de la tabla*; en italià és *estremità della tabella**.*
En català no he trobat referències. És una expressió poc habitual. La traducció que pensis és més adient.
*Hyperlink*
Only inner cells have (empty) *hyperlinks*.
Enllaç, vincle, hiperenllaç, hipervincle
Ho traduïm per enllaç
Atentament,
Jordi, -- Jordi Mas i Hernàndez -Bloc: http://gent.softcatala.org/jmas/bloc/ Planet Softcatalà -> http://planeta.softcatala.org _______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org https://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
participants (4)
-
Eulàlia Pagès
-
Eulàlia Pagès i Morales
-
Jordi Mas
-
noreply@gnome.org