Traducció de la documentació de PDF Mod

Bones, acabo de fer la traducció de la documentació del programa PDF Mod, us envío el fitxer .po per que sigui revisat abans de pujar-lo. -- - Per la llibertat del coneixement - - Per la llibertat de la ment... -

Hola? 2009/8/18 CaStarCo <castarco@gmail.com>
Bones, acabo de fer la traducció de la documentació del programa PDF Mod, us envío el fitxer .po per que sigui revisat abans de pujar-lo.
-- - Per la llibertat del coneixement - - Per la llibertat de la ment... -
-- - Per la llibertat del coneixement - - Per la llibertat de la ment... -

El ds 22 de 08 de 2009 a les 11:31 +0200, en/na CaStarCo va escriure:
Hola?
Hola hola :) Per això tenim el damned-lies (el programa que fa funcionar l10n.gnome.org) perquè no s'oblidi res. Pensa que almenys a Softcatalà a ningú li paguen per traduir, revisar, pujar fitxers, etc etc, per tant quan tenim temps hi donem una ullada. L'acabo de revisar i ja n'he fet la revisió :) Envio un correu apart amb els comentaris de la traducció. Salut!
2009/8/18 CaStarCo <castarco@gmail.com> Bones, acabo de fer la traducció de la documentació del programa PDF Mod, us envío el fitxer .po per que sigui revisat abans de pujar-lo.
-- - Per la llibertat del coneixement - - Per la llibertat de la ment... -
-- - Per la llibertat del coneixement - - Per la llibertat de la ment... - _______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome -- gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net

La revisió em sembla bé... diu en Gabriel Burt que s'ha de fer un commit... ¿ho heu d fer vosaltres o jo? En tot cas si ho he de fer jo no sé pas com :p . No tinc permisos sobre el repositorio de codi que fa servir... bé, ni idea la veritat, vaig veure que algunes traduccions han sigut pujades amb commits al gitorious pero no sé quin procediment he de seguir. Gracies per l'atenció. P.D. : He comentat lo de fer servir Mallard per la documentació i no tinc clar si tenen pensat fer-ho servir fins que passi força temps.. :s . Bé, que hi farem, es quedaran així les traduccions doncs. 2009/8/24 Gil Forcada <gforcada@gnome.org>
El ds 22 de 08 de 2009 a les 11:31 +0200, en/na CaStarCo va escriure:
Hola?
Hola hola :)
Per això tenim el damned-lies (el programa que fa funcionar l10n.gnome.org) perquè no s'oblidi res.
Pensa que almenys a Softcatalà a ningú li paguen per traduir, revisar, pujar fitxers, etc etc, per tant quan tenim temps hi donem una ullada.
L'acabo de revisar i ja n'he fet la revisió :)
Envio un correu apart amb els comentaris de la traducció.
Salut!
2009/8/18 CaStarCo <castarco@gmail.com> Bones, acabo de fer la traducció de la documentació del programa PDF Mod, us envío el fitxer .po per que sigui revisat abans de pujar-lo.
-- - Per la llibertat del coneixement - - Per la llibertat de la ment... -
-- - Per la llibertat del coneixement - - Per la llibertat de la ment... - _______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome -- gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
-- - Per la llibertat del coneixement - - Per la llibertat de la ment... -

Veig que després d'haver revisat la traducció algun dels traductors amb permisos per pujar-la al svn hauria de fer-ho (segons el cicle de treball que describiu a la vostra guia per nous traductors, que he revisat perquè no tenia molt clar si estava seguint el cami correcte) (perquè jo no en tinc), algu podria pujar la traducció ja revisada de la documentació de PdfMod? http://l10n.gnome.org/vertimus/pdfmod/master/help/ca <http://l10n.gnome.org/vertimus/pdfmod/master/help/ca%20> Merci :) 2009/9/1 CaStarCo <castarco@gmail.com>
La revisió em sembla bé... diu en Gabriel Burt que s'ha de fer un commit... ¿ho heu d fer vosaltres o jo? En tot cas si ho he de fer jo no sé pas com :p . No tinc permisos sobre el repositorio de codi que fa servir... bé, ni idea la veritat, vaig veure que algunes traduccions han sigut pujades amb commits al gitorious pero no sé quin procediment he de seguir.
Gracies per l'atenció.
P.D. : He comentat lo de fer servir Mallard per la documentació i no tinc clar si tenen pensat fer-ho servir fins que passi força temps.. :s . Bé, que hi farem, es quedaran així les traduccions doncs.
-- - Per la llibertat del coneixement - - Per la llibertat de la ment... -

Quan arribi a casa ho faig, ja ho tenia previst fer, el que passa és que aquests dies vaig de bòlit! Salut! El dv 04 de 09 de 2009 a les 12:09 +0200, en/na CaStarCo va escriure:
Veig que després d'haver revisat la traducció algun dels traductors amb permisos per pujar-la al svn hauria de fer-ho (segons el cicle de treball que describiu a la vostra guia per nous traductors, que he revisat perquè no tenia molt clar si estava seguint el cami correcte) (perquè jo no en tinc),
algu podria pujar la traducció ja revisada de la documentació de PdfMod? http://l10n.gnome.org/vertimus/pdfmod/master/help/ca
Merci :)
2009/9/1 CaStarCo <castarco@gmail.com> La revisió em sembla bé... diu en Gabriel Burt que s'ha de fer un commit... ¿ho heu d fer vosaltres o jo? En tot cas si ho he de fer jo no sé pas com :p . No tinc permisos sobre el repositorio de codi que fa servir... bé, ni idea la veritat, vaig veure que algunes traduccions han sigut pujades amb commits al gitorious pero no sé quin procediment he de seguir.
Gracies per l'atenció.
P.D. : He comentat lo de fer servir Mallard per la documentació i no tinc clar si tenen pensat fer-ho servir fins que passi força temps.. :s . Bé, que hi farem, es quedaran així les traduccions doncs.
-- - Per la llibertat del coneixement - - Per la llibertat de la ment... - _______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome -- gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net
participants (2)
-
CaStarCo
-
Gil Forcada