
bones, es veu que n'alliberaran una versió nova d'aquí poc així que en Xavier m'ha dit que el podia fer i ja l'he fet, són 11 cadenes i prou, ja direu P.D. ja està a http://www.softcatala.org/wiki/GNOME_Traduccions salut! -- gil forcada [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net

Hola Gil, només un parell de coses: -#, fuzzy msgid "" "You have logged in in a new language. You can automatically update the names " "of some standard folders in your home folder to match this language. The " "update would change the following folders:" msgstr "" -"Heu entrat a la sessió amb una llengua nova. Voleu actualitzar les carpetes " -"estàndard en el vostre directori d'inici amb la llengua nova?" +"Heu entrat a la sessió amb un idioma nou. Podeu actualitzar el nom dels " +"directoris estàndard del directori d'inici a l'idioma nou. L'actualització " +"afectarà als directoris següents:" -- els directoris L'altra cosa que volia preguntar és per què has canviat les traduccions de «folder» («carpeta») a «directori». En principi, a no ser que l'original digui «directory» explícitament, jo sempre ho tradueixo com a «carpeta», és més, aquestes carpetes apareixen al menú principal de «Llocs» i al Nautilus, on «Home» ho traduïm per «Carpeta d'inici». I en el recull la primera entrada també és carpeta. Salut i bona feina, David. El 29/10/07, gil forcada <gilforcada@guifi.net> ha escrit:
bones,
es veu que n'alliberaran una versió nova d'aquí poc així que en Xavier m'ha dit que el podia fer i ja l'he fet, són 11 cadenes i prou, ja direu
P.D. ja està a http://www.softcatala.org/wiki/GNOME_Traduccions
salut!
-- gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome

sempre que haig de traduir-ho m'hi penso més d'una vegada a veure què posar-hi ... però diria que té més sentit posar-hi directori, ja que en una carpeta hi pots posar documents, però en una carpeta no hi posaràs un vídeo o una cançó no? El dl 29 de 10 del 2007 a les 18:08 +0100, en/na David Planella va escriure:
Hola Gil,
només un parell de coses:
-#, fuzzy msgid "" "You have logged in in a new language. You can automatically update the names " "of some standard folders in your home folder to match this language. The " "update would change the following folders:" msgstr "" -"Heu entrat a la sessió amb una llengua nova. Voleu actualitzar les carpetes " -"estàndard en el vostre directori d'inici amb la llengua nova?" +"Heu entrat a la sessió amb un idioma nou. Podeu actualitzar el nom dels " +"directoris estàndard del directori d'inici a l'idioma nou. L'actualització " +"afectarà als directoris següents:"
-- els directoris
L'altra cosa que volia preguntar és per què has canviat les traduccions de «folder» («carpeta») a «directori». En principi, a no ser que l'original digui «directory» explícitament, jo sempre ho tradueixo com a «carpeta», és més, aquestes carpetes apareixen al menú principal de «Llocs» i al Nautilus, on «Home» ho traduïm per «Carpeta d'inici». I en el recull la primera entrada també és carpeta.
Salut i bona feina, David.
El 29/10/07, gil forcada <gilforcada@guifi.net> ha escrit:
bones,
es veu que n'alliberaran una versió nova d'aquí poc així que en Xavier m'ha dit que el podia fer i ja l'he fet, són 11 cadenes i prou, ja direu
P.D. ja està a http://www.softcatala.org/wiki/GNOME_Traduccions
salut!
-- gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome -- gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net

Bones Gil, El 01/11/07, gil forcada <gilforcada@guifi.net> ha escrit:
però diria que té més sentit posar-hi directori, ja que en una carpeta hi pots posar documents, però en una carpeta no hi posaràs un vídeo o una cançó no?
Avui dia crec que la diferència entre el que és estrictament un document i un fitxer multimèdia és bastant difusa. De totes maneres, tornant a l'exemple de la «carpeta d'inici», allí també hi pots posar vídeos, cançons, documents de l'OO i el que vulguis, i no per això li canviaràs el nom al contenidor, especialment quan aquest és més una analogia «lògica» que no pas «física», per dir-ho d'alguna manera. En aquest cas concret, jo ho traduïria com a «carpeta», per les següents raons: * A l'original li diuen «folder», que al recull té «carpeta» com a primera opció * La majoria d'usuaris estan acostumats a utilitzar el terme «carpeta», associat a entorns gràfics, que no pas «directori», associat a sistemes de fitxers. A l'article per a «directory» de la Viquipèdia s'hi fa referència: http://en.wikipedia.org/wiki/Directory_%28file_systems%29#The_folder_metapho.... * Consistència: aquestes carpetes apareixen al Nautilus, on «Home» ho traduïm per «Carpeta d'inici». Salut, David.

canviat i pujat! commit: http://svn.gnome.org/viewvc/xdg-user-dirs-gtk?view=revision&revision=74 estadístiques: http://l10n.gnome.org/module/xdg-user-dirs-gtk SoftCatalà: http://softcatala.org/wiki/GNOME_Traduccions salut! El dg 04 de 11 del 2007 a les 16:14 +0100, en/na David Planella va escriure:
Bones Gil,
El 01/11/07, gil forcada <gilforcada@guifi.net> ha escrit:
però diria que té més sentit posar-hi directori, ja que en una carpeta hi pots posar documents, però en una carpeta no hi posaràs un vídeo o una cançó no?
Avui dia crec que la diferència entre el que és estrictament un document i un fitxer multimèdia és bastant difusa. De totes maneres, tornant a l'exemple de la «carpeta d'inici», allí també hi pots posar vídeos, cançons, documents de l'OO i el que vulguis, i no per això li canviaràs el nom al contenidor, especialment quan aquest és més una analogia «lògica» que no pas «física», per dir-ho d'alguna manera.
En aquest cas concret, jo ho traduïria com a «carpeta», per les següents raons:
* A l'original li diuen «folder», que al recull té «carpeta» com a primera opció
* La majoria d'usuaris estan acostumats a utilitzar el terme «carpeta», associat a entorns gràfics, que no pas «directori», associat a sistemes de fitxers. A l'article per a «directory» de la Viquipèdia s'hi fa referència: http://en.wikipedia.org/wiki/Directory_%28file_systems%29#The_folder_metapho....
* Consistència: aquestes carpetes apareixen al Nautilus, on «Home» ho traduïm per «Carpeta d'inici».
Salut, David. _______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome -- gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net
participants (3)
-
David Planella
-
gil forcada
-
Gil Forcada