Re: [gnome] traducció del pitivi

Ep, no vas adjuntar els fitxers :). El 18/04/07, gil forcada <gilforcada@guifi.net> ha escrit:
-- Google talk/Jabber: xavi.conde a gmail.com

ostres vaia un jo! ara sí que els envio! El dc 25 de 04 del 2007 a les 16:28 +0200, en/na Xavier Conde Rueda va escriure:
guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://klix.sytes.net/wordpress

Ara sí :). Unes poques correccions: #: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:1 msgid "<b>Audio :</b>" msgstr "<b>Àudio</b>" -- dos punts #: ../pitivi/ui/sourcefactories.py:197 msgid "" "<b>Import your clips by dragging them here or by using buttons below.</b>" msgstr "" "<b>Importa els vostres vídeos arrossegant-los aquí o bé utilitzant els " "botons d'aquí sota.</b>" -- importeu #: ../pitivi/check.py:126 msgid "PyGTK doesn't have Cairo support!" msgstr "El PyGTK no permet l'utilització de Cairo" -- permet: disposa. No es tracta de que els bindings ho prohibeixin, sino que no tenen les api per fer-ho. #: ../pitivi/check.py:127 msgid "" "Please use a version of the Python bindings for GTK+ built with Cairo " "support." msgstr "" "Hauríeu d'utilitzar una versió dels vinculadors de Python per a GTK+ que " "permetin l'ús de Cairo." -- support: disposar -- bindings: vinculacions? Aquesta paraula apareix en més cadenes #: ../pitivi/playground.py:393 msgid "There is a problem with your audio output device" msgstr "Hi ha problemes amb el vostra dispositiu de sortida d'àudio" -- vostre Bona feina! El 25/04/07, gil forcada <gilforcada@guifi.net> ha escrit:
-- Google talk/Jabber: xavi.conde a gmail.com

fet de nou! El dj 26 de 04 del 2007 a les 10:14 +0200, en/na Xavier Conde Rueda va escriure:
guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://klix.sytes.net/wordpress

Bones, Encara algunes cosetes: #: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:7 msgid "Properties for <element>" msgstr "Propietats per a <element>" *** Propietats de #: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:27 msgid "Frame rate:" msgstr "Velocitat de quadre:" *** Imatges per segon (això em van dir els del Termcat!) #: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:1 msgid "A short description of your project." msgstr "Una breu descripció del vostre projecte." *** Millor "descripció breu" #: ../pitivi/ui/sourcefactories.py:378 msgid "The following files weren't discovered properly." msgstr "Els següents fitxers no s'han descobert correctament." *** Millor "fitxers següents" #: ../pitivi/check.py:127 msgid "" "Please use a version of the Python bindings for GTK+ built with Cairo " "support." msgstr "" "Hauríeu d'utilitzar una versió dels vinculacions de Python per a GTK+ que " "disposi de Cairo." *** de les #: ../pitivi/check.py:129 msgid "Could not initiate the video output plugins" msgstr "No s'ha pogut iniciar els connectors de sortida de vídeo" *** s'han pogut (jo, tossuda! :P) #: ../pitivi/check.py:133 msgid "" "Make sure you have at least one valid audio output sink available (alsasink " "or osssink)" msgstr "" "Assegureu-vos de que teniu com a mínim un destí de sortida d'àudio " "disponible (alsasink o osssink)" *** Assegureu-vos que *** Tot i que "destí" és perfectament correcte, jo diria "destinació" (preferència personal; "destí" em sona a "futur d'algú") #: ../pitivi/check.py:135 msgid "Could not import the Python bindings for cairo" msgstr "No s'han pogut importar els vinculacions de Python per a Cairo" I totes les cadenes posteriors *** les vinculacions #: ../pitivi/pitivi.py:83 #, python-format msgid "There is already a %s instance, inform developers" msgstr "Ja hi ha una instància del %s, informeu els desenvolupadors" *** Millor %s; *** informeu-ne #: ../pitivi/playground.py:390 msgid "" "Please check that your audio output device isn't already used by another " "application." msgstr "" "Comproveu que el vostre dispositiu de sortida d'àudio no l'està utilitzant " "alguna altra aplicació." *** Umm, diria que millor "no l'estigui utilitzant cap altra aplicació" Ja està. Bona feina :) salut, sílvia El dj 26 de 04 del 2007 a les 11:05 +0200, en/na gil forcada va escriure:

fet! El dt 01 de 05 del 2007 a les 21:20 +0200, en/na Sílvia Miranda va escriure:
guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://klix.sytes.net/wordpress
participants (3)
-
gil forcada
-
Sílvia Miranda
-
Xavier Conde Rueda