Documentació del GIMP - ajuda i següents passos

Ep gent, Ara mateix tenim la traducció de la documentació del GIMP a un 95%[1]. Tal com està ara trobo que ja és molt útil per a usuaris ja que cobreix pràcticament tot el programa. La feina que s'ha fet amb aquests anys, i que han completat l'Eulàlia i el Jaume amb la meva ajuda és ingent. Com que el projecte GIMP no publicarà la documentació del GIMP fins que publiquin la nova versió (de la qual no tenen data), hem publicat la documentació en català aquí: https://www.softcatala.org/projectes/gimp/documentacio/ Es genera de forma automàtica cada setmana, o sigui que les correccions que fem van apareixent. COM PODEU AJUDAR 1. Revisant el que hi ha traduït He fet dotzenes de correccions[2] però encara queda molt per fer-hi. Si podeu llegir la documentació: https://www.softcatala.org/projectes/gimp/documentacio/ Informeu de qualsevol frase que no tingui sentit o no s'entengui, error ortogràfic o gramatical, enllaços trencats, etc. 2. Captures de pantalla Disposem de molt poques captures de pantalla de la versió en català. Llavors les captures d'exemple a la documentació surten en anglès. Hi ha una tasca important de fer aquestes captures de pantalla que requereixen posar al GIMP en la seva versió en català en el punt correcte per poder-la feu. Si voleu ajudar amb això parlem de com fer-ho. 3. Ajudant a acabar el 5% de traducció que queda Si podeu agafar qualsevol fitxer de la secció "Development Branches" i completar-ho seria genial. Veure: https://l10n.gnome.org/languages/ca/gnome-gimp/doc/ Qualsevol pregunta, suggeriment o comentari és benvingut. Atentament, Jordi, [1] https://l10n.gnome.org/languages/ca/gnome-gimp/doc/ [2] https://git.gnome.org/browse/gimp-help-2/log/ -- Jordi Mas i Hernàndez -Bloc: http://gent.softcatala.org/jmas/bloc/ Planet Softcatalà -> http://planeta.softcatala.org

Hola, Us reenvio la nova actualització del glossari del GIMP. Eulàlia El 11/11/17 a les 16.08, Jordi Mas ha escrit:
Ep gent,
Ara mateix tenim la traducció de la documentació del GIMP a un 95%[1]. Tal com està ara trobo que ja és molt útil per a usuaris ja que cobreix pràcticament tot el programa.
La feina que s'ha fet amb aquests anys, i que han completat l'Eulàlia i el Jaume amb la meva ajuda és ingent.
Com que el projecte GIMP no publicarà la documentació del GIMP fins que publiquin la nova versió (de la qual no tenen data), hem publicat la documentació en català aquí:
https://www.softcatala.org/projectes/gimp/documentacio/
Es genera de forma automàtica cada setmana, o sigui que les correccions que fem van apareixent.
COM PODEU AJUDAR
1. Revisant el que hi ha traduït
He fet dotzenes de correccions[2] però encara queda molt per fer-hi. Si podeu llegir la documentació:
https://www.softcatala.org/projectes/gimp/documentacio/
Informeu de qualsevol frase que no tingui sentit o no s'entengui, error ortogràfic o gramatical, enllaços trencats, etc.
2. Captures de pantalla
Disposem de molt poques captures de pantalla de la versió en català. Llavors les captures d'exemple a la documentació surten en anglès. Hi ha una tasca important de fer aquestes captures de pantalla que requereixen posar al GIMP en la seva versió en català en el punt correcte per poder-la feu. Si voleu ajudar amb això parlem de com fer-ho.
3. Ajudant a acabar el 5% de traducció que queda
Si podeu agafar qualsevol fitxer de la secció "Development Branches" i completar-ho seria genial.
Veure: https://l10n.gnome.org/languages/ca/gnome-gimp/doc/
Qualsevol pregunta, suggeriment o comentari és benvingut.
Atentament,
Jordi,
[1] https://l10n.gnome.org/languages/ca/gnome-gimp/doc/ [2] https://git.gnome.org/browse/gimp-help-2/log/

Jordi, M'hauràs d'enviar el*filtre difumina* perquè el pugui traduir; si pot ser el que posa *Filtres* i el *Glossari*. Són els tres primers que tenen cadenes per traduir. Eulàlia El 11/11/17 a les 16.08, Jordi Mas ha escrit:
Ep gent,
Ara mateix tenim la traducció de la documentació del GIMP a un 95%[1]. Tal com està ara trobo que ja és molt útil per a usuaris ja que cobreix pràcticament tot el programa.
La feina que s'ha fet amb aquests anys, i que han completat l'Eulàlia i el Jaume amb la meva ajuda és ingent.
Com que el projecte GIMP no publicarà la documentació del GIMP fins que publiquin la nova versió (de la qual no tenen data), hem publicat la documentació en català aquí:
https://www.softcatala.org/projectes/gimp/documentacio/
Es genera de forma automàtica cada setmana, o sigui que les correccions que fem van apareixent.
COM PODEU AJUDAR
1. Revisant el que hi ha traduït
He fet dotzenes de correccions[2] però encara queda molt per fer-hi. Si podeu llegir la documentació:
https://www.softcatala.org/projectes/gimp/documentacio/
Informeu de qualsevol frase que no tingui sentit o no s'entengui, error ortogràfic o gramatical, enllaços trencats, etc.
2. Captures de pantalla
Disposem de molt poques captures de pantalla de la versió en català. Llavors les captures d'exemple a la documentació surten en anglès. Hi ha una tasca important de fer aquestes captures de pantalla que requereixen posar al GIMP en la seva versió en català en el punt correcte per poder-la feu. Si voleu ajudar amb això parlem de com fer-ho.
3. Ajudant a acabar el 5% de traducció que queda
Si podeu agafar qualsevol fitxer de la secció "Development Branches" i completar-ho seria genial.
Veure: https://l10n.gnome.org/languages/ca/gnome-gimp/doc/
Qualsevol pregunta, suggeriment o comentari és benvingut.
Atentament,
Jordi,
[1] https://l10n.gnome.org/languages/ca/gnome-gimp/doc/ [2] https://git.gnome.org/browse/gimp-help-2/log/

El 16/11/2017 a les 17:27, Eulàlia Pagès i Morales ha escrit:
Jordi,
M'hauràs d'enviar el*filtre difumina* perquè el pugui traduir; si pot ser el que posa *Filtres* i el *Glossari*. Són els tres primers que tenen cadenes per traduir.
Hola Eulàlia, T'envio uns quants. Fes els que puguis. Atentament, Jordi, -- Jordi Mas i Hernàndez -Bloc: http://gent.softcatala.org/jmas/bloc/ Planet Softcatalà -> http://planeta.softcatala.org

Hola Jordi, Com que aquest cap de setmana em puc dedicar a traduir, envia'm més fitxers. Faré totes les que pugui. Eulàlia El 11/11/17 a les 16.08, Jordi Mas ha escrit:
Ep gent,
Ara mateix tenim la traducció de la documentació del GIMP a un 95%[1]. Tal com està ara trobo que ja és molt útil per a usuaris ja que cobreix pràcticament tot el programa.
La feina que s'ha fet amb aquests anys, i que han completat l'Eulàlia i el Jaume amb la meva ajuda és ingent.
Com que el projecte GIMP no publicarà la documentació del GIMP fins que publiquin la nova versió (de la qual no tenen data), hem publicat la documentació en català aquí:
https://www.softcatala.org/projectes/gimp/documentacio/
Es genera de forma automàtica cada setmana, o sigui que les correccions que fem van apareixent.
COM PODEU AJUDAR
1. Revisant el que hi ha traduït
He fet dotzenes de correccions[2] però encara queda molt per fer-hi. Si podeu llegir la documentació:
https://www.softcatala.org/projectes/gimp/documentacio/
Informeu de qualsevol frase que no tingui sentit o no s'entengui, error ortogràfic o gramatical, enllaços trencats, etc.
2. Captures de pantalla
Disposem de molt poques captures de pantalla de la versió en català. Llavors les captures d'exemple a la documentació surten en anglès. Hi ha una tasca important de fer aquestes captures de pantalla que requereixen posar al GIMP en la seva versió en català en el punt correcte per poder-la feu. Si voleu ajudar amb això parlem de com fer-ho.
3. Ajudant a acabar el 5% de traducció que queda
Si podeu agafar qualsevol fitxer de la secció "Development Branches" i completar-ho seria genial.
Veure: https://l10n.gnome.org/languages/ca/gnome-gimp/doc/
Qualsevol pregunta, suggeriment o comentari és benvingut.
Atentament,
Jordi,
[1] https://l10n.gnome.org/languages/ca/gnome-gimp/doc/ [2] https://git.gnome.org/browse/gimp-help-2/log/
participants (2)
-
Eulàlia Pagès i Morales
-
Jordi Mas