Traduccions al valencià

Molts sabeu que gent de Softcatalà ha estat treballant en un projecte per a crear traduccions de programari dirigides als usuaris de la variant valenciana de la llengua. Tot i que el projecte ha estat prou parat després de la proposta lingüística que pretén descriure quins canvis amb respecte a les versions catalanes es volen considerar, els atacs a la llengua catalana per part de grups blaveros no han cessat en cap moment, i molts d'ells s'han aconseguit aturar després de parlar amb els autors del programari afectat, altres traduccions al "valencià" no s'han pogut, per ara, eliminar d'alguns programes molt populars com és l'emule. Robert Millan és la persona que ara mateix més activament està treballant per a proposar una solució al problema. Descartada la via de l'"educació", ja que no podem assumir que els autors dels programes tindran coneixement del conflicte lingüístic abans de que els arribe una contribució "valenciana"/blavera per al seu projecte, la idea que es barallava era guanyar des de Softcatalà l'espai de nom "Valencià", com ja s'ha fet a la comunitat catalana de Mozilla. Així, Robert té previst generar automàticament, sempre a partir de les darreres versions de la traducció al català de programes populars, versions adaptades a les diferències valencianes, mitjançant substitucions de paraules i patrons que considerem "segurs". Aquestes substitucions s'aniran millorant amb el temps, però de moment pense que deixen un resultat prou acceptable per a les interfícies més habituals. Robert fa temps que em demana permís per a començar a pujar fitxers "ca@valencia" al SVN del GNOME. Una vegada parlat amb els líders del projecte de traducció del GNOME, concretament amb Danilo, només falta saber l'opinió d'aquesta llista abans de que es puga posar mans en l'obra. Per requeriments de damned-lies, supose que caldria crear un equip valencià, que pense que hauria de quedar clar que és una extensió del mateix equip català, igual que fa l'equip serbi amb els seus dos jocs de traduccions. Gràcies, Jordi -- Jordi Mallach Pérez -- Debian developer http://www.debian.org/ jordi@sindominio.net jordi@debian.org http://www.sindominio.net/ GnuPG public key information available at http://oskuro.net/

Hola Jordi, Saps si en Robert també està pensant aplicar el mateix sistema al GIMP ? Saltu i bon any Quim. El 14/12/07, Jordi Mallach <jordi@sindominio.net> ha escrit:
Molts sabeu que gent de Softcatalà ha estat treballant en un projecte per a crear traduccions de programari dirigides als usuaris de la variant valenciana de la llengua.
Tot i que el projecte ha estat prou parat després de la proposta lingüística que pretén descriure quins canvis amb respecte a les versions catalanes es volen considerar, els atacs a la llengua catalana per part de grups blaveros no han cessat en cap moment, i molts d'ells s'han aconseguit aturar després de parlar amb els autors del programari afectat, altres traduccions al "valencià" no s'han pogut, per ara, eliminar d'alguns programes molt populars com és l'emule.
Robert Millan és la persona que ara mateix més activament està treballant per a proposar una solució al problema. Descartada la via de l'"educació", ja que no podem assumir que els autors dels programes tindran coneixement del conflicte lingüístic abans de que els arribe una contribució "valenciana"/blavera per al seu projecte, la idea que es barallava era guanyar des de Softcatalà l'espai de nom "Valencià", com ja s'ha fet a la comunitat catalana de Mozilla.
Així, Robert té previst generar automàticament, sempre a partir de les darreres versions de la traducció al català de programes populars, versions adaptades a les diferències valencianes, mitjançant substitucions de paraules i patrons que considerem "segurs". Aquestes substitucions s'aniran millorant amb el temps, però de moment pense que deixen un resultat prou acceptable per a les interfícies més habituals.
Robert fa temps que em demana permís per a començar a pujar fitxers "ca@valencia" al SVN del GNOME. Una vegada parlat amb els líders del projecte de traducció del GNOME, concretament amb Danilo, només falta saber l'opinió d'aquesta llista abans de que es puga posar mans en l'obra. Per requeriments de damned-lies, supose que caldria crear un equip valencià, que pense que hauria de quedar clar que és una extensió del mateix equip català, igual que fa l'equip serbi amb els seus dos jocs de traduccions.
Gràcies, Jordi -- Jordi Mallach Pérez -- Debian developer http://www.debian.org/ jordi@sindominio.net jordi@debian.org http://www.sindominio.net/ GnuPG public key information available at http://oskuro.net/ _______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome

On Wed, Jan 02, 2008 at 08:39:56AM +0100, Joaquim Perez wrote:
Saps si en Robert també està pensant aplicar el mateix sistema al GIMP ?
No veig perquè no. El GIMP és, de fet, un exemple interessant al ser un programa popular per a Win32. -- Jordi Mallach Pérez -- Debian developer http://www.debian.org/ jordi@sindominio.net jordi@debian.org http://www.sindominio.net/ GnuPG public key information available at http://oskuro.net/
participants (2)
-
Joaquim Perez
-
Jordi Mallach