
Hola bon dia, Em dic Gerard Bertran, estic traduïnt cadenes de l'anglès al català al Launchpad, he rebut un correu a la llista de traducció d'ubuntu d'en Jordi Mas dient que seria més acertat fer les traduccions de l'Evolution des d'aquí, ja que no hauria d'haver-hi un traspàs de informació per a la traducció, amb la qual cosa aniria més ràpida. De fet, jo no tinc molta idea de quin sistema teniu per fer les traduccions, al Launchpad les faig en mode visual sense instal·lar res al meu ordinador. Resto a disposició dels companys per donar un cop de mà en la mesura de les meves possibilitats. Una salutació a tots els companys. Gerard Bertran. Sant Pere de Ribes. bertran.gerardo@gmail.com

El 17/04/2017 a les 23:11, bertran.gerardo@gmail.com ha escrit:
Hola bon dia,
Em dic Gerard Bertran, estic traduïnt cadenes de l'anglès al català al Launchpad, he rebut un correu a la llista de traducció d'ubuntu d'en Jordi Mas dient que seria més acertat fer les traduccions de l'Evolution des d'aquí, ja que no hauria d'haver-hi un traspàs de informació per a la traducció, amb la qual cosa aniria més ràpida.
De fet, jo no tinc molta idea de quin sistema teniu per fer les traduccions, al Launchpad les faig en mode visual sense instal·lar res al meu ordinador.
Resto a disposició dels companys per donar un cop de mà en la mesura de les meves possibilitats.
Una salutació a tots els companys.
Hola Gerard, Aquí tens una explicació de com funciona el projecte de traducció: https://www.softcatala.org/projectes/gnome/ L'Evolution ja està traduït al 100% en la seva darrera versió: https://l10n.gnome.org/vertimus/evolution/gnome-3-24/po/ca Si tens interès quelcom que caldria actualitzar i que és part de moltes distribucions és el Shotwell. El tens aquí: https://l10n.gnome.org/vertimus/shotwell/master/po/ca Ja em diràs si et cal ajuda per alguna cosa. Pregunta el que et calgui, estem per ajudar! Atentament, Jordi, -- Jordi Mas i Hernàndez -Bloc: http://gent.softcatala.org/jmas/bloc/ Planet Softcatalà -> http://planeta.softcatala.org --- This email has been checked for viruses by AVG. http://www.avg.com

El dt 18 de 04 de 2017 a les 21:08 +0200, en/na Jordi Mas va escriure:
El 17/04/2017 a les 23:11, bertran.gerardo@gmail.com ha escrit:
Hola bon dia,
Em dic Gerard Bertran, estic traduïnt cadenes de l'anglès al català al Launchpad, he rebut un correu a la llista de traducció d'ubuntu d'en Jordi Mas dient que seria més acertat fer les traduccions de l'Evolution des d'aquí, ja que no hauria d'haver-hi un traspàs de informació per a la traducció, amb la qual cosa aniria més ràpida.
De fet, jo no tinc molta idea de quin sistema teniu per fer les traduccions, al Launchpad les faig en mode visual sense instal·lar res al meu ordinador.
Resto a disposició dels companys per donar un cop de mà en la mesura de les meves possibilitats.
Una salutació a tots els companys.
Hola Gerard,
Aquí tens una explicació de com funciona el projecte de traducció:
https://www.softcatala.org/projectes/gnome/
L'Evolution ja està traduït al 100% en la seva darrera versió:
https://l10n.gnome.org/vertimus/evolution/gnome-3-24/po/ca
Si tens interès quelcom que caldria actualitzar i que és part de moltes distribucions és el Shotwell. El tens aquí:
https://l10n.gnome.org/vertimus/shotwell/master/po/ca
Ja em diràs si et cal ajuda per alguna cosa. Pregunta el que et calgui, estem per ajudar!
Atentament,
Jordi,
Hola Jordi, He llegit una mica com funcionen els fitxers .po al wiki del softcatalà, però necessitaria un cop de mà del que s'ha de fer per baixar el fitxer .po per traduir i desprès traduït pujar de nou. O si no s'ha de baixar i es fa d'una altra manera. Ja em diràs. Gràcies de nou. Gerard Bertran. Sant Pere de Ribes. -- bertran.gerardo@gmail.com

Hola,
Hola Jordi,
He llegit una mica com funcionen els fitxers .po al wiki del softcatalà, però necessitaria un cop de mà del que s'ha de fer per baixar el fitxer .po per traduir i desprès traduït pujar de nou.
O si no s'ha de baixar i es fa d'una altra manera. Ja em diràs.
Sí, els fitxers PO són fitxers amb traduccions. El procés que es fa: - Baixar-lo - Traduir-lo amb una eina com el PoEdit. Veure https://poedit.net/ - Tornar-lo a pujar Com que al principi això costa una mica, per anar per feina et passo adjuntat amb aquest missatge el fitxer PO que cal traduir. El pots obrir amb el PoEdit, el traduïxes, i me'l tornes a enviar a aquesta llista i ja el pujo jo. Més endavant t'explico com va pujar i baixar fitxers. Si em pots confirmar que pots treballar en bé amb el fitxer, fantàstic. Si tens dubtes de traducció, pots consultar https://www.softcatala.org/recursos/memories.html seleccionant àmbit de cerca "GNOME" i podràs veure com frases similars s'han traduït al GNOME. Qualsevol cosa ens dius. Salut, Jordi, -- Jordi Mas i Hernàndez -Bloc: http://gent.softcatala.org/jmas/bloc/ Planet Softcatalà -> http://planeta.softcatala.org --- This email has been checked for viruses by AVG. http://www.avg.com
participants (2)
-
bertran.gerardo@gmail.com
-
Jordi Mas