Documentació del Dasher

Hola, Us envio la traducció del pitjor mòdul de documentació del GNOME (en termes de qualitat). Com pot ser que a una documentació hi surti: «... and the `Dasher font', I think. (I forget the exact menu names in Dasher version 3, sorry.)» ?????? A més de no seguir cap regla d'estil i no respectar cap nom dels que apareix a l'aplicació. Per tant m'he pres alguna petita llibertat en fer la traducció. Per a continuar, agafaré la documentació de l'Ekiga :) Salut, Joan

Em deixava comentar algunes coses que s'haurien de corregir del Dasher: _Edita el tipus de lletra → Tipus de lletra de l'_editor mode menú → mode de menú Mode del control → Mode de control <b>Mode de brúixola</b> → s'ha de treure <b> i </b> El 3 / novembre / 2008 23:39, Joan <jodufi@gmail.com> ha escrit:
Hola,
Us envio la traducció del pitjor mòdul de documentació del GNOME (en termes de qualitat). Com pot ser que a una documentació hi surti: «... and the `Dasher font', I think. (I forget the exact menu names in Dasher version 3, sorry.)» ?????? A més de no seguir cap regla d'estil i no respectar cap nom dels que apareix a l'aplicació.
Per tant m'he pres alguna petita llibertat en fer la traducció.
Per a continuar, agafaré la documentació de l'Ekiga :)
Salut, Joan

Bones Joan, No és per desmoralitzar, però si de bones a primeres veus que una documentació (o una UI, pel cas és el mateix) hi ha moltes errades en l'original, val més perdre 5 minuts emplenant un bug al bugzilla del GNOME que no pas traduint el programa/documentació, ja que quan s'arreglin les errades tot passarà a fuzzy i/o no traduït amb lo qual com a mínim ja hauràs de perdre temps tornant a revisar la documentació. Si dius que està tant malament, podries emplenar el bug primer? :) La deixo com a pendent i em miro d'altres traduccions si no et sap greu. Salut! El dl 03 de 11 de 2008 a les 23:39 +0100, en/na Joan va escriure:
Hola,
Us envio la traducció del pitjor mòdul de documentació del GNOME (en termes de qualitat). Com pot ser que a una documentació hi surti: «... and the `Dasher font', I think. (I forget the exact menu names in Dasher version 3, sorry.)» ?????? A més de no seguir cap regla d'estil i no respectar cap nom dels que apareix a l'aplicació.
Per tant m'he pres alguna petita llibertat en fer la traducció.
Per a continuar, agafaré la documentació de l'Ekiga :)
Salut, Joan _______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome -- gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net
participants (2)
-
Gil Forcada
-
Joan