
Bones, Quim tens temps per fer aquesta traducció o ja estàs de casament? :) Algun voluntari? Són 62 (310) fuzzys i 80 (657) cadenes (paraules) noves . Salut! -- gil forcada [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net

Si no s'hi ha posat ningú, puc fer-ho jo mateix... Ara bé, seria la meva primera traducció i vaig una mica perdut amb tot plegat. Alguna indicació? Algun lloc on se m'expliqui com posar-me ràpidament al dia? -- Salutacions, David Aguilera 2009/5/21 Gil Forcada <gforcada@gnome.org>
Bones,
Quim tens temps per fer aquesta traducció o ja estàs de casament? :)
Algun voluntari? Són 62 (310) fuzzys i 80 (657) cadenes (paraules) noves .
Salut!
-- gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net
---------- Forwarded message ---------- From: Wolfgang Hofer <wolfgang.hofer@gmail.com> To: gnome-i18n@gnome.org Date: Thu, 21 May 2009 16:52:02 +0200 Subject: gimp-gap 2.6 ahead Hello
for your information: We have created a gap-2-6 branch and intend to do a 2.6.0 release of the GIMP Animation package in about a week. It will contain improvements in storyboard editing and processing and video encoding that now was updated to use ffmpeg0.5 as main engine for encoding and decoding vedeofiles. Lots of fixes have been done to make GAP work better with the GIMP 2.6 release.
Developers and users, please give the gap-2-6 branch some testing and make sure that any problems are reported at bugzilla.gnome.org for the gimp-gap product.
Translators, please update the information on l10n.gnome.org and help us to ship gimp-gap 2.6.0 with lots of uptodate translations.
Thanks a lot for your attention.
_______________________________________________ gnome-doc-list mailing list gnome-doc-list@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-doc-list
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome

Bones David, Tens tota la informació a: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/GNOME Tot i així potser seria millor que, ja que és la teva primera traducció facis una traducció més petita per així començar a acostumar-te als fitxers po i la forma de traduir del GNOME. Per exemple hi ha el gswitch_plugins que és més petit (només 33 cadenes): http://l10n.gnome.org/vertimus/gswitchit_plugins/master/po/ca Ja diràs què et sembla la proposta ;) Salut i benvingut!! El dt 02 de 06 de 2009 a les 19:13 +0200, en/na David Aguilera va escriure:
Si no s'hi ha posat ningú, puc fer-ho jo mateix... Ara bé, seria la meva primera traducció i vaig una mica perdut amb tot plegat. Alguna indicació? Algun lloc on se m'expliqui com posar-me ràpidament al dia?
-- Salutacions, David Aguilera
2009/5/21 Gil Forcada <gforcada@gnome.org> Bones,
Quim tens temps per fer aquesta traducció o ja estàs de casament? :)
Algun voluntari? Són 62 (310) fuzzys i 80 (657) cadenes (paraules) noves .
Salut!
-- gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net
---------- Forwarded message ---------- From: Wolfgang Hofer <wolfgang.hofer@gmail.com> To: gnome-i18n@gnome.org Date: Thu, 21 May 2009 16:52:02 +0200 Subject: gimp-gap 2.6 ahead Hello
for your information: We have created a gap-2-6 branch and intend to do a 2.6.0 release of the GIMP Animation package in about a week. It will contain improvements in storyboard editing and processing and video encoding that now was updated to use ffmpeg0.5 as main engine for encoding and decoding vedeofiles. Lots of fixes have been done to make GAP work better with the GIMP 2.6 release.
Developers and users, please give the gap-2-6 branch some testing and make sure that any problems are reported at bugzilla.gnome.org for the gimp-gap product.
Translators, please update the information on l10n.gnome.org and help us to ship gimp-gap 2.6.0 with lots of uptodate translations.
Thanks a lot for your attention.
_______________________________________________ gnome-doc-list mailing list gnome-doc-list@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-doc-list
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome -- gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net

De traduccions ja n'he fet alguna, a Debian, i també conec el format. El que sempre m'ha resultat complicat és el protocol d'enviar la meva proposta, les correccions, etc. Espero anar-m'hi acostumant! Seguiré el teu consell i començaré amb quelcom més assequible ;-) -- Salutacions, David Aguilera 2009/6/2 Gil Forcada <gforcada@gnome.org>
Bones David,
Tens tota la informació a: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/GNOME
Tot i així potser seria millor que, ja que és la teva primera traducció facis una traducció més petita per així començar a acostumar-te als fitxers po i la forma de traduir del GNOME.
Per exemple hi ha el gswitch_plugins que és més petit (només 33 cadenes): http://l10n.gnome.org/vertimus/gswitchit_plugins/master/po/ca
Ja diràs què et sembla la proposta ;)
Salut i benvingut!!
El dt 02 de 06 de 2009 a les 19:13 +0200, en/na David Aguilera va escriure:
Si no s'hi ha posat ningú, puc fer-ho jo mateix... Ara bé, seria la meva primera traducció i vaig una mica perdut amb tot plegat. Alguna indicació? Algun lloc on se m'expliqui com posar-me ràpidament al dia?
-- Salutacions, David Aguilera
2009/5/21 Gil Forcada <gforcada@gnome.org> Bones,
Quim tens temps per fer aquesta traducció o ja estàs de casament? :)
Algun voluntari? Són 62 (310) fuzzys i 80 (657) cadenes (paraules) noves .
Salut!
-- gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net
---------- Forwarded message ---------- From: Wolfgang Hofer <wolfgang.hofer@gmail.com> To: gnome-i18n@gnome.org Date: Thu, 21 May 2009 16:52:02 +0200 Subject: gimp-gap 2.6 ahead Hello
for your information: We have created a gap-2-6 branch and intend to do a 2.6.0 release of the GIMP Animation package in about a week. It will contain improvements in storyboard editing and processing and video encoding that now was updated to use ffmpeg0.5 as main engine for encoding and decoding vedeofiles. Lots of fixes have been done to make GAP work better with the GIMP 2.6 release.
Developers and users, please give the gap-2-6 branch some testing and make sure that any problems are reported at bugzilla.gnome.org for the gimp-gap product.
Translators, please update the information on l10n.gnome.org and help us to ship gimp-gap 2.6.0 with lots of uptodate translations.
Thanks a lot for your attention.
_______________________________________________ gnome-doc-list mailing list gnome-doc-list@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-doc-list
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome -- gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome

Gràcies per a agafar la feina, acabo de tornar aquesta setmana. Ara espero que de mica en mica aniré agafant el ritme Saut Quim El 2 / juny / 2009 22:52, David Aguilera <dvd1985@gmail.com> ha escrit:
De traduccions ja n'he fet alguna, a Debian, i també conec el format. El que sempre m'ha resultat complicat és el protocol d'enviar la meva proposta, les correccions, etc. Espero anar-m'hi acostumant!
Seguiré el teu consell i començaré amb quelcom més assequible ;-)
-- Salutacions, David Aguilera
2009/6/2 Gil Forcada <gforcada@gnome.org>
Bones David,
Tens tota la informació a: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/GNOME
Tot i així potser seria millor que, ja que és la teva primera traducció facis una traducció més petita per així començar a acostumar-te als fitxers po i la forma de traduir del GNOME.
Per exemple hi ha el gswitch_plugins que és més petit (només 33 cadenes): http://l10n.gnome.org/vertimus/gswitchit_plugins/master/po/ca
Ja diràs què et sembla la proposta ;)
Salut i benvingut!!
El dt 02 de 06 de 2009 a les 19:13 +0200, en/na David Aguilera va escriure:
Si no s'hi ha posat ningú, puc fer-ho jo mateix... Ara bé, seria la meva primera traducció i vaig una mica perdut amb tot plegat. Alguna indicació? Algun lloc on se m'expliqui com posar-me ràpidament al dia?
-- Salutacions, David Aguilera
2009/5/21 Gil Forcada <gforcada@gnome.org> Bones,
Quim tens temps per fer aquesta traducció o ja estàs de casament? :)
Algun voluntari? Són 62 (310) fuzzys i 80 (657) cadenes (paraules) noves .
Salut!
-- gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net
---------- Forwarded message ---------- From: Wolfgang Hofer <wolfgang.hofer@gmail.com> To: gnome-i18n@gnome.org Date: Thu, 21 May 2009 16:52:02 +0200 Subject: gimp-gap 2.6 ahead Hello
for your information: We have created a gap-2-6 branch and intend to do a 2.6.0 release of the GIMP Animation package in about a week. It will contain improvements in storyboard editing and processing and video encoding that now was updated to use ffmpeg0.5 as main engine for encoding and decoding vedeofiles. Lots of fixes have been done to make GAP work better with the GIMP 2.6 release.
Developers and users, please give the gap-2-6 branch some testing and make sure that any problems are reported at bugzilla.gnome.org for the gimp-gap product.
Translators, please update the information on l10n.gnome.org and help us to ship gimp-gap 2.6.0 with lots of uptodate translations.
Thanks a lot for your attention.
_______________________________________________ gnome-doc-list mailing list gnome-doc-list@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-doc-list
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome -- gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome

Bona tarda, Quim! Has començat amb la traducció del gimp-gap, ja? Me'n vaig càrrec jo? És que el Gil Forcada em va recomanar que, per començar a habituar-me amb el cicle de treball, agafés algun text més breu... i així ho he fet. La veritat és, però, que ja tinc ganes de posar-me a traduir més cosetes, així que si vols, agafo el relleu ;-) -- Salutacions, David 2009/6/3 Joaquim Perez <noguer@gmail.com>
Gràcies per a agafar la feina, acabo de tornar aquesta setmana.
Ara espero que de mica en mica aniré agafant el ritme
Saut Quim
El 2 / juny / 2009 22:52, David Aguilera <dvd1985@gmail.com> ha escrit:
De traduccions ja n'he fet alguna, a Debian, i també conec el format. El
que sempre m'ha resultat complicat és el protocol d'enviar la meva proposta, les correccions, etc. Espero anar-m'hi acostumant!
Seguiré el teu consell i començaré amb quelcom més assequible ;-)
-- Salutacions, David Aguilera
2009/6/2 Gil Forcada <gforcada@gnome.org>
Bones David,
Tens tota la informació a: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/GNOME
Tot i així potser seria millor que, ja que és la teva primera traducció facis una traducció més petita per així començar a acostumar-te als fitxers po i la forma de traduir del GNOME.
Per exemple hi ha el gswitch_plugins que és més petit (només 33 cadenes): http://l10n.gnome.org/vertimus/gswitchit_plugins/master/po/ca
Ja diràs què et sembla la proposta ;)
Salut i benvingut!!
El dt 02 de 06 de 2009 a les 19:13 +0200, en/na David Aguilera va escriure:
Si no s'hi ha posat ningú, puc fer-ho jo mateix... Ara bé, seria la meva primera traducció i vaig una mica perdut amb tot plegat. Alguna indicació? Algun lloc on se m'expliqui com posar-me ràpidament al dia?
-- Salutacions, David Aguilera
2009/5/21 Gil Forcada <gforcada@gnome.org> Bones,
Quim tens temps per fer aquesta traducció o ja estàs de casament? :)
Algun voluntari? Són 62 (310) fuzzys i 80 (657) cadenes (paraules) noves .
Salut!
-- gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net
---------- Forwarded message ---------- From: Wolfgang Hofer <wolfgang.hofer@gmail.com> To: gnome-i18n@gnome.org Date: Thu, 21 May 2009 16:52:02 +0200 Subject: gimp-gap 2.6 ahead Hello
for your information: We have created a gap-2-6 branch and intend to do a 2.6.0 release of the GIMP Animation package in about a week. It will contain improvements in storyboard editing and processing and video encoding that now was updated to use ffmpeg0.5 as main engine for encoding and decoding vedeofiles. Lots of fixes have been done to make GAP work better with the GIMP 2.6 release.
Developers and users, please give the gap-2-6 branch some testing and make sure that any problems are reported at bugzilla.gnome.org for the gimp-gap product.
Translators, please update the information on l10n.gnome.org and help us to ship gimp-gap 2.6.0 with lots of uptodate translations.
Thanks a lot for your attention.
_______________________________________________ gnome-doc-list mailing list gnome-doc-list@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-doc-list
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome -- gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome

David, em sembla perfecte que agafis el gimp-gap. Per qualsevol cosa o dubte escriu a la llista. Salut, Quim El 6 / juny / 2009 16:58, David Aguilera <dvd1985@gmail.com> ha escrit:
Bona tarda, Quim!
Has començat amb la traducció del gimp-gap, ja? Me'n vaig càrrec jo? És que el Gil Forcada em va recomanar que, per començar a habituar-me amb el cicle de treball, agafés algun text més breu... i així ho he fet.
La veritat és, però, que ja tinc ganes de posar-me a traduir més cosetes, així que si vols, agafo el relleu ;-)
-- Salutacions, David
2009/6/3 Joaquim Perez <noguer@gmail.com>
Gràcies per a agafar la feina, acabo de tornar aquesta setmana.
Ara espero que de mica en mica aniré agafant el ritme
Saut Quim
El 2 / juny / 2009 22:52, David Aguilera <dvd1985@gmail.com> ha escrit:
De traduccions ja n'he fet alguna, a Debian, i també conec el format. El
que sempre m'ha resultat complicat és el protocol d'enviar la meva proposta, les correccions, etc. Espero anar-m'hi acostumant!
Seguiré el teu consell i començaré amb quelcom més assequible ;-)
-- Salutacions, David Aguilera
2009/6/2 Gil Forcada <gforcada@gnome.org>
Bones David,
Tens tota la informació a: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/GNOME
Tot i així potser seria millor que, ja que és la teva primera traducció facis una traducció més petita per així començar a acostumar-te als fitxers po i la forma de traduir del GNOME.
Per exemple hi ha el gswitch_plugins que és més petit (només 33 cadenes): http://l10n.gnome.org/vertimus/gswitchit_plugins/master/po/ca
Ja diràs què et sembla la proposta ;)
Salut i benvingut!!
El dt 02 de 06 de 2009 a les 19:13 +0200, en/na David Aguilera va escriure:
Si no s'hi ha posat ningú, puc fer-ho jo mateix... Ara bé, seria la meva primera traducció i vaig una mica perdut amb tot plegat. Alguna indicació? Algun lloc on se m'expliqui com posar-me ràpidament al dia?
-- Salutacions, David Aguilera
2009/5/21 Gil Forcada <gforcada@gnome.org> Bones,
Quim tens temps per fer aquesta traducció o ja estàs de casament? :)
Algun voluntari? Són 62 (310) fuzzys i 80 (657) cadenes (paraules) noves .
Salut!
-- gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net
---------- Forwarded message ---------- From: Wolfgang Hofer <wolfgang.hofer@gmail.com> To: gnome-i18n@gnome.org Date: Thu, 21 May 2009 16:52:02 +0200 Subject: gimp-gap 2.6 ahead Hello
for your information: We have created a gap-2-6 branch and intend to do a 2.6.0 release of the GIMP Animation package in about a week. It will contain improvements in storyboard editing and processing and video encoding that now was updated to use ffmpeg0.5 as main engine for encoding and decoding vedeofiles. Lots of fixes have been done to make GAP work better with the GIMP 2.6 release.
Developers and users, please give the gap-2-6 branch some testing and make sure that any problems are reported at bugzilla.gnome.org for the gimp-gap product.
Translators, please update the information on l10n.gnome.org and help us to ship gimp-gap 2.6.0 with lots of uptodate translations.
Thanks a lot for your attention.
_______________________________________________ gnome-doc-list mailing list gnome-doc-list@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-doc-list
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome -- gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
participants (3)
-
David Aguilera
-
Gil Forcada
-
Joaquim Perez