Actualització de l'Accerciser

Hola, Us envio l'actualització de l'accerciser, la seva documentació, i les captures per a la documentació. Salut, Joan

bones, unes correccions: msgid "Give your application an accessibility workout" -msgstr "Proporciona un anàlisi d'accessibilitat a les aplicacions" +msgstr "Feu un anàlisi d'accessibilitat a les aplicacions" segons he vist en executar-lo el que et proporciona és una interfície on hi ha les aplicacions que s'estan executant i que en pots explorar la seva accessibilitat msgid "%s missing name or label" -msgstr "falta el nom o l'etiqueta %s" +msgstr "falta el nom o l'etiqueta a %s" si falta el nom o l'etiqueta no el pot pas saber el propi accerciser, per tant entenc que es refereix que a un element li falta msgid "%s has %s state without %s state" -msgstr "%s té un estat %s sense tenir l'estat %s" +msgstr "%s té l'estat %s sense tenir l'estat %s" l'estat és determinat no indeterminat la documentació i les captures ja estan bé i ja he aprofitat per pujar-ho: commit: http://svn.gnome.org/viewvc/accerciser?view=revision&revision=448 estadístiques: http://l10n.gnome.org/module/accerciser Softcatalà: http://softcatala.org/wiki/GNOME_Traduccions P.D. a la que em diguis alguna cosa respecte aquests tres comentaris ho pujo salut! El dj 07 de 02 del 2008 a les 23:43 +0100, en/na Joan va escriure:
Hola,
Us envio l'actualització de l'accerciser, la seva documentació, i les captures per a la documentació.
Salut, Joan _______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome -- gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net

Hola, Em semblen bé les correccions. Per mi ja la pots pujar. Salut, Joan El 10/02/08, Gil Forcada <gforcada@gnome.org> ha escrit:
bones,
unes correccions:
msgid "Give your application an accessibility workout" -msgstr "Proporciona un anàlisi d'accessibilitat a les aplicacions" +msgstr "Feu un anàlisi d'accessibilitat a les aplicacions"
segons he vist en executar-lo el que et proporciona és una interfície on hi ha les aplicacions que s'estan executant i que en pots explorar la seva accessibilitat
msgid "%s missing name or label" -msgstr "falta el nom o l'etiqueta %s" +msgstr "falta el nom o l'etiqueta a %s"
si falta el nom o l'etiqueta no el pot pas saber el propi accerciser, per tant entenc que es refereix que a un element li falta
msgid "%s has %s state without %s state" -msgstr "%s té un estat %s sense tenir l'estat %s" +msgstr "%s té l'estat %s sense tenir l'estat %s"
l'estat és determinat no indeterminat
la documentació i les captures ja estan bé i ja he aprofitat per pujar-ho:
commit: http://svn.gnome.org/viewvc/accerciser?view=revision&revision=448
estadístiques: http://l10n.gnome.org/module/accerciser
Softcatalà: http://softcatala.org/wiki/GNOME_Traduccions
P.D. a la que em diguis alguna cosa respecte aquests tres comentaris ho pujo
salut!
El dj 07 de 02 del 2008 a les 23:43 +0100, en/na Joan va escriure:
Hola,
Us envio l'actualització de l'accerciser, la seva documentació, i les captures per a la documentació.
Salut, Joan _______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome -- gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome

fet doncs, commit: http://svn.gnome.org/viewvc/accerciser?view=revision&revision=449 estadístiques: http://l10n.gnome.org/module/accerciser Softcatalà: http://softcatala.org/wiki/GNOME_Traduccions salut! El dg 10 de 02 del 2008 a les 19:17 +0100, en/na Joan va escriure:
Hola,
Em semblen bé les correccions. Per mi ja la pots pujar.
Salut, Joan
El 10/02/08, Gil Forcada <gforcada@gnome.org> ha escrit: bones,
unes correccions:
msgid "Give your application an accessibility workout" -msgstr "Proporciona un anàlisi d'accessibilitat a les aplicacions" +msgstr "Feu un anàlisi d'accessibilitat a les aplicacions"
segons he vist en executar-lo el que et proporciona és una interfície on hi ha les aplicacions que s'estan executant i que en pots explorar la seva accessibilitat
msgid "%s missing name or label" -msgstr "falta el nom o l'etiqueta %s" +msgstr "falta el nom o l'etiqueta a %s"
si falta el nom o l'etiqueta no el pot pas saber el propi accerciser, per tant entenc que es refereix que a un element li falta
msgid "%s has %s state without %s state" -msgstr "%s té un estat %s sense tenir l'estat %s" +msgstr "%s té l'estat %s sense tenir l'estat %s"
l'estat és determinat no indeterminat
la documentació i les captures ja estan bé i ja he aprofitat per pujar-ho:
commit: http://svn.gnome.org/viewvc/accerciser?view=revision&revision=448
estadístiques: http://l10n.gnome.org/module/accerciser
Softcatalà: http://softcatala.org/wiki/GNOME_Traduccions
P.D. a la que em diguis alguna cosa respecte aquests tres comentaris ho pujo
salut!
El dj 07 de 02 del 2008 a les 23:43 +0100, en/na Joan va escriure: > Hola, > > Us envio l'actualització de l'accerciser, la seva documentació, i les > captures per a la documentació. > > Salut, > Joan > _______________________________________________ > GNOME mailing list > GNOME@llistes.softcatala.org > http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome -- gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome -- gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net
participants (2)
-
Gil Forcada
-
Joan