Proposta de col·laboració per a la traducció del GNOME

Benvolguts/des, Som un grup de cinc estudiants del màster de Tradumàtica de la UAB i us contactem perquè estem interessats en col·laborar en la traducció del GNOME per a un projecte de classe. La idea seria fer unes 2.000 paraules per persona, és a dir, unes 10.000 entre tots, ja sigui amb eines TAO o amb traducció automàtica. Si us plau, feu-nos saber com abans millor si podem col·laborar-hi (i com!). Moltes gràcies per tot, Cristina Garriga, Agustí Gállego, Diana Gudayol, Víctor Peña i Xavier Piñol.

Hola,
Benvolguts/des,
Som un grup de cinc estudiants del màster de Tradumàtica de la UAB i us contactem perquè estem interessats en col·laborar en la traducció del GNOME per a un projecte de classe.
Benvinguts!
La idea seria fer unes 2.000 paraules per persona, és a dir, unes 10.000 entre tots, ja sigui amb eines TAO o amb traducció automàtica.
Les proves que nosaltres hem fet amb traducció automàtica (sempre de l'anglès al català mai d'una traducció a un altre traducció) han sigut poc satisfactòries. És un lèxic molt especialitzat i sovint amb poc context. Dit això, estem encants de de fer proves amb el conjunt d'eines que escolliu, però això hauria de ser previ a començar la traducció.
Si us plau, feu-nos saber com abans millor si podem col·laborar-hi (i com!).
El fitxer que us suggerim són alguns fitxers del projecte GIMP (que és part del GNOME), en concret aquests tres fitxers: https://l10n.gnome.org/vertimus/gimp-help-2/master/menus~colors~map/ca https://l10n.gnome.org/vertimus/gimp-help-2/master/menus~edit/ca https://l10n.gnome.org/vertimus/gimp-help-2/master/menus~image/ca Cal que us doneu d'alta la web del GNOME (segui les instruccions a 'Web del GNOME' https://www.softcatala.org/projectes/gnome/') i agafeu aquests fitxers perquè quedi constància de que els aneu a traduir. Com són parts de la documentació el primer que us suggerim és familiaritzar-vos amb el programa i la seva traducció. El podeu baixar des d'aquí: https://www.softcatala.org/programes/gimp/ Nosaltres acostumem a usar el PoEdit (https://poedit.net/) com a eina de traducció però podeu fer servir qualsevol que us sigui còmode per permeti exportar a fitxers PO. No dubteu en fer-nos qualsevol consulta. Atentament, Jordi Nota: El projecte GIMP és part del GNOME -- Jordi Mas i Hernàndez -Bloc: http://gent.softcatala.org/jmas/bloc/ Planet Softcatalà -> http://planeta.softcatala.org
participants (2)
-
Jordi Mas
-
Xavier Piñol Segura