[Gil] Pujada fitxers GEGL i Connectors

Hola Gil, He vist que ja has actualitzat gairebé tots els fitxers del Gimp. Jo ara acabo de pujar els fitxers: - GEGL (jo vaig traduir-ne la meitat, l'Eulàlia l'altre meitat. I n'he fet una revisió exhaustiva. No sé si algú més ha de fer-hi una repassada). - Connectors (eren només 4 cadenes noves, una d'elles la de «passejar la cabra») Si ho veus bé, ja pots pujar-los al DL Salut! -- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076

El ds 05 de 05 de 2012 a les 08:37 +0200, en/na Konfrare Albert va escriure:
Hola Gil,
He vist que ja has actualitzat gairebé tots els fitxers del Gimp.
Per ser més papista que el papa, no, no he pujat cap fitxer, si t'hi fixes ara s'està traduint la versió 2.8 i no la master. Segurament hi ha uns quants fitxers que ara només estan a master i no es veuen ara en faig una ullada i els poso a la versió 2.8 a l'10n.gnome.org. Aquí hi ha els fitxers que han quedat "moguts" pel canvi de branca: http://l10n.gnome.org/vertimus/gimp/gimp-2-8/po-plug-ins/ca http://l10n.gnome.org/vertimus/gimp/gimp-2-8/po-libgimp/ca http://l10n.gnome.org/vertimus/gimp/gimp-2-8/po-script-fu/ca http://l10n.gnome.org/vertimus/gimp/gimp-2-8/po/ca
Jo ara acabo de pujar els fitxers: - GEGL (jo vaig traduir-ne la meitat, l'Eulàlia l'altre meitat. I n'he fet una revisió exhaustiva. No sé si algú més ha de fer-hi una repassada). - Connectors (eren només 4 cadenes noves, una d'elles la de «passejar la cabra»)
Si ho veus bé, ja pots pujar-los al DL Salut!
Els hi faig una ullada i durant la setmana els pujo doncs. Salut!
-- KONFRARE ALBERT La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- Gil Forcada [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net planet: http://planet.guifi.net

Hola!
Per ser més papista que el papa, no, no he pujat cap fitxer, si t'hi fixes ara s'està traduint la versió 2.8 i no la master. Segurament hi ha uns quants fitxers que ara només estan a master i no es veuen ara en faig una ullada i els poso a la versió 2.8 a l'10n.gnome.org
Ara m'he perdut... quina branca traduïm? La 2.8 o la màster? He mirat els fitxers i el fitxer «Interfície» té noves cadenes que no té el «2.8», s'han de traduir? Salut! ALBERT El 5 de maig de 2012 14:12, Gil Forcada <gforcada@gnome.org> ha escrit:
El ds 05 de 05 de 2012 a les 08:37 +0200, en/na Konfrare Albert va escriure:
Hola Gil,
He vist que ja has actualitzat gairebé tots els fitxers del Gimp.
Per ser més papista que el papa, no, no he pujat cap fitxer, si t'hi fixes ara s'està traduint la versió 2.8 i no la master. Segurament hi ha uns quants fitxers que ara només estan a master i no es veuen ara en faig una ullada i els poso a la versió 2.8 a l'10n.gnome.org.
Aquí hi ha els fitxers que han quedat "moguts" pel canvi de branca: http://l10n.gnome.org/vertimus/gimp/gimp-2-8/po-plug-ins/ca http://l10n.gnome.org/vertimus/gimp/gimp-2-8/po-libgimp/ca http://l10n.gnome.org/vertimus/gimp/gimp-2-8/po-script-fu/ca http://l10n.gnome.org/vertimus/gimp/gimp-2-8/po/ca
Jo ara acabo de pujar els fitxers: - GEGL (jo vaig traduir-ne la meitat, l'Eulàlia l'altre meitat. I n'he fet una revisió exhaustiva. No sé si algú més ha de fer-hi una repassada). - Connectors (eren només 4 cadenes noves, una d'elles la de «passejar la cabra»)
Si ho veus bé, ja pots pujar-los al DL Salut!
Els hi faig una ullada i durant la setmana els pujo doncs.
Salut!
-- KONFRARE ALBERT La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK:
http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- Gil Forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net planet: http://planet.guifi.net
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076

El dg 06 de 05 de 2012 a les 22:25 +0200, en/na Konfrare Albert va escriure:
Hola!
Per ser més papista que el papa, no, no he pujat cap fitxer, si t'hi fixes ara s'està traduint la versió 2.8 i no la master. Segurament hi ha uns quants fitxers que ara només estan a master i no es veuen ara en faig una ullada i els poso a la versió 2.8 a l'10n.gnome.org
Ara m'he perdut... quina branca traduïm? La 2.8 o la màster? He mirat els fitxers i el fitxer «Interfície» té noves cadenes que no té el «2.8», s'han de traduir?
Fins fa dos dies estàveu traduint màster, però ara que hi ha la versió 2.8 no té sentit traduir màster. Com que de la versió 2.8 n'aniran sortint versions, ara toca traduir-lo (i que ja està molt avançat a més a més). Tot el que hi ha màster no sortirà segurament fins a la versió 2.10 o la que sigui la pròxima versió. Salut!
Salut!
ALBERT
-- Gil Forcada [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net planet: http://planet.guifi.net

Ostres Gil, No entenc massa què ha pogut passar, anava a corregir les observacions del Xavier Beà (que algunes ja em sonava haver corregit) i efectivament m'he trobat que tant als fitxers «Interfície» de la branca 2.8 com a la màster hi havia coses corregides que no han sortit amb la traducció del 2.8. Per exemple m'he mirat «New pattern» i als dos fitxers apareix com a «Patró nou» [i no «Nou patró» com comenta el Xavier que surt a la versió 2.8 per Windows, i que de fet era una de les coses que es van corregir] Llavors d'on han agafat les traduccions? De totes maneres, hi ha errors que cal corregir, llavors... Si arreglo algunes cadenes a la branca 2.8... també haig d'arreglar-les a la màster? Això em té una mica embolicat. Per exemple l'Eulàlia ha corregit algunes coses a «Interfície» i ho ha pujat al màster, també les hauríem de corregir al 2.8? Salut! ALBERT El 7 de maig de 2012 0:48, Gil Forcada <gforcada@gnome.org> ha escrit:
El dg 06 de 05 de 2012 a les 22:25 +0200, en/na Konfrare Albert va escriure:
Hola!
Per ser més papista que el papa, no, no he pujat cap fitxer, si t'hi fixes ara s'està traduint la versió 2.8 i no la master. Segurament hi ha uns quants fitxers que ara només estan a master i no es veuen ara en faig una ullada i els poso a la versió 2.8 a l'10n.gnome.org
Ara m'he perdut... quina branca traduïm? La 2.8 o la màster? He mirat els fitxers i el fitxer «Interfície» té noves cadenes que no té el «2.8», s'han de traduir?
Fins fa dos dies estàveu traduint màster, però ara que hi ha la versió 2.8 no té sentit traduir màster.
Com que de la versió 2.8 n'aniran sortint versions, ara toca traduir-lo (i que ja està molt avançat a més a més).
Tot el que hi ha màster no sortirà segurament fins a la versió 2.10 o la que sigui la pròxima versió.
Salut!
Salut!
ALBERT
-- Gil Forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net planet: http://planet.guifi.net
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076

El dl 07 de 05 de 2012 a les 22:55 +0200, en/na Konfrare Albert va escriure:
Ostres Gil,
No entenc massa què ha pogut passar, anava a corregir les observacions del Xavier Beà (que algunes ja em sonava haver corregit) i efectivament m'he trobat que tant als fitxers «Interfície» de la branca 2.8 com a la màster hi havia coses corregides que no han sortit amb la traducció del 2.8.
Per exemple m'he mirat «New pattern» i als dos fitxers apareix com a «Patró nou» [i no «Nou patró» com comenta el Xavier que surt a la versió 2.8 per Windows, i que de fet era una de les coses que es van corregir] Llavors d'on han agafat les traduccions?
A on ho has vist això? El que hi ha ara mateix al dipòsit del GIMP és això[1], el que hi ha a master és[2] i el que hi ha a la branca 2.8 és[3]. [1] http://git.gnome.org/browse/gimp/tree/po/ca.po [2] http://l10n.gnome.org/POT/gimp.master/gimp.master.ca.po [3] http://l10n.gnome.org/POT/gimp.gimp-2-8/gimp.gimp-2-8.ca.po A quin d'aquests tres fitxers hi ha l'error? Una possible explicació de és que el que hi ha a [1] per passar-ho al que hi ha a [2] s'ha d'executar unes ordres, potser se'ls va passar de fer-ho. Pensa que tot el que envieu a l10n.gnome.org *no* està al git del GIMP i per tant no és a cap versió. Si em dius quins fitxers ja estan a punt per pujar-se al git els hi envio i a la pròxima versió que facin del GIMP ja hi sortirà, però tot el que estigui a l10n.gnome.org no existeix (en termes de que es vegi a versions que creïn els desenvolupadors).
De totes maneres, hi ha errors que cal corregir, llavors... Si arreglo algunes cadenes a la branca 2.8... també haig d'arreglar-les a la màster? Això em té una mica embolicat.
Només treballeu a la branca 2.8. Els fitxers que veieu a http://l10n.gnome.org/languages/ca/gnome-gimp/ui/ són els únics que s'han de traduir. Avui mateix els desenvolupadors del GIMP han dit que *no* es tradueixi la branca màster perquè hi estan fent molts canvis que no te cap sentit que es tradueixin. D'aquí uns mesos, en paraules seves, ja avisaran de que es pot tornar a traduir màster.
Per exemple l'Eulàlia ha corregit algunes coses a «Interfície» i ho ha pujat al màster, també les hauríem de corregir al 2.8?
Centreu-vos només en la branca 2.8 sí. I com et dic més amunt, tot el que no estigui pujat al git (m'ho dius i ho faig) no sortirà a cap versió. No hi penso molt sovint, però normalment als vespres tinc el xat de softcatalà obert si vols preguntar-me coses per allà. Salut!
Salut!
ALBERT
-- Gil Forcada [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net planet: http://planet.guifi.net

Després de diverses proves i bastantes cerques he trobat el problema. El «Nou patró...» és al fitxer Scripts i a interfície n'hi ha un que és «Patró nou», jo estava cegat buscant la cadena a interfície i no entenia què passava. Per tant tot correcte, em posaré amb les correccions proposades pel Xavier a la branca 2.8. Moltes gràcies Gil! ALBERT El 8 de maig de 2012 21:54, Gil Forcada <gforcada@gnome.org> ha escrit:
El dl 07 de 05 de 2012 a les 22:55 +0200, en/na Konfrare Albert va escriure:
Ostres Gil,
No entenc massa què ha pogut passar, anava a corregir les observacions del Xavier Beà (que algunes ja em sonava haver corregit) i efectivament m'he trobat que tant als fitxers «Interfície» de la branca 2.8 com a la màster hi havia coses corregides que no han sortit amb la traducció del 2.8.
Per exemple m'he mirat «New pattern» i als dos fitxers apareix com a «Patró nou» [i no «Nou patró» com comenta el Xavier que surt a la versió 2.8 per Windows, i que de fet era una de les coses que es van corregir] Llavors d'on han agafat les traduccions?
A on ho has vist això? El que hi ha ara mateix al dipòsit del GIMP és això[1], el que hi ha a master és[2] i el que hi ha a la branca 2.8 és[3].
[1] http://git.gnome.org/browse/gimp/tree/po/ca.po [2] http://l10n.gnome.org/POT/gimp.master/gimp.master.ca.po [3] http://l10n.gnome.org/POT/gimp.gimp-2-8/gimp.gimp-2-8.ca.po
A quin d'aquests tres fitxers hi ha l'error?
Una possible explicació de és que el que hi ha a [1] per passar-ho al que hi ha a [2] s'ha d'executar unes ordres, potser se'ls va passar de fer-ho.
Pensa que tot el que envieu a l10n.gnome.org *no* està al git del GIMP i per tant no és a cap versió. Si em dius quins fitxers ja estan a punt per pujar-se al git els hi envio i a la pròxima versió que facin del GIMP ja hi sortirà, però tot el que estigui a l10n.gnome.org no existeix (en termes de que es vegi a versions que creïn els desenvolupadors).
De totes maneres, hi ha errors que cal corregir, llavors... Si arreglo algunes cadenes a la branca 2.8... també haig d'arreglar-les a la màster? Això em té una mica embolicat.
Només treballeu a la branca 2.8. Els fitxers que veieu a http://l10n.gnome.org/languages/ca/gnome-gimp/ui/ són els únics que s'han de traduir.
Avui mateix els desenvolupadors del GIMP han dit que *no* es tradueixi la branca màster perquè hi estan fent molts canvis que no te cap sentit que es tradueixin. D'aquí uns mesos, en paraules seves, ja avisaran de que es pot tornar a traduir màster.
Per exemple l'Eulàlia ha corregit algunes coses a «Interfície» i ho ha pujat al màster, també les hauríem de corregir al 2.8?
Centreu-vos només en la branca 2.8 sí. I com et dic més amunt, tot el que no estigui pujat al git (m'ho dius i ho faig) no sortirà a cap versió.
No hi penso molt sovint, però normalment als vespres tinc el xat de softcatalà obert si vols preguntar-me coses per allà.
Salut!
Salut!
ALBERT
-- Gil Forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net planet: http://planet.guifi.net
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076

Bé, massa ràpid m'animava... les cadenes són: #~ msgid "New _Brush..." #~ msgstr "Nou pin_zell..." #~ msgid "New _Pattern..." #~ msgstr "Nou _patró..." Cap de les 2 apareix al PoEdit i el gedit me les mostra de color blau com a comentari. Pot ser que s'utilitzin aquestes cadenes en la traducció? Les estic buscant per tots els fitxers per canviar a l'ordre nom-adjectiu però no les trobo :( Salut! ALBERT El 9 de maig de 2012 18:19, Konfrare Albert <lakonfrariadelavila@gmail.com>ha escrit:
Després de diverses proves i bastantes cerques he trobat el problema. El «Nou patró...» és al fitxer Scripts i a interfície n'hi ha un que és «Patró nou», jo estava cegat buscant la cadena a interfície i no entenia què passava. Per tant tot correcte, em posaré amb les correccions proposades pel Xavier a la branca 2.8. Moltes gràcies Gil!
ALBERT
El 8 de maig de 2012 21:54, Gil Forcada <gforcada@gnome.org> ha escrit:
El dl 07 de 05 de 2012 a les 22:55 +0200, en/na Konfrare Albert va
escriure:
Ostres Gil,
No entenc massa què ha pogut passar, anava a corregir les observacions del Xavier Beà (que algunes ja em sonava haver corregit) i efectivament m'he trobat que tant als fitxers «Interfície» de la branca 2.8 com a la màster hi havia coses corregides que no han sortit amb la traducció del 2.8.
Per exemple m'he mirat «New pattern» i als dos fitxers apareix com a «Patró nou» [i no «Nou patró» com comenta el Xavier que surt a la versió 2.8 per Windows, i que de fet era una de les coses que es van corregir] Llavors d'on han agafat les traduccions?
A on ho has vist això? El que hi ha ara mateix al dipòsit del GIMP és això[1], el que hi ha a master és[2] i el que hi ha a la branca 2.8 és[3].
[1] http://git.gnome.org/browse/gimp/tree/po/ca.po [2] http://l10n.gnome.org/POT/gimp.master/gimp.master.ca.po [3] http://l10n.gnome.org/POT/gimp.gimp-2-8/gimp.gimp-2-8.ca.po
A quin d'aquests tres fitxers hi ha l'error?
Una possible explicació de és que el que hi ha a [1] per passar-ho al que hi ha a [2] s'ha d'executar unes ordres, potser se'ls va passar de fer-ho.
Pensa que tot el que envieu a l10n.gnome.org *no* està al git del GIMP i per tant no és a cap versió. Si em dius quins fitxers ja estan a punt per pujar-se al git els hi envio i a la pròxima versió que facin del GIMP ja hi sortirà, però tot el que estigui a l10n.gnome.org no existeix (en termes de que es vegi a versions que creïn els desenvolupadors).
De totes maneres, hi ha errors que cal corregir, llavors... Si arreglo algunes cadenes a la branca 2.8... també haig d'arreglar-les a la màster? Això em té una mica embolicat.
Només treballeu a la branca 2.8. Els fitxers que veieu a http://l10n.gnome.org/languages/ca/gnome-gimp/ui/ són els únics que s'han de traduir.
Avui mateix els desenvolupadors del GIMP han dit que *no* es tradueixi la branca màster perquè hi estan fent molts canvis que no te cap sentit que es tradueixin. D'aquí uns mesos, en paraules seves, ja avisaran de que es pot tornar a traduir màster.
Per exemple l'Eulàlia ha corregit algunes coses a «Interfície» i ho ha pujat al màster, també les hauríem de corregir al 2.8?
Centreu-vos només en la branca 2.8 sí. I com et dic més amunt, tot el que no estigui pujat al git (m'ho dius i ho faig) no sortirà a cap versió.
No hi penso molt sovint, però normalment als vespres tinc el xat de softcatalà obert si vols preguntar-me coses per allà.
Salut!
Salut!
ALBERT
-- Gil Forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net planet: http://planet.guifi.net
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076

El dc 09 de 05 de 2012 a les 18:39 +0200, en/na Konfrare Albert va escriure:
Bé, massa ràpid m'animava... les cadenes són: #~ msgid "New _Brush..." #~ msgstr "Nou pin_zell..."
#~ msgid "New _Pattern..." #~ msgstr "Nou _patró..." Cap de les 2 apareix al PoEdit i el gedit me les mostra de color blau com a comentari.
Si tenen el coixinet al principi més la tilde vol dir que aquesta traducció no s'utilitza... Fent una cerca als fitxers de tot el GIMP veig que en el fitxer d'interfície hi ha la cadena "_New Pattern" no serà aquesta la que estàs buscant?
Pot ser que s'utilitzin aquestes cadenes en la traducció? Les estic buscant per tots els fitxers per canviar a l'ordre nom-adjectiu però no les trobo :(
Segurament el problema era que cercaves exactament la cadena que poses, en canvi si ho cerques com a "pattern" i prou veuràs que et surt ;) Aquest vespre miraré d'estar connectat a l'IRC ;) Salut!
Salut!
ALBERT
-- Gil Forcada [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net planet: http://planet.guifi.net
participants (2)
-
Gil Forcada
-
Konfrare Albert