
Bones, Un altre cas que no tenim homogeneïtzat: text plain [1] Preferències/opinions ? Text pla Text simple Text sense format Text net (segons el recull i el termcat) ... altres ? M'inclinaria per la primera opció que és la que he fet servir en totes les traduccions, però si tant el recull com el termcat diuen «text net» els hauríem de fer cas no? :) Salut! [1] http://ca.open-tran.eu/compare/plain%20text -- gil forcada [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net

També crec que hem de fer servir el que diu el recull i el termcat. Salut, Joan El 5 / febrer / 2009 19:29, Gil Forcada <gforcada@gnome.org> ha escrit:
Bones,
Un altre cas que no tenim homogeneïtzat: text plain [1]
Preferències/opinions ?
Text pla Text simple Text sense format Text net (segons el recull i el termcat) ... altres ?
M'inclinaria per la primera opció que és la que he fet servir en totes les traduccions, però si tant el recull com el termcat diuen «text net» els hauríem de fer cas no? :)
Salut!
[1] http://ca.open-tran.eu/compare/plain%20text
-- gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
participants (2)
-
Gil Forcada
-
Joan