Actualització del gnome-scan

Hola, Adjunto l'actualització del gnome-scan, són poques cadenes. Salut, Joan

Bones, només un suggeriment: @@ -407,7 +403,7 @@ #. translator: this explain the PNG compression level #: ../src/flegita-sink.c:136 msgid "Higher level means lower file size, but takes more time to save" -msgstr "" +msgstr "Un nivell superior significa un fitxer de mida inferior, però es necessita més temps per a desar" -- caldrà més temps per a desar Salut, David. 2008/9/6 Joan <jodufi@gmail.com>:
Hola,
Adjunto l'actualització del gnome-scan, són poques cadenes.
Salut, Joan
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome

Suggeriment aplicat. 2008/9/6 David Planella <david.planella@googlemail.com>
Bones,
només un suggeriment:
@@ -407,7 +403,7 @@ #. translator: this explain the PNG compression level #: ../src/flegita-sink.c:136 msgid "Higher level means lower file size, but takes more time to save" -msgstr "" +msgstr "Un nivell superior significa un fitxer de mida inferior, però es necessita més temps per a desar"
-- caldrà més temps per a desar
Salut, David.
2008/9/6 Joan <jodufi@gmail.com>:
Hola,
Adjunto l'actualització del gnome-scan, són poques cadenes.
Salut, Joan
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome

Bones, Pujat. Softcatalà: http://www.softcatala.org/wiki/GNOME_Traduccions Salut! El ds 06 de 09 de 2008 a les 18:40 +0200, en/na Joan va escriure:
Suggeriment aplicat.
2008/9/6 David Planella <david.planella@googlemail.com> Bones,
només un suggeriment:
@@ -407,7 +403,7 @@ #. translator: this explain the PNG compression level #: ../src/flegita-sink.c:136 msgid "Higher level means lower file size, but takes more time to save" -msgstr "" +msgstr "Un nivell superior significa un fitxer de mida inferior, però es necessita més temps per a desar"
-- caldrà més temps per a desar
Salut, David.
2008/9/6 Joan <jodufi@gmail.com>:
> Hola, > > Adjunto l'actualització del gnome-scan, són poques cadenes. > > Salut, > Joan >
> _______________________________________________ > GNOME mailing list > GNOME@llistes.softcatala.org > http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome > >
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome -- gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net
participants (3)
-
David Planella
-
Gil Forcada
-
Joan