
Hola, Tot fent la traducció del gucharmap hi he trobat una errada. Hi ha un «Italica» traduït com a «Itàlica», i no com a «Cursiva». Salut, Joan

En/na Joan ha escrit:
Hola,
Tot fent la traducció del gucharmap hi he trobat una errada. Hi ha un «Italica» traduït com a «Itàlica», i no com a «Cursiva». Hola Joan,
Aquesta cadena només apareix un cop: 855 jordim # Nota: Cursiva és lletra inclinada escrita a mà, itàlica és lletra inclinada 1265 joseppc #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:150 ../gucharmap/unicode-scripts.h:60 575 jordim msgid "Old Italic" 575 jordim msgstr "Cursiva antiga" 575 jordim La revisió 575 del Subversion es va fer al 2003-11-03 o sigui que aquesta cadena fa molt de temps que està corregida. Quina distribució utilitzes? Pots incloure una captura de pantalla de l'error? Jo que el si canviaré és la següent cadena: #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:47 ../gucharmap/unicode-scripts.h:77 msgid "Thai" -msgstr "Thai" +msgstr "Tai" Atentament, -- Jordi Mas i Hernàndez, HomePage http://www.softcatala.org/~jmas/ Bloc personal http://www.softcatala.org/~jmas/bloc/ Planeta Softcatalà: http://www.softcatala.org/planet/

Hola Jordi, L'error apareix en l'Ubuntu 8.04, suposo que podria ser un error de l'Ubuntu i el launchpad, però no he trobat quina podria ser la cadena. No pot ser que vingui d'un altre mòdul? Adjunto la captura. Salut, Joan 2008/5/10 Jordi Mas <jmas@softcatala.org>:
En/na Joan ha escrit:
Hola,
Tot fent la traducció del gucharmap hi he trobat una errada. Hi ha un «Italica» traduït com a «Itàlica», i no com a «Cursiva».
Hola Joan,
Aquesta cadena només apareix un cop:
855 jordim # Nota: Cursiva és lletra inclinada escrita a mà, itàlica és lletra inclinada 1265 joseppc #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:150 ../gucharmap/unicode-scripts.h:60 575 jordim msgid "Old Italic" 575 jordim msgstr "Cursiva antiga" 575 jordim
La revisió 575 del Subversion es va fer al 2003-11-03 o sigui que aquesta cadena fa molt de temps que està corregida.
Quina distribució utilitzes? Pots incloure una captura de pantalla de l'error?
Jo que el si canviaré és la següent cadena:
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:47 ../gucharmap/unicode-scripts.h:77 msgid "Thai" -msgstr "Thai" +msgstr "Tai"
Atentament,
--
Jordi Mas i Hernàndez, HomePage http://www.softcatala.org/~jmas/<http://www.softcatala.org/%7Ejmas/> Bloc personal http://www.softcatala.org/~jmas/bloc/<http://www.softcatala.org/%7Ejmas/bloc/> Planeta Softcatalà: http://www.softcatala.org/planet/
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome

Bones, A mi també em surt a l'Ubunut 8.04, a la Sílvia també li surt a l'Ubuntu 7.10 i a més a més també surt al Gnome Developer Kit (la distribució aquella que es construeix a partir del svn del GNOME). O sigui que aquest cop no és error d'Ubuntu. Si mirem el codi font del programa no surt per enlloc la cadena, només surt un: gtk_toggle_button_new_with_mnemonic (GTK_STOCK_ITALIC); de manera que si anem al po del gtk+: #: ../gtk/gtkstock.c:341 msgid "_Italic" msgstr "_Itàlica" Li he comentat a la Sílvia i m'ha dit que consulti el DIEC i el Termcat: DIEC: Itàlica: [AF] Cursiu 1. O sigui t'envia a la definició de cursiu Cursiu: t'envia a LLETRA CURSIVA LLETRA CURSIVA: Lletra d’impremta inclinada a la dreta imitant més o menys la lletra manuscrita. TERMCAT: si busquem italic: ca: Caràcter inclinat a la dreta imitant l'escriptura manuscrita. O sigui que jo ho canviaria al gtk+ i ho deixaria com a Cursiva a tot arreu Si ningú hi diu res en contra, ho canviaré al gtk+ Salut! El dg 11 de 05 de 2008 a les 21:10 +0200, en/na Joan va escriure:
Hola Jordi,
L'error apareix en l'Ubuntu 8.04, suposo que podria ser un error de l'Ubuntu i el launchpad, però no he trobat quina podria ser la cadena. No pot ser que vingui d'un altre mòdul?
Adjunto la captura.
Salut, Joan
2008/5/10 Jordi Mas <jmas@softcatala.org>: En/na Joan ha escrit:
Hola,
Tot fent la traducció del gucharmap hi he trobat una errada. Hi ha un «Italica» traduït com a «Itàlica», i no com a «Cursiva». Hola Joan,
Aquesta cadena només apareix un cop:
855 jordim # Nota: Cursiva és lletra inclinada escrita a mà, itàlica és lletra inclinada 1265 joseppc #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:150 ../gucharmap/unicode-scripts.h:60 575 jordim msgid "Old Italic" 575 jordim msgstr "Cursiva antiga" 575 jordim
La revisió 575 del Subversion es va fer al 2003-11-03 o sigui que aquesta cadena fa molt de temps que està corregida.
Quina distribució utilitzes? Pots incloure una captura de pantalla de l'error?
Jo que el si canviaré és la següent cadena:
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:47 ../gucharmap/unicode-scripts.h:77 msgid "Thai" -msgstr "Thai" +msgstr "Tai"
Atentament,
--
Jordi Mas i Hernàndez, HomePage http://www.softcatala.org/~jmas/ Bloc personal http://www.softcatala.org/~jmas/bloc/ Planeta Softcatalà: http://www.softcatala.org/planet/
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome -- gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net

El dl 12 de 05 de 2008 a les 12:43 +0200, en/na Gil Forcada va escriure:
Bones,
A mi també em surt a l'Ubunut 8.04, a la Sílvia també li surt a l'Ubuntu 7.10 i a més a més també surt al Gnome Developer Kit (la distribució aquella que es construeix a partir del svn del GNOME). O sigui que aquest cop no és error d'Ubuntu.
Si mirem el codi font del programa no surt per enlloc la cadena, només surt un: gtk_toggle_button_new_with_mnemonic (GTK_STOCK_ITALIC);
de manera que si anem al po del gtk+: #: ../gtk/gtkstock.c:341 msgid "_Italic" msgstr "_Itàlica"
Li he comentat a la Sílvia i m'ha dit que consulti el DIEC i el Termcat:
DIEC: Itàlica: [AF] Cursiu 1. O sigui t'envia a la definició de cursiu Cursiu: t'envia a LLETRA CURSIVA LLETRA CURSIVA: Lletra d’impremta inclinada a la dreta imitant més o menys la lletra manuscrita.
TERMCAT: si busquem italic: ca: Caràcter inclinat a la dreta imitant l'escriptura manuscrita.
O sigui que jo ho canviaria al gtk+ i ho deixaria com a Cursiva a tot arreu
Si ningú hi diu res en contra, ho canviaré al gtk+
Salut!
El dg 11 de 05 de 2008 a les 21:10 +0200, en/na Joan va escriure:
Hola Jordi,
L'error apareix en l'Ubuntu 8.04, suposo que podria ser un error de l'Ubuntu i el launchpad, però no he trobat quina podria ser la cadena. No pot ser que vingui d'un altre mòdul?
Adjunto la captura.
Salut, Joan
2008/5/10 Jordi Mas <jmas@softcatala.org>: En/na Joan ha escrit:
Hola,
Tot fent la traducció del gucharmap hi he trobat una errada. Hi ha un «Italica» traduït com a «Itàlica», i no com a «Cursiva». Hola Joan,
Aquesta cadena només apareix un cop:
855 jordim # Nota: Cursiva és lletra inclinada escrita a mà, itàlica és lletra inclinada 1265 joseppc #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:150 ../gucharmap/unicode-scripts.h:60 575 jordim msgid "Old Italic" 575 jordim msgstr "Cursiva antiga" 575 jordim
La revisió 575 del Subversion es va fer al 2003-11-03 o sigui que aquesta cadena fa molt de temps que està corregida.
Quina distribució utilitzes? Pots incloure una captura de pantalla de l'error?
Jo que el si canviaré és la següent cadena:
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:47 ../gucharmap/unicode-scripts.h:77 msgid "Thai" -msgstr "Thai" +msgstr "Tai"
Atentament,
--
Jordi Mas i Hernàndez, HomePage http://www.softcatala.org/~jmas/ Bloc personal http://www.softcatala.org/~jmas/bloc/ Planeta Softcatalà: http://www.softcatala.org/planet/
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome -- gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net

Bones, Acabo d'actualitzar el gtk ja que ningú n'ha dit res en contra :) http://cia.vc/stats/author/gforcada/.message/a9424 Salut! El dl 12 de 05 de 2008 a les 12:43 +0200, en/na Gil Forcada va escriure:
Bones,
A mi també em surt a l'Ubunut 8.04, a la Sílvia també li surt a l'Ubuntu 7.10 i a més a més també surt al Gnome Developer Kit (la distribució aquella que es construeix a partir del svn del GNOME). O sigui que aquest cop no és error d'Ubuntu.
Si mirem el codi font del programa no surt per enlloc la cadena, només surt un: gtk_toggle_button_new_with_mnemonic (GTK_STOCK_ITALIC);
de manera que si anem al po del gtk+: #: ../gtk/gtkstock.c:341 msgid "_Italic" msgstr "_Itàlica"
Li he comentat a la Sílvia i m'ha dit que consulti el DIEC i el Termcat:
DIEC: Itàlica: [AF] Cursiu 1. O sigui t'envia a la definició de cursiu Cursiu: t'envia a LLETRA CURSIVA LLETRA CURSIVA: Lletra d’impremta inclinada a la dreta imitant més o menys la lletra manuscrita.
TERMCAT: si busquem italic: ca: Caràcter inclinat a la dreta imitant l'escriptura manuscrita.
O sigui que jo ho canviaria al gtk+ i ho deixaria com a Cursiva a tot arreu
Si ningú hi diu res en contra, ho canviaré al gtk+
Salut!
El dg 11 de 05 de 2008 a les 21:10 +0200, en/na Joan va escriure:
Hola Jordi,
L'error apareix en l'Ubuntu 8.04, suposo que podria ser un error de l'Ubuntu i el launchpad, però no he trobat quina podria ser la cadena. No pot ser que vingui d'un altre mòdul?
Adjunto la captura.
Salut, Joan
2008/5/10 Jordi Mas <jmas@softcatala.org>: En/na Joan ha escrit:
Hola,
Tot fent la traducció del gucharmap hi he trobat una errada. Hi ha un «Italica» traduït com a «Itàlica», i no com a «Cursiva». Hola Joan,
Aquesta cadena només apareix un cop:
855 jordim # Nota: Cursiva és lletra inclinada escrita a mà, itàlica és lletra inclinada 1265 joseppc #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:150 ../gucharmap/unicode-scripts.h:60 575 jordim msgid "Old Italic" 575 jordim msgstr "Cursiva antiga" 575 jordim
La revisió 575 del Subversion es va fer al 2003-11-03 o sigui que aquesta cadena fa molt de temps que està corregida.
Quina distribució utilitzes? Pots incloure una captura de pantalla de l'error?
Jo que el si canviaré és la següent cadena:
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:47 ../gucharmap/unicode-scripts.h:77 msgid "Thai" -msgstr "Thai" +msgstr "Tai"
Atentament,
--
Jordi Mas i Hernàndez, HomePage http://www.softcatala.org/~jmas/ Bloc personal http://www.softcatala.org/~jmas/bloc/ Planeta Softcatalà: http://www.softcatala.org/planet/
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome -- gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net
participants (3)
-
Gil Forcada
-
Joan
-
Jordi Mas