
Bones, Una altra traducció: Softcatalà: http://www.softcatala.org/wiki/GNOME_Traduccions http://www.softcatala.org/wiki/Traduccions_GNOME_2-24 Salut! -- gil forcada [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net

Bones Gil, el que he vist: #: ../data/empathy.schemas.in.h:8 -#, fuzzy msgid "Empathy should auto-connect on startup" -msgstr "" -"Verifica si l'Empathy s'hauria de connectar automàticament en iniciar-se" +msgstr "L'Empathy s'hauria de connectar automàticament en iniciar-se" #: ../data/empathy.schemas.in.h:9 +msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon" +msgstr "" +"L'Empathy hauria d'utilitzar l'avatar del contacte com a icona de la " +"finestra de xat" -- Suggeriment: «Fes que l'Empathy es connecti...», «Fes que l'Empathy utilitzi...» -#: ../data/empathy.schemas.in.h:28 -#, fuzzy +#: ../data/empathy.schemas.in.h:29 msgid "" "Whether or not Empathy should automatically log in to your accounts on " "startup." msgstr "" -"Si l'Empathy hauria d'autenticar els comptes automàticament en iniciar-se." +"Si l'Empathy hauria de connectar els comptes automàticament en iniciar-se." -- Si l'Empathy s'ha de connectar... -- Potser trobaria millor «entrar» en lloc de «connectar», tot i que reconec que cap de les dues em fa el pes -#: ../data/empathy.schemas.in.h:29 -#, fuzzy +#: ../data/empathy.schemas.in.h:30 +msgid "" +"Whether or not Empathy should use the avatar of the contact as the chat " +"window icon." +msgstr "" +"Si l'Empathy hauria d'utilitzar l'avatar del contacte com a icona de la " +"finestra de xat." -- Si l'Empathy ha d'utilitzar... -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:4 msgid "Use _Yahoo Japan" msgstr "Utilitza el _Yahoo Japan" -- Yahoo del Japó? #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:2 -msgid "Call" -msgstr "Truca" +#. To translator: %s is the protocol name +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:862 +#, c-format +msgid "New %s account" +msgstr "Compte %s nou" -- «Compte de %s nou»? +msgid "C_all" +msgstr "_Truca" -- No és «Trucada»? +#: ../src/empathy.c:388 +msgid "Show the accounts dialog" +msgstr "Mostra el diàleg de comptes" -- dels +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:978 +msgid "" +"Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you " +"decide to proceed.\n" +"\n" +"Should you decide to add the account back at a later time, they will still " +"be available." +msgstr "" +"Qualsevol conversa i sales de xat associades NO se suprimiran si decidiu " +"continuar.\n" +"\n" +"Si decidiu tornar a afegir el compte més tard, encara seran disponibles." -- NO se suprimirà cap de les ... -- ... més endavant, aquestes encara estaran disponibles. -#: ../src/empathy-call-window.c:255 +#: ../src/empathy-call-window.c:256 msgid "Closing this window will end the call in progress." -msgstr "" +msgstr "Si tanqueu aquesta finestra s'acabarà la trucada actual." -- «es finalitzarà», o bé «finalitzareu», també per ser coherent amb la cadena anterior -#: ../src/empathy-call-window.c:312 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/empathy-call-window.c:313 +#, c-format msgid "%s is calling you, do you want to answer?" -msgstr "Quin compte voleu utilitzar?" +msgstr "%s us està trucant, voleu respondre?" -- «contestar» en lloc de «respondre» (per contestar el telèfon) -#: ../src/empathy-call-window.c:318 -#, fuzzy +#: ../src/empathy-call-window.c:319 msgid "_Reject" -msgstr "Redirecció" +msgstr "_Refusada" -- _Refusa -#: ../src/empathy-call-window.c:323 +#: ../src/empathy-call-window.c:324 msgid "_Answer" -msgstr "" +msgstr "_Respon" -- _Contesta -#: ../src/empathy-call-window.c:379 +#. To translators: Readying is the first state of the call, it is +#. * preparing the connection and it does not yet ring. +#: ../src/empathy-call-window.c:382 msgid "Readying" -msgstr "" +msgstr "Marcant" -- S'està marcant -#: ../src/empathy-call-window.c:392 -#, fuzzy +#: ../src/empathy-call-window.c:395 msgid "Ringing" -msgstr "S'està entrant" +msgstr "Trucant" -- S'està trucant Això és tot, bona feina. Salut, David.

Bones, Aplicat tot, pujat! Softcatalà: http://www.softcatala.org/wiki/GNOME_Traduccions Salut! El dt 16 de 09 de 2008 a les 19:31 +0200, en/na David Planella va escriure:
Bones Gil,
el que he vist:
#: ../data/empathy.schemas.in.h:8 -#, fuzzy msgid "Empathy should auto-connect on startup" -msgstr "" -"Verifica si l'Empathy s'hauria de connectar automàticament en iniciar-se" +msgstr "L'Empathy s'hauria de connectar automàticament en iniciar-se"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:9 +msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon" +msgstr "" +"L'Empathy hauria d'utilitzar l'avatar del contacte com a icona de la " +"finestra de xat"
-- Suggeriment: «Fes que l'Empathy es connecti...», «Fes que l'Empathy utilitzi...»
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:28 -#, fuzzy +#: ../data/empathy.schemas.in.h:29 msgid "" "Whether or not Empathy should automatically log in to your accounts on " "startup." msgstr "" -"Si l'Empathy hauria d'autenticar els comptes automàticament en iniciar-se." +"Si l'Empathy hauria de connectar els comptes automàticament en iniciar-se."
-- Si l'Empathy s'ha de connectar... -- Potser trobaria millor «entrar» en lloc de «connectar», tot i que reconec que cap de les dues em fa el pes
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:29 -#, fuzzy +#: ../data/empathy.schemas.in.h:30 +msgid "" +"Whether or not Empathy should use the avatar of the contact as the chat " +"window icon." +msgstr "" +"Si l'Empathy hauria d'utilitzar l'avatar del contacte com a icona de la " +"finestra de xat."
-- Si l'Empathy ha d'utilitzar...
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:4 msgid "Use _Yahoo Japan" msgstr "Utilitza el _Yahoo Japan"
-- Yahoo del Japó?
#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:2 -msgid "Call" -msgstr "Truca"
+#. To translator: %s is the protocol name +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:862 +#, c-format +msgid "New %s account" +msgstr "Compte %s nou"
-- «Compte de %s nou»?
+msgid "C_all" +msgstr "_Truca"
-- No és «Trucada»?
+#: ../src/empathy.c:388 +msgid "Show the accounts dialog" +msgstr "Mostra el diàleg de comptes"
-- dels
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:978 +msgid "" +"Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you " +"decide to proceed.\n" +"\n" +"Should you decide to add the account back at a later time, they will still " +"be available." +msgstr "" +"Qualsevol conversa i sales de xat associades NO se suprimiran si decidiu " +"continuar.\n" +"\n" +"Si decidiu tornar a afegir el compte més tard, encara seran disponibles."
-- NO se suprimirà cap de les ... -- ... més endavant, aquestes encara estaran disponibles.
-#: ../src/empathy-call-window.c:255 +#: ../src/empathy-call-window.c:256 msgid "Closing this window will end the call in progress." -msgstr "" +msgstr "Si tanqueu aquesta finestra s'acabarà la trucada actual."
-- «es finalitzarà», o bé «finalitzareu», també per ser coherent amb la cadena anterior
-#: ../src/empathy-call-window.c:312 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/empathy-call-window.c:313 +#, c-format msgid "%s is calling you, do you want to answer?" -msgstr "Quin compte voleu utilitzar?" +msgstr "%s us està trucant, voleu respondre?"
-- «contestar» en lloc de «respondre» (per contestar el telèfon)
-#: ../src/empathy-call-window.c:318 -#, fuzzy +#: ../src/empathy-call-window.c:319 msgid "_Reject" -msgstr "Redirecció" +msgstr "_Refusada"
-- _Refusa
-#: ../src/empathy-call-window.c:323 +#: ../src/empathy-call-window.c:324 msgid "_Answer" -msgstr "" +msgstr "_Respon"
-- _Contesta
-#: ../src/empathy-call-window.c:379 +#. To translators: Readying is the first state of the call, it is +#. * preparing the connection and it does not yet ring. +#: ../src/empathy-call-window.c:382 msgid "Readying" -msgstr "" +msgstr "Marcant"
-- S'està marcant
-#: ../src/empathy-call-window.c:392 -#, fuzzy +#: ../src/empathy-call-window.c:395 msgid "Ringing" -msgstr "S'està entrant" +msgstr "Trucant"
-- S'està trucant
Això és tot, bona feina.
Salut, David. _______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome -- gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net
participants (2)
-
David Planella
-
Gil Forcada