Fer prova amb la traducció GAP (Gimp)

He instal·lat el Gap (suposo que del repositori--> sudo add-apt-repository ppa:matthaeus123/mrw-gimp-svn ) i volia afegir el fitxer que té l'Eulàlia a mig traduir per provar la traducció[1], tinc clar on ha d'anar[2] però no sé massa bé com fer-ho, suposo que ha d'haver-hi alguna transformació pel mig perquè em surti quelcom similar a això<https://docs.google.com/viewer?a=v&pid=gmail&attid=0.1&thid=134798e759d7f4f8&mt=application/zip&url=https://mail.google.com/mail/?ui%3D2%26ik%3D7bceed7f5c%26view%3Datt%26th%3D134798e759d7f4f8%26attid%3D0.1%26disp%3Dsafe%26realattid%3Df_gwn8t23b0%26zw&sig=AHIEtbTaE4FGx57f3dG6EEBhYEPUOZk8ag> . També he recordat que tinc uns amics que treballen amb edició de vídeo, els puc demanar que ens donin un cop de mà amb les traduccions més dubtoses ;-) I revisant l'històric del fitxer, he vist que el Pau va fer-ne una traducció exhaustiva[3] que podríem mirar per completar la traducció del fitxer. Salut! ALBERT [1] http://l10n.gnome.org/media/upload/gimp-gap-master-po-ca-456_3.merged.po [2] Al windows a c:\program files\gimp\locale\ca\LC_MESSAGES\ Al linux a /usr/share/locale/ca/LC_MESSAGES/ [3] http://l10n.gnome.org/media/upload/gimp-gap-master-po-ca-456.merged.po -- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076

Recorda que el po l'has de convertir a fitxer mo. msgfmt fitxer.po el resultat el deixa en forma de messages.mo aleshores li has de canviar el nom i copiar-lo a la carpeta on hi hagi els demés fitxers mo del gimp. El PoEdit em sembla que ja fa el msgfmt internament, sinó te l'has de baixar El 3 d’abril de 2012 10:17, Konfrare Albert <lakonfrariadelavila@gmail.com>ha escrit:
He instal·lat el Gap (suposo que del repositori--> sudo add-apt-repository ppa:matthaeus123/mrw-gimp-svn ) i volia afegir el fitxer que té l'Eulàlia a mig traduir per provar la traducció[1], tinc clar on ha d'anar[2] però no sé massa bé com fer-ho, suposo que ha d'haver-hi alguna transformació pel mig perquè em surti quelcom similar a això<https://docs.google.com/viewer?a=v&pid=gmail&attid=0.1&thid=134798e759d7f4f8&mt=application/zip&url=https://mail.google.com/mail/?ui%3D2%26ik%3D7bceed7f5c%26view%3Datt%26th%3D134798e759d7f4f8%26attid%3D0.1%26disp%3Dsafe%26realattid%3Df_gwn8t23b0%26zw&sig=AHIEtbTaE4FGx57f3dG6EEBhYEPUOZk8ag> . També he recordat que tinc uns amics que treballen amb edició de vídeo, els puc demanar que ens donin un cop de mà amb les traduccions més dubtoses ;-) I revisant l'històric del fitxer, he vist que el Pau va fer-ne una traducció exhaustiva[3] que podríem mirar per completar la traducció del fitxer.
Salut!
ALBERT
[1] http://l10n.gnome.org/media/upload/gimp-gap-master-po-ca-456_3.merged.po [2] Al windows a c:\program files\gimp\locale\ca\LC_MESSAGES\ Al linux a /usr/share/locale/ca/LC_MESSAGES/ [3] http://l10n.gnome.org/media/upload/gimp-gap-master-po-ca-456.merged.po -- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta

Si, Amb el PoEdit ja em genera un fitxer .mo o sigui que no caldrà el msgfmt, però quin nom li hauria de posar? Merci ALBERT El 3 d’abril de 2012 10:33, Joaquim Perez <noguer@gmail.com> ha escrit:
Recorda que el po l'has de convertir a fitxer mo.
msgfmt fitxer.po
el resultat el deixa en forma de messages.mo aleshores li has de canviar el nom i copiar-lo a la carpeta on hi hagi els demés fitxers mo del gimp.
El PoEdit em sembla que ja fa el msgfmt internament, sinó te l'has de baixar
El 3 d’abril de 2012 10:17, Konfrare Albert <lakonfrariadelavila@gmail.com
ha escrit:
He instal·lat el Gap (suposo que del repositori--> sudo add-apt-repository ppa:matthaeus123/mrw-gimp-svn ) i volia afegir el fitxer que té l'Eulàlia a mig traduir per provar la traducció[1], tinc clar on ha d'anar[2] però no sé massa bé com fer-ho, suposo que ha d'haver-hi alguna transformació pel mig perquè em surti quelcom similar a això<https://docs.google.com/viewer?a=v&pid=gmail&attid=0.1&thid=134798e759d7f4f8&mt=application/zip&url=https://mail.google.com/mail/?ui%3D2%26ik%3D7bceed7f5c%26view%3Datt%26th%3D134798e759d7f4f8%26attid%3D0.1%26disp%3Dsafe%26realattid%3Df_gwn8t23b0%26zw&sig=AHIEtbTaE4FGx57f3dG6EEBhYEPUOZk8ag> . També he recordat que tinc uns amics que treballen amb edició de vídeo, els puc demanar que ens donin un cop de mà amb les traduccions més dubtoses ;-) I revisant l'històric del fitxer, he vist que el Pau va fer-ne una traducció exhaustiva[3] que podríem mirar per completar la traducció del fitxer.
Salut!
ALBERT
[1] http://l10n.gnome.org/media/upload/gimp-gap-master-po-ca-456_3.merged.po [2] Al windows a c:\program files\gimp\locale\ca\LC_MESSAGES\ Al linux a /usr/share/locale/ca/LC_MESSAGES/ [3] http://l10n.gnome.org/media/upload/gimp-gap-master-po-ca-456.merged.po -- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076

De memòria no me'l ser, però quan busca on tens els fitxers mo, han de ser a la carpeta gimp/locale/ca/LC_MESSAGES/ allà veuràs que en l'idioma /en/ hi ha un gimp-gap.mo o una cosa així. Doncs tu copies el teu messages.mo a / *ca*/LC_MESSAGES/gimp-gap.mo El 3 d’abril de 2012 10:46, Konfrare Albert <lakonfrariadelavila@gmail.com>ha escrit:
Si,
Amb el PoEdit ja em genera un fitxer .mo o sigui que no caldrà el msgfmt, però quin nom li hauria de posar? Merci
ALBERT
El 3 d’abril de 2012 10:33, Joaquim Perez <noguer@gmail.com> ha escrit:
Recorda que el po l'has de convertir a fitxer mo.
msgfmt fitxer.po
el resultat el deixa en forma de messages.mo aleshores li has de canviar el nom i copiar-lo a la carpeta on hi hagi els demés fitxers mo del gimp.
El PoEdit em sembla que ja fa el msgfmt internament, sinó te l'has de baixar
El 3 d’abril de 2012 10:17, Konfrare Albert < lakonfrariadelavila@gmail.com> ha escrit:
He instal·lat el Gap (suposo que del repositori--> sudo add-apt-repository ppa:matthaeus123/mrw-gimp-svn ) i volia afegir el fitxer que té l'Eulàlia a mig traduir per provar la traducció[1], tinc clar on ha d'anar[2] però no sé massa bé com fer-ho, suposo que ha d'haver-hi alguna transformació pel mig perquè em surti quelcom similar a això<https://docs.google.com/viewer?a=v&pid=gmail&attid=0.1&thid=134798e759d7f4f8&mt=application/zip&url=https://mail.google.com/mail/?ui%3D2%26ik%3D7bceed7f5c%26view%3Datt%26th%3D134798e759d7f4f8%26attid%3D0.1%26disp%3Dsafe%26realattid%3Df_gwn8t23b0%26zw&sig=AHIEtbTaE4FGx57f3dG6EEBhYEPUOZk8ag> . També he recordat que tinc uns amics que treballen amb edició de vídeo, els puc demanar que ens donin un cop de mà amb les traduccions més dubtoses ;-) I revisant l'històric del fitxer, he vist que el Pau va fer-ne una traducció exhaustiva[3] que podríem mirar per completar la traducció del fitxer.
Salut!
ALBERT
[1] http://l10n.gnome.org/media/upload/gimp-gap-master-po-ca-456_3.merged.po [2] Al windows a c:\program files\gimp\locale\ca\LC_MESSAGES\ Al linux a /usr/share/locale/ca/LC_MESSAGES/ [3] http://l10n.gnome.org/media/upload/gimp-gap-master-po-ca-456.merged.po -- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta

Ok, Ja et diré ;-) ALBERT El 3 d’abril de 2012 10:50, Joaquim Perez <noguer@gmail.com> ha escrit:
De memòria no me'l ser, però quan busca on tens els fitxers mo, han de ser a la carpeta gimp/locale/ca/LC_MESSAGES/ allà veuràs que en l'idioma /en/ hi ha un gimp-gap.mo o una cosa així. Doncs tu copies el teu messages.mo a / *ca*/LC_MESSAGES/gimp-gap.mo
El 3 d’abril de 2012 10:46, Konfrare Albert <lakonfrariadelavila@gmail.com
ha escrit:
Si,
Amb el PoEdit ja em genera un fitxer .mo o sigui que no caldrà el msgfmt, però quin nom li hauria de posar? Merci
ALBERT
El 3 d’abril de 2012 10:33, Joaquim Perez <noguer@gmail.com> ha escrit:
Recorda que el po l'has de convertir a fitxer mo.
msgfmt fitxer.po
el resultat el deixa en forma de messages.mo aleshores li has de canviar el nom i copiar-lo a la carpeta on hi hagi els demés fitxers mo del gimp.
El PoEdit em sembla que ja fa el msgfmt internament, sinó te l'has de baixar
El 3 d’abril de 2012 10:17, Konfrare Albert < lakonfrariadelavila@gmail.com> ha escrit:
He instal·lat el Gap (suposo que del repositori--> sudo add-apt-repository ppa:matthaeus123/mrw-gimp-svn ) i volia afegir el fitxer que té l'Eulàlia a mig traduir per provar la traducció[1], tinc clar on ha d'anar[2] però no sé massa bé com fer-ho, suposo que ha d'haver-hi alguna transformació pel mig perquè em surti quelcom similar a això<https://docs.google.com/viewer?a=v&pid=gmail&attid=0.1&thid=134798e759d7f4f8&mt=application/zip&url=https://mail.google.com/mail/?ui%3D2%26ik%3D7bceed7f5c%26view%3Datt%26th%3D134798e759d7f4f8%26attid%3D0.1%26disp%3Dsafe%26realattid%3Df_gwn8t23b0%26zw&sig=AHIEtbTaE4FGx57f3dG6EEBhYEPUOZk8ag> . També he recordat que tinc uns amics que treballen amb edició de vídeo, els puc demanar que ens donin un cop de mà amb les traduccions més dubtoses ;-) I revisant l'històric del fitxer, he vist que el Pau va fer-ne una traducció exhaustiva[3] que podríem mirar per completar la traducció del fitxer.
Salut!
ALBERT
[1] http://l10n.gnome.org/media/upload/gimp-gap-master-po-ca-456_3.merged.po [2] Al windows a c:\program files\gimp\locale\ca\LC_MESSAGES\ Al linux a /usr/share/locale/ca/LC_MESSAGES/ [3] http://l10n.gnome.org/media/upload/gimp-gap-master-po-ca-456.merged.po -- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076

Hola, He vist que a la pàgina on hi ha els mòduls del Gimp traduïts, on hi ha el fitxer gap, consta que només s'ha traduït un 82%, me l'he baixat i he vist que hi ha moltes cadenes per traduir. No entenc que ha passat perquè jo almenys he anat pujant les traduccions que anava fent. Potser no he fet algun pas correctament alhora de pujar el fitxer. Algú en sap alguna cosa? Us pujo el fitxer gap.po eulàlia

Ostres! Si ja està tot! Perfecte, bona feina ;-) Doncs suposo que s'hauria de traduir les 3 cadenes que falten, pujar-ho al damned-lies, que algú hi fes una revisió ràpida i finalment que el Gil el pugi definitivament. ALBERT El 3 d’abril de 2012 14:53, Eulˆlia Pag s Morales <eulaliapages@gmail.com>ha escrit:
Hola,
He vist que a la pàgina on hi ha els mòduls del Gimp traduïts, on hi ha el fitxer gap, consta que només s'ha traduït un 82%, me l'he baixat i he vist que hi ha moltes cadenes per traduir. No entenc que ha passat perquè jo almenys he anat pujant les traduccions que anava fent. Potser no he fet algun pas correctament alhora de pujar el fitxer. Algú en sap alguna cosa?
Us pujo el fitxer gap.po
eulàlia
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076

El que no entenc és que per algun motiu els fitxers que he pujat és com si no s'haguessin pujat, ja que la traducció complerta menys les 3 cadenes la vaig acabar al gener, i ja ho vaig pujar en aquell moment. eulàlia On 03/04/12 23:02, Konfrare Albert wrote:
Ostres! Si ja està tot! Perfecte, bona feina ;-)
Doncs suposo que s'hauria de traduir les 3 cadenes que falten, pujar-ho al damned-lies, que algú hi fes una revisió ràpida i finalment que el Gil el pugi definitivament.
ALBERT
El 3 d’abril de 2012 14:53, Eulˆlia Pag s Morales <eulaliapages@gmail.com <mailto:eulaliapages@gmail.com>> ha escrit:
Hola,
He vist que a la pàgina on hi ha els mòduls del Gimp traduïts, on hi ha el fitxer gap, consta que només s'ha traduït un 82%, me l'he baixat i he vist que hi ha moltes cadenes per traduir. No entenc que ha passat perquè jo almenys he anat pujant les traduccions que anava fent. Potser no he fet algun pas correctament alhora de pujar el fitxer. Algú en sap alguna cosa?
Us pujo el fitxer gap.po
eulàlia
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org <mailto:GNOME@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta

Has provat a tornar a pujar-ho? ALBERT El 3 d’abril de 2012 23:12, Eulˆlia Pag s Morales <eulaliapages@gmail.com>ha escrit:
El que no entenc és que per algun motiu els fitxers que he pujat és com si no s'haguessin pujat, ja que la traducció complerta menys les 3 cadenes la vaig acabar al gener, i ja ho vaig pujar en aquell moment.
eulàlia
On 03/04/12 23:02, Konfrare Albert wrote:
Ostres! Si ja està tot! Perfecte, bona feina ;-)
Doncs suposo que s'hauria de traduir les 3 cadenes que falten, pujar-ho al damned-lies, que algú hi fes una revisió ràpida i finalment que el Gil el pugi definitivament.
ALBERT
El 3 d’abril de 2012 14:53, Eulˆlia Pag s Morales <eulaliapages@gmail.com>ha escrit:
Hola,
He vist que a la pàgina on hi ha els mòduls del Gimp traduïts, on hi ha el fitxer gap, consta que només s'ha traduït un 82%, me l'he baixat i he vist que hi ha moltes cadenes per traduir. No entenc que ha passat perquè jo almenys he anat pujant les traduccions que anava fent. Potser no he fet algun pas correctament alhora de pujar el fitxer. Algú en sap alguna cosa?
Us pujo el fitxer gap.po
eulàlia
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
_______________________________________________ GNOME mailing listGNOME@llistes.softcatala.orghttp://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076

Fa un parell de dies així, quan vaig corregir algunes coses que em vau suggerir, però el problema és que potser no faig bé alguna cosa. Estic buscant on haig d'anar. On 03/04/12 23:18, Konfrare Albert wrote:
Has provat a tornar a pujar-ho?
ALBERT
El 3 d’abril de 2012 23:12, Eulˆlia Pag s Morales <eulaliapages@gmail.com <mailto:eulaliapages@gmail.com>> ha escrit:
El que no entenc és que per algun motiu els fitxers que he pujat és com si no s'haguessin pujat, ja que la traducció complerta menys les 3 cadenes la vaig acabar al gener, i ja ho vaig pujar en aquell moment.
eulàlia
On 03/04/12 23:02, Konfrare Albert wrote:
Ostres! Si ja està tot! Perfecte, bona feina ;-)
Doncs suposo que s'hauria de traduir les 3 cadenes que falten, pujar-ho al damned-lies, que algú hi fes una revisió ràpida i finalment que el Gil el pugi definitivament.
ALBERT
El 3 d’abril de 2012 14:53, Eulˆlia Pag s Morales <eulaliapages@gmail.com <mailto:eulaliapages@gmail.com>> ha escrit:
Hola,
He vist que a la pàgina on hi ha els mòduls del Gimp traduïts, on hi ha el fitxer gap, consta que només s'ha traduït un 82%, me l'he baixat i he vist que hi ha moltes cadenes per traduir. No entenc que ha passat perquè jo almenys he anat pujant les traduccions que anava fent. Potser no he fet algun pas correctament alhora de pujar el fitxer. Algú en sap alguna cosa?
Us pujo el fitxer gap.po
eulàlia
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org <mailto:GNOME@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org <mailto:GNOME@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta:http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org <mailto:GNOME@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta

És aquí: http://l10n.gnome.org/vertimus/gimp-gap/master/po/ca ALBERT El 3 d’abril de 2012 23:30, Eulˆlia Pag s Morales <eulaliapages@gmail.com>ha escrit:
Fa un parell de dies així, quan vaig corregir algunes coses que em vau suggerir, però el problema és que potser no faig bé alguna cosa. Estic buscant on haig d'anar.
On 03/04/12 23:18, Konfrare Albert wrote:
Has provat a tornar a pujar-ho?
ALBERT
El 3 d’abril de 2012 23:12, Eulˆlia Pag s Morales <eulaliapages@gmail.com>ha escrit:
El que no entenc és que per algun motiu els fitxers que he pujat és com si no s'haguessin pujat, ja que la traducció complerta menys les 3 cadenes la vaig acabar al gener, i ja ho vaig pujar en aquell moment.
eulàlia
On 03/04/12 23:02, Konfrare Albert wrote:
Ostres! Si ja està tot! Perfecte, bona feina ;-)
Doncs suposo que s'hauria de traduir les 3 cadenes que falten, pujar-ho al damned-lies, que algú hi fes una revisió ràpida i finalment que el Gil el pugi definitivament.
ALBERT
El 3 d’abril de 2012 14:53, Eulˆlia Pag s Morales <eulaliapages@gmail.com
ha escrit:
Hola,
He vist que a la pàgina on hi ha els mòduls del Gimp traduïts, on hi ha el fitxer gap, consta que només s'ha traduït un 82%, me l'he baixat i he vist que hi ha moltes cadenes per traduir. No entenc que ha passat perquè jo almenys he anat pujant les traduccions que anava fent. Potser no he fet algun pas correctament alhora de pujar el fitxer. Algú en sap alguna cosa?
Us pujo el fitxer gap.po
eulàlia
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
_______________________________________________ GNOME mailing listGNOME@llistes.softcatala.orghttp://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
_______________________________________________ GNOME mailing listGNOME@llistes.softcatala.orghttp://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076

Sí, és el mateix enllaç que t'he passat, però un cop pujat el fitxer se suposa que el percentatge de traducció hauria d'augmentar, però es queda exactament igual. On 03/04/12 23:34, Konfrare Albert wrote:
És aquí: http://l10n.gnome.org/vertimus/gimp-gap/master/po/ca
ALBERT
El 3 d’abril de 2012 23:30, Eulˆlia Pag s Morales <eulaliapages@gmail.com <mailto:eulaliapages@gmail.com>> ha escrit:
Fa un parell de dies així, quan vaig corregir algunes coses que em vau suggerir, però el problema és que potser no faig bé alguna cosa. Estic buscant on haig d'anar.
On 03/04/12 23:18, Konfrare Albert wrote:
Has provat a tornar a pujar-ho?
ALBERT
El 3 d’abril de 2012 23:12, Eulˆlia Pag s Morales <eulaliapages@gmail.com <mailto:eulaliapages@gmail.com>> ha escrit:
El que no entenc és que per algun motiu els fitxers que he pujat és com si no s'haguessin pujat, ja que la traducció complerta menys les 3 cadenes la vaig acabar al gener, i ja ho vaig pujar en aquell moment.
eulàlia
On 03/04/12 23:02, Konfrare Albert wrote:
Ostres! Si ja està tot! Perfecte, bona feina ;-)
Doncs suposo que s'hauria de traduir les 3 cadenes que falten, pujar-ho al damned-lies, que algú hi fes una revisió ràpida i finalment que el Gil el pugi definitivament.
ALBERT
El 3 d’abril de 2012 14:53, Eulˆlia Pag s Morales <eulaliapages@gmail.com <mailto:eulaliapages@gmail.com>> ha escrit:
Hola,
He vist que a la pàgina on hi ha els mòduls del Gimp traduïts, on hi ha el fitxer gap, consta que només s'ha traduït un 82%, me l'he baixat i he vist que hi ha moltes cadenes per traduir. No entenc que ha passat perquè jo almenys he anat pujant les traduccions que anava fent. Potser no he fet algun pas correctament alhora de pujar el fitxer. Algú en sap alguna cosa?
Us pujo el fitxer gap.po
eulàlia
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org <mailto:GNOME@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org <mailto:GNOME@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta:http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org <mailto:GNOME@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org <mailto:GNOME@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta:http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org <mailto:GNOME@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta

En aquest enllaç hi ha tot l'historial i l'últim missatge és el meu, del 15 de gener. http://l10n.gnome.org/vertimus/gimp-gap/master/po/ca On 03/04/12 23:18, Konfrare Albert wrote:
Has provat a tornar a pujar-ho?
ALBERT
El 3 d’abril de 2012 23:12, Eulˆlia Pag s Morales <eulaliapages@gmail.com <mailto:eulaliapages@gmail.com>> ha escrit:
El que no entenc és que per algun motiu els fitxers que he pujat és com si no s'haguessin pujat, ja que la traducció complerta menys les 3 cadenes la vaig acabar al gener, i ja ho vaig pujar en aquell moment.
eulàlia
On 03/04/12 23:02, Konfrare Albert wrote:
Ostres! Si ja està tot! Perfecte, bona feina ;-)
Doncs suposo que s'hauria de traduir les 3 cadenes que falten, pujar-ho al damned-lies, que algú hi fes una revisió ràpida i finalment que el Gil el pugi definitivament.
ALBERT
El 3 d’abril de 2012 14:53, Eulˆlia Pag s Morales <eulaliapages@gmail.com <mailto:eulaliapages@gmail.com>> ha escrit:
Hola,
He vist que a la pàgina on hi ha els mòduls del Gimp traduïts, on hi ha el fitxer gap, consta que només s'ha traduït un 82%, me l'he baixat i he vist que hi ha moltes cadenes per traduir. No entenc que ha passat perquè jo almenys he anat pujant les traduccions que anava fent. Potser no he fet algun pas correctament alhora de pujar el fitxer. Algú en sap alguna cosa?
Us pujo el fitxer gap.po
eulàlia
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org <mailto:GNOME@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org <mailto:GNOME@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta:http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org <mailto:GNOME@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta

He tornat a pujar el fitxer des d'aquesta pàgina, però el percentatge de traducció no ha variat ni un pèl. On 03/04/12 23:18, Konfrare Albert wrote:
Has provat a tornar a pujar-ho?
ALBERT
El 3 d’abril de 2012 23:12, Eulˆlia Pag s Morales <eulaliapages@gmail.com <mailto:eulaliapages@gmail.com>> ha escrit:
El que no entenc és que per algun motiu els fitxers que he pujat és com si no s'haguessin pujat, ja que la traducció complerta menys les 3 cadenes la vaig acabar al gener, i ja ho vaig pujar en aquell moment.
eulàlia
On 03/04/12 23:02, Konfrare Albert wrote:
Ostres! Si ja està tot! Perfecte, bona feina ;-)
Doncs suposo que s'hauria de traduir les 3 cadenes que falten, pujar-ho al damned-lies, que algú hi fes una revisió ràpida i finalment que el Gil el pugi definitivament.
ALBERT
El 3 d’abril de 2012 14:53, Eulˆlia Pag s Morales <eulaliapages@gmail.com <mailto:eulaliapages@gmail.com>> ha escrit:
Hola,
He vist que a la pàgina on hi ha els mòduls del Gimp traduïts, on hi ha el fitxer gap, consta que només s'ha traduït un 82%, me l'he baixat i he vist que hi ha moltes cadenes per traduir. No entenc que ha passat perquè jo almenys he anat pujant les traduccions que anava fent. Potser no he fet algun pas correctament alhora de pujar el fitxer. Algú en sap alguna cosa?
Us pujo el fitxer gap.po
eulàlia
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org <mailto:GNOME@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org <mailto:GNOME@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta:http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org <mailto:GNOME@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta

No pateixis, variarà quan el Gil pugi definitivament la traducció Només cal enviar un correu a la llista demanant-li que ho faci. ALBERT El 3 d’abril de 2012 23:36, Eulˆlia Pag s Morales <eulaliapages@gmail.com>ha escrit:
He tornat a pujar el fitxer des d'aquesta pàgina, però el percentatge de traducció no ha variat ni un pèl.
On 03/04/12 23:18, Konfrare Albert wrote:
Has provat a tornar a pujar-ho?
ALBERT
El 3 d’abril de 2012 23:12, Eulˆlia Pag s Morales <eulaliapages@gmail.com>ha escrit:
El que no entenc és que per algun motiu els fitxers que he pujat és com si no s'haguessin pujat, ja que la traducció complerta menys les 3 cadenes la vaig acabar al gener, i ja ho vaig pujar en aquell moment.
eulàlia
On 03/04/12 23:02, Konfrare Albert wrote:
Ostres! Si ja està tot! Perfecte, bona feina ;-)
Doncs suposo que s'hauria de traduir les 3 cadenes que falten, pujar-ho al damned-lies, que algú hi fes una revisió ràpida i finalment que el Gil el pugi definitivament.
ALBERT
El 3 d’abril de 2012 14:53, Eulˆlia Pag s Morales <eulaliapages@gmail.com
ha escrit:
Hola,
He vist que a la pàgina on hi ha els mòduls del Gimp traduïts, on hi ha el fitxer gap, consta que només s'ha traduït un 82%, me l'he baixat i he vist que hi ha moltes cadenes per traduir. No entenc que ha passat perquè jo almenys he anat pujant les traduccions que anava fent. Potser no he fet algun pas correctament alhora de pujar el fitxer. Algú en sap alguna cosa?
Us pujo el fitxer gap.po
eulàlia
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
_______________________________________________ GNOME mailing listGNOME@llistes.softcatala.orghttp://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
_______________________________________________ GNOME mailing listGNOME@llistes.softcatala.orghttp://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076

El dt 03 de 04 de 2012 a les 23:39 +0200, en/na Konfrare Albert va escriure:
No pateixis, variarà quan el Gil pugi definitivament la traducció Només cal enviar un correu a la llista demanant-li que ho faci.
ALBERT
No cal que espereu que jo pugi el fitxer per saber què falta. Si us fixeu, l'últim fitxer que ha pujat l'Eulàlia ja diu que hi ha traduïdes 2296 cadenes, 32 s'han de revisar i 36 s'han de traduir que són noves. Baixant-vos el fitxer _merged [1] ja tindreu una versió completament actualitzada. Per cert, només mirant les primeres cadenes he vist que s'han traduït algunes cadenes malament: - mai es fan servir paraules totes en majúscula - després de dos punts no es comença amb majúscula Reviseu-ho bé tot si us plau ;) Salut! [1] http://l10n.gnome.org/media/upload/gimp-gap-master-po-ca-456_4.merged.po -- Gil Forcada [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net planet: http://planet.guifi.net

Hola Gil, M'he baixat la versió merged que dius, però el nom del fitxer és aquest: gimp-gap-master-po-ca-456_4.merged.po, però llavors alhora de pujar-lo s'ha de fer amb aquest nom o li canvio pel nom gimp-gap.master.ca.po? M'imagino que les cadenes per traduir són noves. Suposo que els acrònims han d'anar amb majúscules, oi? Eu On 04/04/12 0:28, Gil Forcada wrote:
El dt 03 de 04 de 2012 a les 23:39 +0200, en/na Konfrare Albert va escriure:
No pateixis, variarà quan el Gil pugi definitivament la traducció Només cal enviar un correu a la llista demanant-li que ho faci.
ALBERT No cal que espereu que jo pugi el fitxer per saber què falta. Si us fixeu, l'últim fitxer que ha pujat l'Eulàlia ja diu que hi ha traduïdes 2296 cadenes, 32 s'han de revisar i 36 s'han de traduir que són noves.
Baixant-vos el fitxer _merged [1] ja tindreu una versió completament actualitzada.
Per cert, només mirant les primeres cadenes he vist que s'han traduït algunes cadenes malament: - mai es fan servir paraules totes en majúscula - després de dos punts no es comença amb majúscula
Reviseu-ho bé tot si us plau ;)
Salut!
[1] http://l10n.gnome.org/media/upload/gimp-gap-master-po-ca-456_4.merged.po

El dc 04 de 04 de 2012 a les 00:57 +0200, en/na Eullia Pags Morales va escriure:
Hola Gil,
M'he baixat la versió merged que dius, però el nom del fitxer és aquest: gimp-gap-master-po-ca-456_4.merged.po, però llavors alhora de pujar-lo s'ha de fer amb aquest nom o li canvio pel nom gimp-gap.master.ca.po? M'imagino que les cadenes per traduir són noves.
Suposo que els acrònims han d'anar amb majúscules, oi?
Eu
El nom que pugis a l'l10n.gnome.org no import en absolut, pots canviar-lo al que et sembli, no pateixis. Els acrònims sí, URL, FTP, etc Salut i continueu amb la fantàstica feina que esteu fent! -- Gil Forcada [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net planet: http://planet.guifi.net

Hola Eulàlia, Jo demà marxo i no torno fins dilluns, però m'emportaré l'ordinador, o
sigui que puc avançar feina. Si et sembla faig les correccions que ha dit en Gil i acabo de traduir les noves cadenes del fitxer gap.
Em sembla perfecte! Si em sobra temps puc començar la traducció del fitxer Gegl, però no crec
que ho acabi en aquests dies, almenys ho començo.
Què et sembla
Et faig una nova proposta: Si vols començo jo el fitxer Gegl i quan acabis del Gap fem un canvi: continues tu amb el Gegl i jo faig una remirada de dalt a baix al Gap per si hi veig quelcom. Qui vulgui afegir-se a la festa hi està convidat ;-) Salut ALBERT El 5 d’abril de 2012 0:04, Gil Forcada <gforcada@gnome.org> ha escrit:
El dc 04 de 04 de 2012 a les 00:57 +0200, en/na Eulˆlia Pag s Morales va escriure:
Hola Gil,
M'he baixat la versió merged que dius, però el nom del fitxer és aquest: gimp-gap-master-po-ca-456_4.merged.po, però llavors alhora de pujar-lo s'ha de fer amb aquest nom o li canvio pel nom gimp-gap.master.ca.po? M'imagino que les cadenes per traduir són noves.
Suposo que els acrònims han d'anar amb majúscules, oi?
Eu
El nom que pugis a l'l10n.gnome.org no import en absolut, pots canviar-lo al que et sembli, no pateixis.
Els acrònims sí, URL, FTP, etc
Salut i continueu amb la fantàstica feina que esteu fent!
-- Gil Forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net planet: http://planet.guifi.net
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076

D'acord, em sembla bé. si no hi ha res més, bona setmana santa. eulàlia On 05/04/12 9:08, Konfrare Albert wrote:
Hola Eulàlia,
Jo demà marxo i no torno fins dilluns, però m'emportaré l'ordinador, o sigui que puc avançar feina. Si et sembla faig les correccions que ha dit en Gil i acabo de traduir les noves cadenes del fitxer gap.
Em sembla perfecte!
Si em sobra temps puc començar la traducció del fitxer Gegl, però no crec que ho acabi en aquests dies, almenys ho començo.
Què et sembla
Et faig una nova proposta: Si vols començo jo el fitxer Gegl i quan acabis del Gap fem un canvi: continues tu amb el Gegl i jo faig una remirada de dalt a baix al Gap per si hi veig quelcom. Qui vulgui afegir-se a la festa hi està convidat ;-)
Salut
ALBERT
El 5 d’abril de 2012 0:04, Gil Forcada <gforcada@gnome.org <mailto:gforcada@gnome.org>> ha escrit:
El dc 04 de 04 de 2012 a les 00:57 +0200, en/na Eulˆlia Pag s Morales va escriure: > Hola Gil, > > M'he baixat la versió merged que dius, però el nom del fitxer és aquest: > gimp-gap-master-po-ca-456_4.merged.po, però llavors alhora de pujar-lo > s'ha de fer amb aquest nom o li canvio pel nom gimp-gap.master.ca.po? > M'imagino que les cadenes per traduir són noves. > > Suposo que els acrònims han d'anar amb majúscules, oi? > > Eu
El nom que pugis a l'l10n.gnome.org <http://l10n.gnome.org> no import en absolut, pots canviar-lo al que et sembli, no pateixis.
Els acrònims sí, URL, FTP, etc
Salut i continueu amb la fantàstica feina que esteu fent!
-- Gil Forcada
[ca] guifi.net <http://guifi.net> - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net <http://guifi.net> - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net planet: http://planet.guifi.net
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org <mailto:GNOME@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta

Hola Gil, Tinc un dubte, he traduït quasi totes les cadenes del mòdul Gap, menys algunes que en que en tinc algun dubte. De moment pujaré el que tinc fet, però el fitxer que em vaig baixar té aquest nom gimp-gap-master-po-ca-456_4.merged.po L'haig de pujar amb aquest nom o li poso el nom anterior gimp-gap.master.ca.po ? Ja em diràs eulàlia On 05/04/12 0:04, Gil Forcada wrote:
El dc 04 de 04 de 2012 a les 00:57 +0200, en/na Eullia Pags Morales va escriure:
Hola Gil,
M'he baixat la versió merged que dius, però el nom del fitxer és aquest: gimp-gap-master-po-ca-456_4.merged.po, però llavors alhora de pujar-lo s'ha de fer amb aquest nom o li canvio pel nom gimp-gap.master.ca.po? M'imagino que les cadenes per traduir són noves.
Suposo que els acrònims han d'anar amb majúscules, oi?
Eu El nom que pugis a l'l10n.gnome.org no import en absolut, pots canviar-lo al que et sembli, no pateixis.
Els acrònims sí, URL, FTP, etc
Salut i continueu amb la fantàstica feina que esteu fent!

Hola Eulàlia, Del que deia el Gil l'altre dia: El nom que pugis a l'l10n.gnome.org no import en absolut, pots canviar-lo al que et sembli, no pateixis. Entenc que pots pujar-lo amb el nom que vulguis. Per cert, vols que doni una revisada al Gap i et passo el Gegl? Del Gegl he anat traduint a estones el que em va semblar més fàcil, i ara el tinc al 40%. Si vols el pujo i el continues tu, i si ho prefereixes l'acabo. Ja em diràs ;-) Salut! ALBERT El 9 d’abril de 2012 21:52, Eulˆlia Pag s Morales <eulaliapages@gmail.com>ha escrit:
Hola Gil,
Tinc un dubte, he traduït quasi totes les cadenes del mòdul Gap, menys algunes que en que en tinc algun dubte. De moment pujaré el que tinc fet, però el fitxer que em vaig baixar té aquest nom gimp-gap-master-po-ca-456_4.**merged.po L'haig de pujar amb aquest nom o li poso el nom anterior gimp-gap.master.ca.po ?
Ja em diràs
eulàlia
On 05/04/12 0:04, Gil Forcada wrote:
El dc 04 de 04 de 2012 a les 00:57 +0200, en/na Eulˆlia Pag s Morales va escriure:
Hola Gil,
M'he baixat la versió merged que dius, però el nom del fitxer és aquest: gimp-gap-master-po-ca-456_4.**merged.po, però llavors alhora de pujar-lo s'ha de fer amb aquest nom o li canvio pel nom gimp-gap.master.ca.po? M'imagino que les cadenes per traduir són noves.
Suposo que els acrònims han d'anar amb majúscules, oi?
Eu
El nom que pugis a l'l10n.gnome.org no import en absolut, pots canviar-lo al que et sembli, no pateixis.
Els acrònims sí, URL, FTP, etc
Salut i continueu amb la fantàstica feina que esteu fent!
______________________________**_________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/**mailman/listinfo/gnome<http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome> ______________________________**_________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/**wiki/Codi_de_conducta<http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta>
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076

D'acord, pujo el gap, hi ha poques cadenes per traduir perquè no tenia internet i no he pogut consultar el glossari, això ja ho acabaré perquè queda molt poc i després ja preguntaré alguns dubtes al fòrum. També he corregit les paraules que estaven en majúscules i petits errors. Les cadenes que tenen variables de moment segueixen en difús. Pel que fa al Gegl, m'és igual. Si veus que vas molt just de temps ho puc acabar jo, cap problema, com et vagi millor, ja diràs. eulàlia On 09/04/12 22:00, Konfrare Albert wrote:
Hola Eulàlia,
Del que deia el Gil l'altre dia:
El nom que pugis a l'l10n.gnome.org <http://l10n.gnome.org/> no import en absolut, pots canviar-lo al que et sembli, no pateixis.
Entenc que pots pujar-lo amb el nom que vulguis.
Per cert, vols que doni una revisada al Gap i et passo el Gegl? Del Gegl he anat traduint a estones el que em va semblar més fàcil, i ara el tinc al 40%. Si vols el pujo i el continues tu, i si ho prefereixes l'acabo. Ja em diràs ;-)
Salut!
ALBERT
El 9 d’abril de 2012 21:52, Eulˆlia Pag s Morales <eulaliapages@gmail.com <mailto:eulaliapages@gmail.com>> ha escrit:
Hola Gil,
Tinc un dubte, he traduït quasi totes les cadenes del mòdul Gap, menys algunes que en que en tinc algun dubte. De moment pujaré el que tinc fet, però el fitxer que em vaig baixar té aquest nom gimp-gap-master-po-ca-456_4.merged.po L'haig de pujar amb aquest nom o li poso el nom anterior gimp-gap.master.ca.po ?
Ja em diràs
eulàlia
On 05/04/12 0:04, Gil Forcada wrote:
El dc 04 de 04 de 2012 a les 00:57 +0200, en/na Eulˆlia Pag s Morales va escriure:
Hola Gil,
M'he baixat la versió merged que dius, però el nom del fitxer és aquest: gimp-gap-master-po-ca-456_4.merged.po, però llavors alhora de pujar-lo s'ha de fer amb aquest nom o li canvio pel nom gimp-gap.master.ca.po? M'imagino que les cadenes per traduir són noves.
Suposo que els acrònims han d'anar amb majúscules, oi?
Eu
El nom que pugis a l'l10n.gnome.org <http://l10n.gnome.org> no import en absolut, pots canviar-lo al que et sembli, no pateixis.
Els acrònims sí, URL, FTP, etc
Salut i continueu amb la fantàstica feina que esteu fent!
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org <mailto:GNOME@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta

Hola, he intentat pujar el fitxer i em surt aquest text: El fitxer .po no passa la verificació «msgfmt -vc». Arregleu el fitxer i torneu-ho a provar. Què és el que haig d'arreglar?, algú en sap alguna cosa del que pot haver passat? On 09/04/12 22:00, Konfrare Albert wrote:
Hola Eulàlia,
Del que deia el Gil l'altre dia:
El nom que pugis a l'l10n.gnome.org <http://l10n.gnome.org/> no import en absolut, pots canviar-lo al que et sembli, no pateixis.
Entenc que pots pujar-lo amb el nom que vulguis.
Per cert, vols que doni una revisada al Gap i et passo el Gegl? Del Gegl he anat traduint a estones el que em va semblar més fàcil, i ara el tinc al 40%. Si vols el pujo i el continues tu, i si ho prefereixes l'acabo. Ja em diràs ;-)
Salut!
ALBERT
El 9 d’abril de 2012 21:52, Eulˆlia Pag s Morales <eulaliapages@gmail.com <mailto:eulaliapages@gmail.com>> ha escrit:
Hola Gil,
Tinc un dubte, he traduït quasi totes les cadenes del mòdul Gap, menys algunes que en que en tinc algun dubte. De moment pujaré el que tinc fet, però el fitxer que em vaig baixar té aquest nom gimp-gap-master-po-ca-456_4.merged.po L'haig de pujar amb aquest nom o li poso el nom anterior gimp-gap.master.ca.po ?
Ja em diràs
eulàlia
On 05/04/12 0:04, Gil Forcada wrote:
El dc 04 de 04 de 2012 a les 00:57 +0200, en/na Eulˆlia Pag s Morales va escriure:
Hola Gil,
M'he baixat la versió merged que dius, però el nom del fitxer és aquest: gimp-gap-master-po-ca-456_4.merged.po, però llavors alhora de pujar-lo s'ha de fer amb aquest nom o li canvio pel nom gimp-gap.master.ca.po? M'imagino que les cadenes per traduir són noves.
Suposo que els acrònims han d'anar amb majúscules, oi?
Eu
El nom que pugis a l'l10n.gnome.org <http://l10n.gnome.org> no import en absolut, pots canviar-lo al que et sembli, no pateixis.
Els acrònims sí, URL, FTP, etc
Salut i continueu amb la fantàstica feina que esteu fent!
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org <mailto:GNOME@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta

Hola Eulàlia, Pel que fa al Gegl, m'és igual. Si veus que vas molt just de temps ho puc
acabar jo, cap problema, com et vagi millor, ja diràs.
Doncs em faries un favor perquè vaig una mica liat, he pujat el fitxer tal com està: http://l10n.gnome.org/vertimus/gegl/master/po/ca Així m'aniré mirant el Gap quan el puguis pujar. he intentat pujar el fitxer i em surt aquest text:
El fitxer .po no passa la verificació «msgfmt -vc». Arregleu el fitxer i torneu-ho a provar. Què és el que haig d'arreglar?, algú en sap alguna cosa del que pot haver passat?
Sobre aquest problema no en tinc ni idea, a veure si algú altre ens pot ajudar. Salut! ALBERT El 9 d’abril de 2012 23:14, Eulˆlia Pag s Morales <eulaliapages@gmail.com>ha escrit:
Hola,
he intentat pujar el fitxer i em surt aquest text: El fitxer .po no passa la verificació «msgfmt -vc». Arregleu el fitxer i torneu-ho a provar.
Què és el que haig d'arreglar?, algú en sap alguna cosa del que pot haver passat?
On 09/04/12 22:00, Konfrare Albert wrote:
Hola Eulàlia,
Del que deia el Gil l'altre dia:
El nom que pugis a l'l10n.gnome.org
no import en absolut, pots canviar-lo al que et sembli, no pateixis.
Entenc que pots pujar-lo amb el nom que vulguis.
Per cert, vols que doni una revisada al Gap i et passo el Gegl? Del Gegl he anat traduint a estones el que em va semblar més fàcil, i ara el tinc al 40%. Si vols el pujo i el continues tu, i si ho prefereixes l'acabo. Ja em diràs ;-)
Salut!
ALBERT
El 9 d’abril de 2012 21:52, Eulˆlia Pag s Morales <eulaliapages@gmail.com>ha escrit:
Hola Gil,
Tinc un dubte, he traduït quasi totes les cadenes del mòdul Gap, menys algunes que en que en tinc algun dubte. De moment pujaré el que tinc fet, però el fitxer que em vaig baixar té aquest nom gimp-gap-master-po-ca-456_4.merged.po L'haig de pujar amb aquest nom o li poso el nom anterior gimp-gap.master.ca.po ?
Ja em diràs
eulàlia
On 05/04/12 0:04, Gil Forcada wrote:
El dc 04 de 04 de 2012 a les 00:57 +0200, en/na Eulˆlia Pag s Morales va escriure:
Hola Gil,
M'he baixat la versió merged que dius, però el nom del fitxer és aquest: gimp-gap-master-po-ca-456_4.merged.po, però llavors alhora de pujar-lo s'ha de fer amb aquest nom o li canvio pel nom gimp-gap.master.ca.po? M'imagino que les cadenes per traduir són noves.
Suposo que els acrònims han d'anar amb majúscules, oi?
Eu
El nom que pugis a l'l10n.gnome.org no import en absolut, pots canviar-lo al que et sembli, no pateixis.
Els acrònims sí, URL, FTP, etc
Salut i continueu amb la fantàstica feina que esteu fent!
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
_______________________________________________ GNOME mailing listGNOME@llistes.softcatala.orghttp://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076

El dl 09 de 04 de 2012 a les 23:14 +0200, en/na Eullia Pags Morales va escriure:
Hola,
he intentat pujar el fitxer i em surt aquest text: El fitxer .po no passa la verificació «msgfmt -vc». Arregleu el fitxer i torneu-ho a provar.
Què és el que haig d'arreglar?, algú en sap alguna cosa del que pot haver passat?
Deus haver modificat alguna cadena que fa que ara no sigui correcte. Envia el fitxer aquí a la llista i li faig una ullada. Salut! -- Gil Forcada [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net planet: http://planet.guifi.net

T'envio el fitxer, m'imagino que és això que dius, però és clar si utilitzerm el Poedit és per evitar que es modifiquin les cadenes originals. Hi ha alguna manera de detectar en quin punt es troben els errors? eulàlia On 11/04/12 0:40, Gil Forcada wrote:
El dl 09 de 04 de 2012 a les 23:14 +0200, en/na Eullia Pags Morales va escriure:
Hola,
he intentat pujar el fitxer i em surt aquest text: El fitxer .po no passa la verificació «msgfmt -vc». Arregleu el fitxer i torneu-ho a provar.
Què és el que haig d'arreglar?, algú en sap alguna cosa del que pot haver passat? Deus haver modificat alguna cadena que fa que ara no sigui correcte.
Envia el fitxer aquí a la llista i li faig una ullada.
Salut!

Hola, Finalment he pogut arreglar el problema amb el fitxer gap posant en difós algunes de les cadenes, que per algun motiu estrany cada cop que intento traduir-los em marca error. Això ja em va passar amb unes que tenien variables, i ara en les noves cadenes n'hi ha un parell que també marca error, per tant en són 4 que de moment no s'han pogut traduir, si algú té alguna idea per arreglar-ho... En aquesta última versió he corregit les paraules en majúscules, i altres errors estil tipogràfics, els dubtes hi segueixen sent. Albert, si vols puc continuar amb la traducció del Gegl, i si vols repassar una mica el que he traduït, ja em diràs. Queda pendent d'anar pujant un glossari del Gimp en el termcat, eulàlia On 11/04/12 0:40, Gil Forcada wrote:
El dl 09 de 04 de 2012 a les 23:14 +0200, en/na Eullia Pags Morales va escriure:
Hola,
he intentat pujar el fitxer i em surt aquest text: El fitxer .po no passa la verificació «msgfmt -vc». Arregleu el fitxer i torneu-ho a provar.
Què és el que haig d'arreglar?, algú en sap alguna cosa del que pot haver passat? Deus haver modificat alguna cadena que fa que ara no sigui correcte.
Envia el fitxer aquí a la llista i li faig una ullada.
Salut!

Hola Eulàlia, Ja he vist les pujades de fitxers, semblava un partit de futbol ;-) Al final la cosa ha quedat 4-0, a aquelles 4 cadenes maleïdes no sé què els passa. Ja fa dies vaig estar remirant les 4 cadenes en fitxers en altres idiomes, vaig instal·lar el GTranslator, vaig intentar editar-ho des del Gedit (i llavors el POedit em deia que estava malmès)... i no vaig aconseguir res... M'ho tornaré a mirar. També faré una revisió del Gap a veure si hi ha quelcom a comentar (encara que li he fet una mirada ràpida i té molt bona pinta). M'ho miro i et dic el què. Sobre el GEGL, si la setmana passada tenia feina, aquesta vaig sobresaturat... Podria posar-m'hi a partir del divendres... o sigui que si vols anar fent el que puguis, i si me'l passes el cap de setmana el continuo i l'acabo i descanses tu ;-) Si no pots doncs l'acabo jo el cap de setmana. Entenc que aquest cap de setmana que ve hauríem de tenir-ho tot acabat, perquè ja ha sortit la RC1 de la versió 2.8... i he sentit rumors de què el nou Ubuntu ja portarà la versió 2.8... i ha de sortir el 26 d'abril! Salut! I molt bona feina! ALBERT El 15 d’abril de 2012 22:31, Eulˆlia Pag s Morales <eulaliapages@gmail.com>ha escrit:
Hola,
Finalment he pogut arreglar el problema amb el fitxer gap posant en difós algunes de les cadenes, que per algun motiu estrany cada cop que intento traduir-los em marca error. Això ja em va passar amb unes que tenien variables, i ara en les noves cadenes n'hi ha un parell que també marca error, per tant en són 4 que de moment no s'han pogut traduir, si algú té alguna idea per arreglar-ho...
En aquesta última versió he corregit les paraules en majúscules, i altres errors estil tipogràfics, els dubtes hi segueixen sent.
Albert, si vols puc continuar amb la traducció del Gegl, i si vols repassar una mica el que he traduït, ja em diràs. Queda pendent d'anar pujant un glossari del Gimp en el termcat,
eulàlia
On 11/04/12 0:40, Gil Forcada wrote:
El dl 09 de 04 de 2012 a les 23:14 +0200, en/na Eulˆlia Pag s Morales va escriure:
Hola,
he intentat pujar el fitxer i em surt aquest text: El fitxer .po no passa la verificació «msgfmt -vc». Arregleu el fitxer i torneu-ho a provar.
Què és el que haig d'arreglar?, algú en sap alguna cosa del que pot haver passat?
Deus haver modificat alguna cadena que fa que ara no sigui correcte.
Envia el fitxer aquí a la llista i li faig una ullada.
Salut!
______________________________**_________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/**mailman/listinfo/gnome<http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome> ______________________________**_________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/**wiki/Codi_de_conducta<http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta>
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076

Hola Albert, Li vaig preguntar a un amic sobre el problema de l'error amb el poedit i he rebut aquest correu just després del teu. Explica el que es pot fer per tal que no marqui error, copio i enganxo a sota. A veure qui fa la prova, Puja'm el que tinguis traduït del Gegl i acabo la resta. Hola He estat mirant la especificació dels arxius PO. No ho he fet exhaustivament, però he observat una petita cosa que pot ocasionar errades si la programació no és del tot correcta en el POEdit. Explic el que passa i una solució, si la solució funciona es molt possible que la diagnosi s'acosti a la veritat. L'edició per a corregir l'error és manual (a través de TextEdit o equivalent) i PODRIA fer que el text validi i deixi d'estar "fuzzy (el problema que m'has comentat). DIAGNOSI Els arxius del GIMP inclouen la possibilitat de traduir "plurals", però sembla que això és un afegit . El que he vist en els teus arxius, el marcador de "fuzzy" se sol posar amb el marcador de "c-format". En aquelles entrades que tenen plurals (i variables de matriu, això dels claudàtors), s'hauria d'incloure el format, crec que "c-format", així #, fuzzy, c-format indica que és línia de marcador/s [flag/s] (amb #,) que no és definitiu (fuzzy) i que necessita un format especial (c-format). SOLUCIÓ PROPOSADA 0-NO Treure la marca de fuzzy per mitjà de POEDIT. 1-Un cop traduïda l'entrada amb plurals, amb un editor de text, posar #, c-format (en comptes de: #, fuzzy, c-format) 2-Guardar l'arxiu PO amb l'extensió .po Explicació: Si aquest arxiu PO, valida I el troba 100% traduït (com passa amb la versió italiana), vol dir que el POEdit està, d'alguna manera treient malament els marcadors (flags), potser els treu tots no treu bé la coma de darrera de fuzzy o moltes altres possibilitats. Fixa't bé en com és va la línia correcta hi ha un "coixinet" seguit de "coma" seguit d'"espai", seguit de "c-format". Jo no ho puc provar perquè no tinc un validador fàcilment accessible o el poedit instal·lat; però la prova és ben fàcil si tens accés a l'arxiu 100% traduït. Esper que serveixi. D On 15/04/12 22:46, Konfrare Albert wrote:
Hola Eulàlia,
Ja he vist les pujades de fitxers, semblava un partit de futbol ;-) Al final la cosa ha quedat 4-0, a aquelles 4 cadenes maleïdes no sé què els passa. Ja fa dies vaig estar remirant les 4 cadenes en fitxers en altres idiomes, vaig instal·lar el GTranslator, vaig intentar editar-ho des del Gedit (i llavors el POedit em deia que estava malmès)... i no vaig aconseguir res... M'ho tornaré a mirar.
També faré una revisió del Gap a veure si hi ha quelcom a comentar (encara que li he fet una mirada ràpida i té molt bona pinta). M'ho miro i et dic el què.
Sobre el GEGL, si la setmana passada tenia feina, aquesta vaig sobresaturat... Podria posar-m'hi a partir del divendres... o sigui que si vols anar fent el que puguis, i si me'l passes el cap de setmana el continuo i l'acabo i descanses tu ;-) Si no pots doncs l'acabo jo el cap de setmana.
Entenc que aquest cap de setmana que ve hauríem de tenir-ho tot acabat, perquè ja ha sortit la RC1 de la versió 2.8... i he sentit rumors de què el nou Ubuntu ja portarà la versió 2.8... i ha de sortir el 26 d'abril!
Salut! I molt bona feina!
ALBERT
El 15 d’abril de 2012 22:31, Eulˆlia Pag s Morales <eulaliapages@gmail.com <mailto:eulaliapages@gmail.com>> ha escrit:
Hola,
Finalment he pogut arreglar el problema amb el fitxer gap posant en difós algunes de les cadenes, que per algun motiu estrany cada cop que intento traduir-los em marca error. Això ja em va passar amb unes que tenien variables, i ara en les noves cadenes n'hi ha un parell que també marca error, per tant en són 4 que de moment no s'han pogut traduir, si algú té alguna idea per arreglar-ho...
En aquesta última versió he corregit les paraules en majúscules, i altres errors estil tipogràfics, els dubtes hi segueixen sent.
Albert, si vols puc continuar amb la traducció del Gegl, i si vols repassar una mica el que he traduït, ja em diràs. Queda pendent d'anar pujant un glossari del Gimp en el termcat,
eulàlia
On 11/04/12 0:40, Gil Forcada wrote:
El dl 09 de 04 de 2012 a les 23:14 +0200, en/na Eulˆlia Pag s Morales va escriure:
Hola,
he intentat pujar el fitxer i em surt aquest text: El fitxer .po no passa la verificació «msgfmt -vc». Arregleu el fitxer i torneu-ho a provar.
Què és el que haig d'arreglar?, algú en sap alguna cosa del que pot haver passat?
Deus haver modificat alguna cadena que fa que ara no sigui correcte.
Envia el fitxer aquí a la llista i li faig una ullada.
Salut!
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org <mailto:GNOME@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta

Ok, m'ho miraré ALBERT El 15 d’abril de 2012 23:14, Eulˆlia Pag s Morales <eulaliapages@gmail.com>ha escrit:
Hola Albert,
Li vaig preguntar a un amic sobre el problema de l'error amb el poedit i he rebut aquest correu just després del teu. Explica el que es pot fer per tal que no marqui error, copio i enganxo a sota. A veure qui fa la prova,
Puja'm el que tinguis traduït del Gegl i acabo la resta.
Hola
He estat mirant la especificació dels arxius PO. No ho he fet exhaustivament, però he observat una petita cosa que pot ocasionar errades si la programació no és del tot correcta en el POEdit. Explic el que passa i una solució, si la solució funciona es molt possible que la diagnosi s'acosti a la veritat. L'edició per a corregir l'error és manual (a través de TextEdit o equivalent) i PODRIA fer que el text validi i deixi d'estar "fuzzy (el problema que m'has comentat).
DIAGNOSI Els arxius del GIMP inclouen la possibilitat de traduir "plurals", però sembla que això és un afegit . El que he vist en els teus arxius, el marcador de "fuzzy" se sol posar amb el marcador de "c-format".
En aquelles entrades que tenen plurals (i variables de matriu, això dels claudàtors), s'hauria d'incloure el format, crec que "c-format", així
#, fuzzy, c-format
indica que és línia de marcador/s [flag/s] (amb #,) que no és definitiu (fuzzy) i que necessita un format especial (c-format).
SOLUCIÓ PROPOSADA 0-NO Treure la marca de fuzzy per mitjà de POEDIT.
1-Un cop traduïda l'entrada amb plurals, amb un editor de text, posar
#, c-format
(en comptes de: #, fuzzy, c-format)
2-Guardar l'arxiu PO amb l'extensió .po
Explicació: Si aquest arxiu PO, valida I el troba 100% traduït (com passa amb la versió italiana), vol dir que el POEdit està, d'alguna manera treient malament els marcadors (flags), potser els treu tots no treu bé la coma de darrera de fuzzy o moltes altres possibilitats. Fixa't bé en com és va la línia correcta hi ha un "coixinet" seguit de "coma" seguit d'"espai", seguit de "c-format".
Jo no ho puc provar perquè no tinc un validador fàcilment accessible o el poedit instal·lat; però la prova és ben fàcil si tens accés a l'arxiu 100% traduït.
Esper que serveixi.
D
On 15/04/12 22:46, Konfrare Albert wrote:
Hola Eulàlia,
Ja he vist les pujades de fitxers, semblava un partit de futbol ;-) Al final la cosa ha quedat 4-0, a aquelles 4 cadenes maleïdes no sé què els passa. Ja fa dies vaig estar remirant les 4 cadenes en fitxers en altres idiomes, vaig instal·lar el GTranslator, vaig intentar editar-ho des del Gedit (i llavors el POedit em deia que estava malmès)... i no vaig aconseguir res... M'ho tornaré a mirar.
També faré una revisió del Gap a veure si hi ha quelcom a comentar (encara que li he fet una mirada ràpida i té molt bona pinta). M'ho miro i et dic el què.
Sobre el GEGL, si la setmana passada tenia feina, aquesta vaig sobresaturat... Podria posar-m'hi a partir del divendres... o sigui que si vols anar fent el que puguis, i si me'l passes el cap de setmana el continuo i l'acabo i descanses tu ;-) Si no pots doncs l'acabo jo el cap de setmana.
Entenc que aquest cap de setmana que ve hauríem de tenir-ho tot acabat, perquè ja ha sortit la RC1 de la versió 2.8... i he sentit rumors de què el nou Ubuntu ja portarà la versió 2.8... i ha de sortir el 26 d'abril!
Salut! I molt bona feina!
ALBERT
El 15 d’abril de 2012 22:31, Eulˆlia Pag s Morales <eulaliapages@gmail.com
ha escrit:
Hola,
Finalment he pogut arreglar el problema amb el fitxer gap posant en difós algunes de les cadenes, que per algun motiu estrany cada cop que intento traduir-los em marca error. Això ja em va passar amb unes que tenien variables, i ara en les noves cadenes n'hi ha un parell que també marca error, per tant en són 4 que de moment no s'han pogut traduir, si algú té alguna idea per arreglar-ho...
En aquesta última versió he corregit les paraules en majúscules, i altres errors estil tipogràfics, els dubtes hi segueixen sent.
Albert, si vols puc continuar amb la traducció del Gegl, i si vols repassar una mica el que he traduït, ja em diràs. Queda pendent d'anar pujant un glossari del Gimp en el termcat,
eulàlia
On 11/04/12 0:40, Gil Forcada wrote:
El dl 09 de 04 de 2012 a les 23:14 +0200, en/na Eulˆlia Pag s Morales va escriure:
Hola,
he intentat pujar el fitxer i em surt aquest text: El fitxer .po no passa la verificació «msgfmt -vc». Arregleu el fitxer i torneu-ho a provar.
Què és el que haig d'arreglar?, algú en sap alguna cosa del que pot haver passat?
Deus haver modificat alguna cadena que fa que ara no sigui correcte.
Envia el fitxer aquí a la llista i li faig una ullada.
Salut!
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
_______________________________________________ GNOME mailing listGNOME@llistes.softcatala.orghttp://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076

M'he baixat el Gegl, m'imagino que és el més actual que hi ha, ho dic perquè començaré a traduir el que queda. eulàlia On 15/04/12 22:46, Konfrare Albert wrote:
Hola Eulàlia,
Ja he vist les pujades de fitxers, semblava un partit de futbol ;-) Al final la cosa ha quedat 4-0, a aquelles 4 cadenes maleïdes no sé què els passa. Ja fa dies vaig estar remirant les 4 cadenes en fitxers en altres idiomes, vaig instal·lar el GTranslator, vaig intentar editar-ho des del Gedit (i llavors el POedit em deia que estava malmès)... i no vaig aconseguir res... M'ho tornaré a mirar.
També faré una revisió del Gap a veure si hi ha quelcom a comentar (encara que li he fet una mirada ràpida i té molt bona pinta). M'ho miro i et dic el què.
Sobre el GEGL, si la setmana passada tenia feina, aquesta vaig sobresaturat... Podria posar-m'hi a partir del divendres... o sigui que si vols anar fent el que puguis, i si me'l passes el cap de setmana el continuo i l'acabo i descanses tu ;-) Si no pots doncs l'acabo jo el cap de setmana.
Entenc que aquest cap de setmana que ve hauríem de tenir-ho tot acabat, perquè ja ha sortit la RC1 de la versió 2.8... i he sentit rumors de què el nou Ubuntu ja portarà la versió 2.8... i ha de sortir el 26 d'abril!
Salut! I molt bona feina!
ALBERT
El 15 d’abril de 2012 22:31, Eulˆlia Pag s Morales <eulaliapages@gmail.com <mailto:eulaliapages@gmail.com>> ha escrit:
Hola,
Finalment he pogut arreglar el problema amb el fitxer gap posant en difós algunes de les cadenes, que per algun motiu estrany cada cop que intento traduir-los em marca error. Això ja em va passar amb unes que tenien variables, i ara en les noves cadenes n'hi ha un parell que també marca error, per tant en són 4 que de moment no s'han pogut traduir, si algú té alguna idea per arreglar-ho...
En aquesta última versió he corregit les paraules en majúscules, i altres errors estil tipogràfics, els dubtes hi segueixen sent.
Albert, si vols puc continuar amb la traducció del Gegl, i si vols repassar una mica el que he traduït, ja em diràs. Queda pendent d'anar pujant un glossari del Gimp en el termcat,
eulàlia
On 11/04/12 0:40, Gil Forcada wrote:
El dl 09 de 04 de 2012 a les 23:14 +0200, en/na Eulˆlia Pag s Morales va escriure:
Hola,
he intentat pujar el fitxer i em surt aquest text: El fitxer .po no passa la verificació «msgfmt -vc». Arregleu el fitxer i torneu-ho a provar.
Què és el que haig d'arreglar?, algú en sap alguna cosa del que pot haver passat?
Deus haver modificat alguna cadena que fa que ara no sigui correcte.
Envia el fitxer aquí a la llista i li faig una ullada.
Salut!
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org <mailto:GNOME@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta

Sí, és el més actual que hi ha. ALBERT El 15 d’abril de 2012 23:30, Eulˆlia Pag s Morales <eulaliapages@gmail.com>ha escrit:
M'he baixat el Gegl, m'imagino que és el més actual que hi ha, ho dic perquè començaré a traduir el que queda.
eulàlia
On 15/04/12 22:46, Konfrare Albert wrote:
Hola Eulàlia,
Ja he vist les pujades de fitxers, semblava un partit de futbol ;-) Al final la cosa ha quedat 4-0, a aquelles 4 cadenes maleïdes no sé què els passa. Ja fa dies vaig estar remirant les 4 cadenes en fitxers en altres idiomes, vaig instal·lar el GTranslator, vaig intentar editar-ho des del Gedit (i llavors el POedit em deia que estava malmès)... i no vaig aconseguir res... M'ho tornaré a mirar.
També faré una revisió del Gap a veure si hi ha quelcom a comentar (encara que li he fet una mirada ràpida i té molt bona pinta). M'ho miro i et dic el què.
Sobre el GEGL, si la setmana passada tenia feina, aquesta vaig sobresaturat... Podria posar-m'hi a partir del divendres... o sigui que si vols anar fent el que puguis, i si me'l passes el cap de setmana el continuo i l'acabo i descanses tu ;-) Si no pots doncs l'acabo jo el cap de setmana.
Entenc que aquest cap de setmana que ve hauríem de tenir-ho tot acabat, perquè ja ha sortit la RC1 de la versió 2.8... i he sentit rumors de què el nou Ubuntu ja portarà la versió 2.8... i ha de sortir el 26 d'abril!
Salut! I molt bona feina!
ALBERT
El 15 d’abril de 2012 22:31, Eulˆlia Pag s Morales <eulaliapages@gmail.com
ha escrit:
Hola,
Finalment he pogut arreglar el problema amb el fitxer gap posant en difós algunes de les cadenes, que per algun motiu estrany cada cop que intento traduir-los em marca error. Això ja em va passar amb unes que tenien variables, i ara en les noves cadenes n'hi ha un parell que també marca error, per tant en són 4 que de moment no s'han pogut traduir, si algú té alguna idea per arreglar-ho...
En aquesta última versió he corregit les paraules en majúscules, i altres errors estil tipogràfics, els dubtes hi segueixen sent.
Albert, si vols puc continuar amb la traducció del Gegl, i si vols repassar una mica el que he traduït, ja em diràs. Queda pendent d'anar pujant un glossari del Gimp en el termcat,
eulàlia
On 11/04/12 0:40, Gil Forcada wrote:
El dl 09 de 04 de 2012 a les 23:14 +0200, en/na Eulˆlia Pag s Morales va escriure:
Hola,
he intentat pujar el fitxer i em surt aquest text: El fitxer .po no passa la verificació «msgfmt -vc». Arregleu el fitxer i torneu-ho a provar.
Què és el que haig d'arreglar?, algú en sap alguna cosa del que pot haver passat?
Deus haver modificat alguna cadena que fa que ara no sigui correcte.
Envia el fitxer aquí a la llista i li faig una ullada.
Salut!
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
_______________________________________________ GNOME mailing listGNOME@llistes.softcatala.orghttp://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076

Hola Eulàlia, He vist que has pujat el Gegl, vols que el continuï? Has traduït més cadenes o puc seguir amb el que hi ha pujat? Salut, i bon cap de setmana! ALBERT El 15 d’abril de 2012 23:39, Konfrare Albert <lakonfrariadelavila@gmail.com>ha escrit:
Sí, és el més actual que hi ha.
ALBERT
El 15 d’abril de 2012 23:30, Eulˆlia Pag s Morales <eulaliapages@gmail.com
ha escrit:
M'he baixat el Gegl, m'imagino que és el més actual que hi ha, ho dic
perquè començaré a traduir el que queda.
eulàlia
On 15/04/12 22:46, Konfrare Albert wrote:
Hola Eulàlia,
Ja he vist les pujades de fitxers, semblava un partit de futbol ;-) Al final la cosa ha quedat 4-0, a aquelles 4 cadenes maleïdes no sé què els passa. Ja fa dies vaig estar remirant les 4 cadenes en fitxers en altres idiomes, vaig instal·lar el GTranslator, vaig intentar editar-ho des del Gedit (i llavors el POedit em deia que estava malmès)... i no vaig aconseguir res... M'ho tornaré a mirar.
També faré una revisió del Gap a veure si hi ha quelcom a comentar (encara que li he fet una mirada ràpida i té molt bona pinta). M'ho miro i et dic el què.
Sobre el GEGL, si la setmana passada tenia feina, aquesta vaig sobresaturat... Podria posar-m'hi a partir del divendres... o sigui que si vols anar fent el que puguis, i si me'l passes el cap de setmana el continuo i l'acabo i descanses tu ;-) Si no pots doncs l'acabo jo el cap de setmana.
Entenc que aquest cap de setmana que ve hauríem de tenir-ho tot acabat, perquè ja ha sortit la RC1 de la versió 2.8... i he sentit rumors de què el nou Ubuntu ja portarà la versió 2.8... i ha de sortir el 26 d'abril!
Salut! I molt bona feina!
ALBERT
El 15 d’abril de 2012 22:31, Eulˆlia Pag s Morales < eulaliapages@gmail.com> ha escrit:
Hola,
Finalment he pogut arreglar el problema amb el fitxer gap posant en difós algunes de les cadenes, que per algun motiu estrany cada cop que intento traduir-los em marca error. Això ja em va passar amb unes que tenien variables, i ara en les noves cadenes n'hi ha un parell que també marca error, per tant en són 4 que de moment no s'han pogut traduir, si algú té alguna idea per arreglar-ho...
En aquesta última versió he corregit les paraules en majúscules, i altres errors estil tipogràfics, els dubtes hi segueixen sent.
Albert, si vols puc continuar amb la traducció del Gegl, i si vols repassar una mica el que he traduït, ja em diràs. Queda pendent d'anar pujant un glossari del Gimp en el termcat,
eulàlia
On 11/04/12 0:40, Gil Forcada wrote:
El dl 09 de 04 de 2012 a les 23:14 +0200, en/na Eulˆlia Pag s Morales va escriure:
Hola,
he intentat pujar el fitxer i em surt aquest text: El fitxer .po no passa la verificació «msgfmt -vc». Arregleu el fitxer i torneu-ho a provar.
Què és el que haig d'arreglar?, algú en sap alguna cosa del que pot haver passat?
Deus haver modificat alguna cadena que fa que ara no sigui correcte.
Envia el fitxer aquí a la llista i li faig una ullada.
Salut!
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
_______________________________________________ GNOME mailing listGNOME@llistes.softcatala.orghttp://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076

Hola Albert, He traduït més cadenes que encara no he pujat, pensava traduir-ne unes quantes més avui, ja que el cap de setmana no m'hi podré dedicar. Si et sembla faig l'última pujada avui a la nit i si et va bé contínues. M'hi podré tornar a posar diumenge a partir de les 9 o 10 de la nit. Ja em diràs Eu On 20/04/12 7:54, Konfrare Albert wrote:
Hola Eulàlia,
He vist que has pujat el Gegl, vols que el continuï? Has traduït més cadenes o puc seguir amb el que hi ha pujat?
Salut, i bon cap de setmana!
ALBERT
El 15 d’abril de 2012 23:39, Konfrare Albert <lakonfrariadelavila@gmail.com <mailto:lakonfrariadelavila@gmail.com>> ha escrit:
Sí, és el més actual que hi ha.
ALBERT
El 15 d’abril de 2012 23:30, Eulˆlia Pag s Morales <eulaliapages@gmail.com <mailto:eulaliapages@gmail.com>> ha escrit:
M'he baixat el Gegl, m'imagino que és el més actual que hi ha, ho dic perquè començaré a traduir el que queda.
eulàlia
On 15/04/12 22:46, Konfrare Albert wrote:
Hola Eulàlia,
Ja he vist les pujades de fitxers, semblava un partit de futbol ;-) Al final la cosa ha quedat 4-0, a aquelles 4 cadenes maleïdes no sé què els passa. Ja fa dies vaig estar remirant les 4 cadenes en fitxers en altres idiomes, vaig instal·lar el GTranslator, vaig intentar editar-ho des del Gedit (i llavors el POedit em deia que estava malmès)... i no vaig aconseguir res... M'ho tornaré a mirar.
També faré una revisió del Gap a veure si hi ha quelcom a comentar (encara que li he fet una mirada ràpida i té molt bona pinta). M'ho miro i et dic el què.
Sobre el GEGL, si la setmana passada tenia feina, aquesta vaig sobresaturat... Podria posar-m'hi a partir del divendres... o sigui que si vols anar fent el que puguis, i si me'l passes el cap de setmana el continuo i l'acabo i descanses tu ;-) Si no pots doncs l'acabo jo el cap de setmana.
Entenc que aquest cap de setmana que ve hauríem de tenir-ho tot acabat, perquè ja ha sortit la RC1 de la versió 2.8... i he sentit rumors de què el nou Ubuntu ja portarà la versió 2.8... i ha de sortir el 26 d'abril!
Salut! I molt bona feina!
ALBERT
El 15 d’abril de 2012 22:31, Eulˆlia Pag s Morales <eulaliapages@gmail.com <mailto:eulaliapages@gmail.com>> ha escrit:
Hola,
Finalment he pogut arreglar el problema amb el fitxer gap posant en difós algunes de les cadenes, que per algun motiu estrany cada cop que intento traduir-los em marca error. Això ja em va passar amb unes que tenien variables, i ara en les noves cadenes n'hi ha un parell que també marca error, per tant en són 4 que de moment no s'han pogut traduir, si algú té alguna idea per arreglar-ho...
En aquesta última versió he corregit les paraules en majúscules, i altres errors estil tipogràfics, els dubtes hi segueixen sent.
Albert, si vols puc continuar amb la traducció del Gegl, i si vols repassar una mica el que he traduït, ja em diràs. Queda pendent d'anar pujant un glossari del Gimp en el termcat,
eulàlia
On 11/04/12 0:40, Gil Forcada wrote:
El dl 09 de 04 de 2012 a les 23:14 +0200, en/na Eulˆlia Pag s Morales va escriure:
Hola,
he intentat pujar el fitxer i em surt aquest text: El fitxer .po no passa la verificació «msgfmt -vc». Arregleu el fitxer i torneu-ho a provar.
Què és el que haig d'arreglar?, algú en sap alguna cosa del que pot haver passat?
Deus haver modificat alguna cadena que fa que ara no sigui correcte.
Envia el fitxer aquí a la llista i li faig una ullada.
Salut!
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org <mailto:GNOME@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org <mailto:GNOME@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta:http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org <mailto:GNOME@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta

Perfecte! Després de la pujada de la nit, continuo. Gràcies ALBERT El 20 d’abril de 2012 9:47, Eulˆlia Pag s Morales <eulaliapages@gmail.com>ha escrit:
Hola Albert,
He traduït més cadenes que encara no he pujat, pensava traduir-ne unes quantes més avui, ja que el cap de setmana no m'hi podré dedicar. Si et sembla faig l'última pujada avui a la nit i si et va bé contínues. M'hi podré tornar a posar diumenge a partir de les 9 o 10 de la nit. Ja em diràs
Eu
On 20/04/12 7:54, Konfrare Albert wrote:
Hola Eulàlia,
He vist que has pujat el Gegl, vols que el continuï? Has traduït més cadenes o puc seguir amb el que hi ha pujat?
Salut, i bon cap de setmana!
ALBERT
El 15 d’abril de 2012 23:39, Konfrare Albert < lakonfrariadelavila@gmail.com> ha escrit:
Sí, és el més actual que hi ha.
ALBERT
El 15 d’abril de 2012 23:30, Eulˆlia Pag s Morales < eulaliapages@gmail.com> ha escrit:
M'he baixat el Gegl, m'imagino que és el més actual que hi ha, ho dic
perquè començaré a traduir el que queda.
eulàlia
On 15/04/12 22:46, Konfrare Albert wrote:
Hola Eulàlia,
Ja he vist les pujades de fitxers, semblava un partit de futbol ;-) Al final la cosa ha quedat 4-0, a aquelles 4 cadenes maleïdes no sé què els passa. Ja fa dies vaig estar remirant les 4 cadenes en fitxers en altres idiomes, vaig instal·lar el GTranslator, vaig intentar editar-ho des del Gedit (i llavors el POedit em deia que estava malmès)... i no vaig aconseguir res... M'ho tornaré a mirar.
També faré una revisió del Gap a veure si hi ha quelcom a comentar (encara que li he fet una mirada ràpida i té molt bona pinta). M'ho miro i et dic el què.
Sobre el GEGL, si la setmana passada tenia feina, aquesta vaig sobresaturat... Podria posar-m'hi a partir del divendres... o sigui que si vols anar fent el que puguis, i si me'l passes el cap de setmana el continuo i l'acabo i descanses tu ;-) Si no pots doncs l'acabo jo el cap de setmana.
Entenc que aquest cap de setmana que ve hauríem de tenir-ho tot acabat, perquè ja ha sortit la RC1 de la versió 2.8... i he sentit rumors de què el nou Ubuntu ja portarà la versió 2.8... i ha de sortir el 26 d'abril!
Salut! I molt bona feina!
ALBERT
El 15 d’abril de 2012 22:31, Eulˆlia Pag s Morales < eulaliapages@gmail.com> ha escrit:
Hola,
Finalment he pogut arreglar el problema amb el fitxer gap posant en difós algunes de les cadenes, que per algun motiu estrany cada cop que intento traduir-los em marca error. Això ja em va passar amb unes que tenien variables, i ara en les noves cadenes n'hi ha un parell que també marca error, per tant en són 4 que de moment no s'han pogut traduir, si algú té alguna idea per arreglar-ho...
En aquesta última versió he corregit les paraules en majúscules, i altres errors estil tipogràfics, els dubtes hi segueixen sent.
Albert, si vols puc continuar amb la traducció del Gegl, i si vols repassar una mica el que he traduït, ja em diràs. Queda pendent d'anar pujant un glossari del Gimp en el termcat,
eulàlia
On 11/04/12 0:40, Gil Forcada wrote:
El dl 09 de 04 de 2012 a les 23:14 +0200, en/na Eulˆlia Pag s Morales va escriure:
Hola,
he intentat pujar el fitxer i em surt aquest text: El fitxer .po no passa la verificació «msgfmt -vc». Arregleu el fitxer i torneu-ho a provar.
Què és el que haig d'arreglar?, algú en sap alguna cosa del que pot haver passat?
Deus haver modificat alguna cadena que fa que ara no sigui correcte.
Envia el fitxer aquí a la llista i li faig una ullada.
Salut!
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
_______________________________________________ GNOME mailing listGNOME@llistes.softcatala.orghttp://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
_______________________________________________ GNOME mailing listGNOME@llistes.softcatala.orghttp://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076

Quan ha d'estar acabat? On 20/04/12 13:42, Konfrare Albert wrote:
Perfecte!
Després de la pujada de la nit, continuo. Gràcies
ALBERT
El 20 d’abril de 2012 9:47, Eulˆlia Pag s Morales <eulaliapages@gmail.com <mailto:eulaliapages@gmail.com>> ha escrit:
Hola Albert,
He traduït més cadenes que encara no he pujat, pensava traduir-ne unes quantes més avui, ja que el cap de setmana no m'hi podré dedicar. Si et sembla faig l'última pujada avui a la nit i si et va bé contínues. M'hi podré tornar a posar diumenge a partir de les 9 o 10 de la nit. Ja em diràs
Eu
On 20/04/12 7:54, Konfrare Albert wrote:
Hola Eulàlia,
He vist que has pujat el Gegl, vols que el continuï? Has traduït més cadenes o puc seguir amb el que hi ha pujat?
Salut, i bon cap de setmana!
ALBERT
El 15 d’abril de 2012 23:39, Konfrare Albert <lakonfrariadelavila@gmail.com <mailto:lakonfrariadelavila@gmail.com>> ha escrit:
Sí, és el més actual que hi ha.
ALBERT
El 15 d’abril de 2012 23:30, Eulˆlia Pag s Morales <eulaliapages@gmail.com <mailto:eulaliapages@gmail.com>> ha escrit:
M'he baixat el Gegl, m'imagino que és el més actual que hi ha, ho dic perquè començaré a traduir el que queda.
eulàlia
On 15/04/12 22:46, Konfrare Albert wrote:
Hola Eulàlia,
Ja he vist les pujades de fitxers, semblava un partit de futbol ;-) Al final la cosa ha quedat 4-0, a aquelles 4 cadenes maleïdes no sé què els passa. Ja fa dies vaig estar remirant les 4 cadenes en fitxers en altres idiomes, vaig instal·lar el GTranslator, vaig intentar editar-ho des del Gedit (i llavors el POedit em deia que estava malmès)... i no vaig aconseguir res... M'ho tornaré a mirar.
També faré una revisió del Gap a veure si hi ha quelcom a comentar (encara que li he fet una mirada ràpida i té molt bona pinta). M'ho miro i et dic el què.
Sobre el GEGL, si la setmana passada tenia feina, aquesta vaig sobresaturat... Podria posar-m'hi a partir del divendres... o sigui que si vols anar fent el que puguis, i si me'l passes el cap de setmana el continuo i l'acabo i descanses tu ;-) Si no pots doncs l'acabo jo el cap de setmana.
Entenc que aquest cap de setmana que ve hauríem de tenir-ho tot acabat, perquè ja ha sortit la RC1 de la versió 2.8... i he sentit rumors de què el nou Ubuntu ja portarà la versió 2.8... i ha de sortir el 26 d'abril!
Salut! I molt bona feina!
ALBERT
El 15 d’abril de 2012 22:31, Eulˆlia Pag s Morales <eulaliapages@gmail.com <mailto:eulaliapages@gmail.com>> ha escrit:
Hola,
Finalment he pogut arreglar el problema amb el fitxer gap posant en difós algunes de les cadenes, que per algun motiu estrany cada cop que intento traduir-los em marca error. Això ja em va passar amb unes que tenien variables, i ara en les noves cadenes n'hi ha un parell que també marca error, per tant en són 4 que de moment no s'han pogut traduir, si algú té alguna idea per arreglar-ho...
En aquesta última versió he corregit les paraules en majúscules, i altres errors estil tipogràfics, els dubtes hi segueixen sent.
Albert, si vols puc continuar amb la traducció del Gegl, i si vols repassar una mica el que he traduït, ja em diràs. Queda pendent d'anar pujant un glossari del Gimp en el termcat,
eulàlia
On 11/04/12 0:40, Gil Forcada wrote:
El dl 09 de 04 de 2012 a les 23:14 +0200, en/na Eulˆlia Pag s Morales va escriure:
Hola,
he intentat pujar el fitxer i em surt aquest text: El fitxer .po no passa la verificació «msgfmt -vc». Arregleu el fitxer i torneu-ho a provar.
Què és el que haig d'arreglar?, algú en sap alguna cosa del que pot haver passat?
Deus haver modificat alguna cadena que fa que ara no sigui correcte.
Envia el fitxer aquí a la llista i li faig una ullada.
Salut!
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org <mailto:GNOME@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org <mailto:GNOME@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta:http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org <mailto:GNOME@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org <mailto:GNOME@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta:http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org <mailto:GNOME@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta

Hola Albert, He pujat el mòdul, unes coses: Hi ha una cadena que m'ha donat problemes i està en difós De moment he traduït buffer per porta-retalls, però penso que s'haurien de repassar ja que no tinc clar si hauria de traduir-se en totes pel mateix, però no en sé prou per valorar-ho. Caldrà una bona repassada i que es pugui veure en el seu context, bastantes de les traduccions són molt subrealistes, no tenia per on agafar-les o sigui que si tu o algú s'ho repassa i pensa que pot millorar-la que ho faci. bona nit Eu

Al 15/04/2012 22:46, En/na Konfrare Albert ha escrit:
Hola Eulàlia,
Ja he vist les pujades de fitxers, semblava un partit de futbol ;-) Al final la cosa ha quedat 4-0, a aquelles 4 cadenes maleïdes no sé què els passa. Ja fa dies vaig estar remirant les 4 cadenes en fitxers en altres idiomes, vaig instal·lar el GTranslator, vaig intentar editar-ho des del Gedit (i llavors el POedit em deia que estava malmès)... i no vaig aconseguir res... M'ho tornaré a mirar. Podeu enganxar per aquí aquestes 4 cadenes que hi troba error? A veure si hi veiem alguna cosa...
salut jordi s

T'enganxo les cadenes: ON: Use background layer as reference and foreground layer as target for tracking.\n OFF: Use foreground layer as target, and the layer below as reference\n This operation creates %d missing frame between frame %d and %d List[%d] has [%d] valid track, Bit:%d Chan:%d Rate:%d The file: %s\n contains too many audio-input tracks\n (only %d track is used, the rest is ignored). eulàlia On 16/04/12 0:07, Jordi Serratosa wrote:
Al 15/04/2012 22:46, En/na Konfrare Albert ha escrit:
Hola Eulàlia,
Ja he vist les pujades de fitxers, semblava un partit de futbol ;-) Al final la cosa ha quedat 4-0, a aquelles 4 cadenes maleïdes no sé què els passa. Ja fa dies vaig estar remirant les 4 cadenes en fitxers en altres idiomes, vaig instal·lar el GTranslator, vaig intentar editar-ho des del Gedit (i llavors el POedit em deia que estava malmès)... i no vaig aconseguir res... M'ho tornaré a mirar. Podeu enganxar per aquí aquestes 4 cadenes que hi troba error? A veure si hi veiem alguna cosa...
salut jordi s _______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta

Ep Em referia a les cadenes juntament amb les traduccions, per mirar de trobar què li fa mal... salut jordi s El 16/04/2012 14:54, "Eulˆlia Pag s Morales" <eulaliapages@gmail.com> va escriure:
T'enganxo les cadenes:
ON: Use background layer as reference and foreground layer as target for tracking.\n OFF: Use foreground layer as target, and the layer below as reference\n
This operation creates %d missing frame between frame %d and %d
List[%d] has [%d] valid track, Bit:%d Chan:%d Rate:%d
The file: %s\n contains too many audio-input tracks\n (only %d track is used, the rest is ignored).
eulàlia
On 16/04/12 0:07, Jordi Serratosa wrote:
Al 15/04/2012 22:46, En/na Konfrare Albert ha escrit:
Hola Eulàlia,
Ja he vist les pujades de fitxers, semblava un partit de futbol ;-) Al final la cosa ha quedat 4-0, a aquelles 4 cadenes maleïdes no sé què els passa. Ja fa dies vaig estar remirant les 4 cadenes en fitxers en altres idiomes, vaig instal·lar el GTranslator, vaig intentar editar-ho des del Gedit (i llavors el POedit em deia que estava malmès)... i no vaig aconseguir res... M'ho tornaré a mirar.
Podeu enganxar per aquí aquestes 4 cadenes que hi troba error? A veure si hi veiem alguna cosa...
salut jordi s ______________________________**_________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/**mailman/listinfo/gnome<http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome> ______________________________**_________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/**wiki/Codi_de_conducta<http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta>
______________________________**_________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/**mailman/listinfo/gnome<http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome> ______________________________**_________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/**wiki/Codi_de_conducta<http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta>

Hola Jordi, Et passo un escrit que em va enviar un amic sobre la possible causa del problema. Pel que fa a les cadenes, millor serà que et baixis el Gap des de i allà podràs veure les quatre cadenes en difós, així no hi ha perill que entre seleccionar i copiar es malmeti res. http://l10n.gnome.org/vertimus/gimp-gap/master/po/ca Hola He estat mirant la especificació dels arxius PO. No ho he fet exhaustivament, però he observat una petita cosa que pot ocasionar errades si la programació no és del tot correcta en el POEdit. Explic el que passa i una solució, si la solució funciona es molt possible que la diagnosi s'acosti a la veritat. L'edició per a corregir l'error és manual (a través de TextEdit o equivalent) i PODRIA fer que el text validi i deixi d'estar "fuzzy (el problema que m'has comentat). DIAGNOSI Els arxius del GIMP inclouen la possibilitat de traduir "plurals", però sembla que això és un afegit . El que he vist en els teus arxius, el marcador de "fuzzy" se sol posar amb el marcador de "c-format". En aquelles entrades que tenen plurals (i variables de matriu, això dels claudàtors), s'hauria d'incloure el format, crec que "c-format", així #, fuzzy, c-format indica que és línia de marcador/s [flag/s] (amb #,) que no és definitiu (fuzzy) i que necessita un format especial (c-format). SOLUCIÓ PROPOSADA 0-NO Treure la marca de fuzzy per mitjà de POEDIT. 1-Un cop traduïda l'entrada amb plurals, amb un editor de text, posar #, c-format (en comptes de: #, fuzzy, c-format) 2-Guardar l'arxiu PO amb l'extensió .po On 16/04/12 21:10, Jordi Serratosa wrote:
Ep Em referia a les cadenes juntament amb les traduccions, per mirar de trobar què li fa mal...
salut jordi s
El 16/04/2012 14:54, "Eulˆlia Pag s Morales" <eulaliapages@gmail.com <mailto:eulaliapages@gmail.com>> va escriure:
T'enganxo les cadenes:
ON: Use background layer as reference and foreground layer as target for tracking.\n OFF: Use foreground layer as target, and the layer below as reference\n
This operation creates %d missing frame between frame %d and %d
List[%d] has [%d] valid track, Bit:%d Chan:%d Rate:%d
The file: %s\n contains too many audio-input tracks\n (only %d track is used, the rest is ignored).
eulàlia
On 16/04/12 0:07, Jordi Serratosa wrote:
Al 15/04/2012 22:46, En/na Konfrare Albert ha escrit:
Hola Eulàlia,
Ja he vist les pujades de fitxers, semblava un partit de futbol ;-) Al final la cosa ha quedat 4-0, a aquelles 4 cadenes maleïdes no sé què els passa. Ja fa dies vaig estar remirant les 4 cadenes en fitxers en altres idiomes, vaig instal·lar el GTranslator, vaig intentar editar-ho des del Gedit (i llavors el POedit em deia que estava malmès)... i no vaig aconseguir res... M'ho tornaré a mirar.
Podeu enganxar per aquí aquestes 4 cadenes que hi troba error? A veure si hi veiem alguna cosa...
salut jordi s _______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org <mailto:GNOME@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org <mailto:GNOME@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta

Enganxo les 4 cadenes problemàtiques: #: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1400 #, fuzzy msgid "" "ON: Use background layer as reference and foreground layer as target for " "tracking.\n" "OFF: Use foreground layer as target, and the layer below as reference\n" "." msgstr "" "Activat: utilitza la capa de fons com a referència i la capa de fons com a " "destinació de seguiment.\n" "Desactivat: utilitza la capa de fons com a destinació i la capa de sota com " "a referència\n" #: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1168 #, fuzzy, c-format #| msgid "this operation creates %d mising frames between frame %d and %d" msgid "This operation creates %d missing frame between frame %d and %d" msgid_plural "this operation creates %d missing frames between frame %d and %d" msgstr[0] "" "aquesta operació crea els %d fotogrames que falten entre els fotogrames %d i " "%d" msgstr[1] "" "aquesta operació crea els %d fotogrames que falten entre els fotogrames %d i " "%d" #. audioname is a audio playlist with references to #. * audiofiles for multiple audio track encding #. * valid_playlist_references holds the number of valid tracks #. * (where samplerate matches the desired samplerate and bits == 16) #. #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:978 #, fuzzy, c-format #| msgid "List[%d] has [%d] valid tracks, Bit:%d Chan:%d Rate:%d" msgid "List[%d] has [%d] valid track, Bit:%d Chan:%d Rate:%d" msgid_plural "List[%d] has [%d] valid tracks, Bit:%d Chan:%d Rate:%d" msgstr[0] "Llista[%d] té [%d] pistes vàlides, Bit:%d Canal:%d Freq:%d" msgstr[1] "Llista[%d] té [%d] pistes vàlides, Bit:%d Canal:%d Freq:%d" #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:1950 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "The file: %s\n" #| "contains too many audio-input tracks\n" #| "(only %d tracks are used, the rest are ignored)." msgid "" "The file: %s\n" "contains too many audio-input tracks\n" "(only %d track is used, the rest is ignored)." msgid_plural "" "The file: %s\n" "contains too many audio-input tracks\n" "(only %d tracks are used, the rest is ignored)." msgstr[0] "" "El fitxer: %s\n" "conté masses pistes d'entrada àudio\n" "(només s'utilitzaran %d pistes, les altres s'ignoraran)." msgstr[1] "" "El fitxer: %s\n" "conté masses pistes d'entrada àudio\n" "(només s'utilitzaran %d pistes, les altres s'ignoraran)." A veure si en sortim! Salut! ALBERT El 16 d’abril de 2012 21:38, Eulˆlia Pag s Morales <eulaliapages@gmail.com>ha escrit:
Hola Jordi,
Et passo un escrit que em va enviar un amic sobre la possible causa del problema. Pel que fa a les cadenes, millor serà que et baixis el Gap des de i allà podràs veure les quatre cadenes en difós, així no hi ha perill que entre seleccionar i copiar es malmeti res. http://l10n.gnome.org/vertimus/gimp-gap/master/po/ca
Hola
He estat mirant la especificació dels arxius PO. No ho he fet exhaustivament, però he observat una petita cosa que pot ocasionar errades si la programació no és del tot correcta en el POEdit. Explic el que passa i una solució, si la solució funciona es molt possible que la diagnosi s'acosti a la veritat. L'edició per a corregir l'error és manual (a través de TextEdit o equivalent) i PODRIA fer que el text validi i deixi d'estar "fuzzy (el problema que m'has comentat).
DIAGNOSI Els arxius del GIMP inclouen la possibilitat de traduir "plurals", però sembla que això és un afegit . El que he vist en els teus arxius, el marcador de "fuzzy" se sol posar amb el marcador de "c-format".
En aquelles entrades que tenen plurals (i variables de matriu, això dels claudàtors), s'hauria d'incloure el format, crec que "c-format", així
#, fuzzy, c-format
indica que és línia de marcador/s [flag/s] (amb #,) que no és definitiu (fuzzy) i que necessita un format especial (c-format).
SOLUCIÓ PROPOSADA 0-NO Treure la marca de fuzzy per mitjà de POEDIT.
1-Un cop traduïda l'entrada amb plurals, amb un editor de text, posar
#, c-format
(en comptes de: #, fuzzy, c-format)
2-Guardar l'arxiu PO amb l'extensió .po
On 16/04/12 21:10, Jordi Serratosa wrote:
Ep Em referia a les cadenes juntament amb les traduccions, per mirar de trobar què li fa mal...
salut jordi s El 16/04/2012 14:54, "Eulˆlia Pag s Morales" <eulaliapages@gmail.com> va escriure:
T'enganxo les cadenes:
ON: Use background layer as reference and foreground layer as target for tracking.\n OFF: Use foreground layer as target, and the layer below as reference\n
This operation creates %d missing frame between frame %d and %d
List[%d] has [%d] valid track, Bit:%d Chan:%d Rate:%d
The file: %s\n contains too many audio-input tracks\n (only %d track is used, the rest is ignored).
eulàlia
On 16/04/12 0:07, Jordi Serratosa wrote:
Al 15/04/2012 22:46, En/na Konfrare Albert ha escrit:
Hola Eulàlia,
Ja he vist les pujades de fitxers, semblava un partit de futbol ;-) Al final la cosa ha quedat 4-0, a aquelles 4 cadenes maleïdes no sé què els passa. Ja fa dies vaig estar remirant les 4 cadenes en fitxers en altres idiomes, vaig instal·lar el GTranslator, vaig intentar editar-ho des del Gedit (i llavors el POedit em deia que estava malmès)... i no vaig aconseguir res... M'ho tornaré a mirar.
Podeu enganxar per aquí aquestes 4 cadenes que hi troba error? A veure si hi veiem alguna cosa...
salut jordi s _______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
_______________________________________________ GNOME mailing listGNOME@llistes.softcatala.orghttp://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076

si no surt, intento fer-ho jo i truco a aquest amic i parlo amb ell per telèfon. Eu On 16/04/12 21:54, Konfrare Albert wrote:
Enganxo les 4 cadenes problemàtiques:
#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1400 #, fuzzy msgid "" "ON: Use background layer as reference and foreground layer as target for " "tracking.\n" "OFF: Use foreground layer as target, and the layer below as reference\n" "." msgstr "" "Activat: utilitza la capa de fons com a referència i la capa de fons com a " "destinació de seguiment.\n" "Desactivat: utilitza la capa de fons com a destinació i la capa de sota com " "a referència\n"
#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1168 #, fuzzy, c-format #| msgid "this operation creates %d mising frames between frame %d and %d" msgid "This operation creates %d missing frame between frame %d and %d" msgid_plural "this operation creates %d missing frames between frame %d and %d" msgstr[0] "" "aquesta operació crea els %d fotogrames que falten entre els fotogrames %d i " "%d" msgstr[1] "" "aquesta operació crea els %d fotogrames que falten entre els fotogrames %d i " "%d"
#. audioname is a audio playlist with references to #. * audiofiles for multiple audio track encding #. * valid_playlist_references holds the number of valid tracks #. * (where samplerate matches the desired samplerate and bits == 16) #. #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:978 #, fuzzy, c-format #| msgid "List[%d] has [%d] valid tracks, Bit:%d Chan:%d Rate:%d" msgid "List[%d] has [%d] valid track, Bit:%d Chan:%d Rate:%d" msgid_plural "List[%d] has [%d] valid tracks, Bit:%d Chan:%d Rate:%d" msgstr[0] "Llista[%d] té [%d] pistes vàlides, Bit:%d Canal:%d Freq:%d" msgstr[1] "Llista[%d] té [%d] pistes vàlides, Bit:%d Canal:%d Freq:%d"
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:1950 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "The file: %s\n" #| "contains too many audio-input tracks\n" #| "(only %d tracks are used, the rest are ignored)." msgid "" "The file: %s\n" "contains too many audio-input tracks\n" "(only %d track is used, the rest is ignored)." msgid_plural "" "The file: %s\n" "contains too many audio-input tracks\n" "(only %d tracks are used, the rest is ignored)." msgstr[0] "" "El fitxer: %s\n" "conté masses pistes d'entrada àudio\n" "(només s'utilitzaran %d pistes, les altres s'ignoraran)." msgstr[1] "" "El fitxer: %s\n" "conté masses pistes d'entrada àudio\n" "(només s'utilitzaran %d pistes, les altres s'ignoraran)."
A veure si en sortim! Salut!
ALBERT
El 16 d’abril de 2012 21:38, Eulˆlia Pag s Morales <eulaliapages@gmail.com <mailto:eulaliapages@gmail.com>> ha escrit:
Hola Jordi,
Et passo un escrit que em va enviar un amic sobre la possible causa del problema. Pel que fa a les cadenes, millor serà que et baixis el Gap des de i allà podràs veure les quatre cadenes en difós, així no hi ha perill que entre seleccionar i copiar es malmeti res. http://l10n.gnome.org/vertimus/gimp-gap/master/po/ca
Hola
He estat mirant la especificació dels arxius PO. No ho he fet exhaustivament, però he observat una petita cosa que pot ocasionar errades si la programació no és del tot correcta en el POEdit. Explic el que passa i una solució, si la solució funciona es molt possible que la diagnosi s'acosti a la veritat. L'edició per a corregir l'error és manual (a través de TextEdit o equivalent) i PODRIA fer que el text validi i deixi d'estar "fuzzy (el problema que m'has comentat).
DIAGNOSI Els arxius del GIMP inclouen la possibilitat de traduir "plurals", però sembla que això és un afegit . El que he vist en els teus arxius, el marcador de "fuzzy" se sol posar amb el marcador de "c-format".
En aquelles entrades que tenen plurals (i variables de matriu, això dels claudàtors), s'hauria d'incloure el format, crec que "c-format", així
#, fuzzy, c-format
indica que és línia de marcador/s [flag/s] (amb #,) que no és definitiu (fuzzy) i que necessita un format especial (c-format).
SOLUCIÓ PROPOSADA 0-NO Treure la marca de fuzzy per mitjà de POEDIT.
1-Un cop traduïda l'entrada amb plurals, amb un editor de text, posar
#, c-format
(en comptes de: #, fuzzy, c-format)
2-Guardar l'arxiu PO amb l'extensió .po
On 16/04/12 21:10, Jordi Serratosa wrote:
Ep Em referia a les cadenes juntament amb les traduccions, per mirar de trobar què li fa mal...
salut jordi s
El 16/04/2012 14:54, "Eulˆlia Pag s Morales" <eulaliapages@gmail.com <mailto:eulaliapages@gmail.com>> va escriure:
T'enganxo les cadenes:
ON: Use background layer as reference and foreground layer as target for tracking.\n OFF: Use foreground layer as target, and the layer below as reference\n
This operation creates %d missing frame between frame %d and %d
List[%d] has [%d] valid track, Bit:%d Chan:%d Rate:%d
The file: %s\n contains too many audio-input tracks\n (only %d track is used, the rest is ignored).
eulàlia
On 16/04/12 0:07, Jordi Serratosa wrote:
Al 15/04/2012 22:46, En/na Konfrare Albert ha escrit:
Hola Eulàlia,
Ja he vist les pujades de fitxers, semblava un partit de futbol ;-) Al final la cosa ha quedat 4-0, a aquelles 4 cadenes maleïdes no sé què els passa. Ja fa dies vaig estar remirant les 4 cadenes en fitxers en altres idiomes, vaig instal·lar el GTranslator, vaig intentar editar-ho des del Gedit (i llavors el POedit em deia que estava malmès)... i no vaig aconseguir res... M'ho tornaré a mirar.
Podeu enganxar per aquí aquestes 4 cadenes que hi troba error? A veure si hi veiem alguna cosa...
salut jordi s _______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org <mailto:GNOME@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org <mailto:GNOME@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org <mailto:GNOME@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta:http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org <mailto:GNOME@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta

Hola Albert, M'he repassat el mòdul gegl hi ha algunes traduccions que no quadren amb altres, no sé qui té raó. En el gap que vaig acabar de traduir, per no entrar amb contradicció amb el que ja estava fet vaig seguir traduint *offset* per *desplaçament* en comptes d'*òfset*, en el glossari de softcatalà, està recollit que offset és *òfset*, però òfset és un sistema d'impressió i potser seria més correcte posar *desplaçament*. També he vist que has traduït buffer com a porta-retalls, en comptes de memòria intermèdia, potser en aquest context és una millor traduir-ho per porta-retalls. Ja em diràs. De moment només això.

Hola Eulàlia, gràcies Tens tota la raó, Offset --> Desplaçament (i no òfset) Pel que fa a Buffer --> Porta-retalls Vaig posar això perquè era la forma en què s'havia traduït a la interfície de l'usuari per exemple. Jo ho deixaria així, de moment. ALBERT El 16 d’abril de 2012 22:16, Eulˆlia Pag s Morales <eulaliapages@gmail.com>ha escrit:
Hola Albert,
M'he repassat el mòdul gegl hi ha algunes traduccions que no quadren amb altres, no sé qui té raó. En el gap que vaig acabar de traduir, per no entrar amb contradicció amb el que ja estava fet vaig seguir traduint *offset* per *desplaçament* en comptes d'*òfset*, en el glossari de softcatalà, està recollit que offset és *òfset*, però òfset és un sistema d'impressió i potser seria més correcte posar *desplaçament*.
També he vist que has traduït buffer com a porta-retalls, en comptes de memòria intermèdia, potser en aquest context és una millor traduir-ho per porta-retalls. Ja em diràs.
De moment només això.
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076

Canvio l'ofset i poso desplaçament, i deixo Porta-retalls que és més adequat. Ens cal amb urgència un glossari específic pel Gimp i l'inskape eulàlia On 16/04/12 22:36, Konfrare Albert wrote:
Hola Eulàlia, gràcies
Tens tota la raó, Offset --> Desplaçament (i no òfset)
Pel que fa a Buffer --> Porta-retalls Vaig posar això perquè era la forma en què s'havia traduït a la interfície de l'usuari per exemple. Jo ho deixaria així, de moment.
ALBERT
El 16 d’abril de 2012 22:16, Eulˆlia Pag s Morales <eulaliapages@gmail.com <mailto:eulaliapages@gmail.com>> ha escrit:
Hola Albert,
M'he repassat el mòdul gegl hi ha algunes traduccions que no quadren amb altres, no sé qui té raó. En el gap que vaig acabar de traduir, per no entrar amb contradicció amb el que ja estava fet vaig seguir traduint *offset* per *desplaçament* en comptes d'*òfset*, en el glossari de softcatalà, està recollit que offset és *òfset*, però òfset és un sistema d'impressió i potser seria més correcte posar *desplaçament*.
També he vist que has traduït buffer com a porta-retalls, en comptes de memòria intermèdia, potser en aquest context és una millor traduir-ho per porta-retalls. Ja em diràs.
De moment només això.
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org <mailto:GNOME@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta

Ep El Gil ha arreglat el problema amb emb el fitxer (gràcies, Gil!) Tot i això, mirant aquestes cadenes que l'Albert ha enganxat veig que les traduccions de les cadenes en plural són idèntiques a les cadenes en singular... caldria diferenciar-les. salut jordi s Al 16/04/2012 21:54, En/na Konfrare Albert ha escrit:
Enganxo les 4 cadenes problemàtiques:
#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1400 #, fuzzy msgid "" "ON: Use background layer as reference and foreground layer as target for " "tracking.\n" "OFF: Use foreground layer as target, and the layer below as reference\n" "." msgstr "" "Activat: utilitza la capa de fons com a referència i la capa de fons com a " "destinació de seguiment.\n" "Desactivat: utilitza la capa de fons com a destinació i la capa de sota com " "a referència\n"
#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1168 #, fuzzy, c-format #| msgid "this operation creates %d mising frames between frame %d and %d" msgid "This operation creates %d missing frame between frame %d and %d" msgid_plural "this operation creates %d missing frames between frame %d and %d" msgstr[0] "" "aquesta operació crea els %d fotogrames que falten entre els fotogrames %d i " "%d" msgstr[1] "" "aquesta operació crea els %d fotogrames que falten entre els fotogrames %d i " "%d"
#. audioname is a audio playlist with references to #. * audiofiles for multiple audio track encding #. * valid_playlist_references holds the number of valid tracks #. * (where samplerate matches the desired samplerate and bits == 16) #. #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:978 #, fuzzy, c-format #| msgid "List[%d] has [%d] valid tracks, Bit:%d Chan:%d Rate:%d" msgid "List[%d] has [%d] valid track, Bit:%d Chan:%d Rate:%d" msgid_plural "List[%d] has [%d] valid tracks, Bit:%d Chan:%d Rate:%d" msgstr[0] "Llista[%d] té [%d] pistes vàlides, Bit:%d Canal:%d Freq:%d" msgstr[1] "Llista[%d] té [%d] pistes vàlides, Bit:%d Canal:%d Freq:%d"
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:1950 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "The file: %s\n" #| "contains too many audio-input tracks\n" #| "(only %d tracks are used, the rest are ignored)." msgid "" "The file: %s\n" "contains too many audio-input tracks\n" "(only %d track is used, the rest is ignored)." msgid_plural "" "The file: %s\n" "contains too many audio-input tracks\n" "(only %d tracks are used, the rest is ignored)." msgstr[0] "" "El fitxer: %s\n" "conté masses pistes d'entrada àudio\n" "(només s'utilitzaran %d pistes, les altres s'ignoraran)." msgstr[1] "" "El fitxer: %s\n" "conté masses pistes d'entrada àudio\n" "(només s'utilitzaran %d pistes, les altres s'ignoraran)."
A veure si en sortim! Salut!
ALBERT

Hola Albert, Jo demà marxo i no torno fins dilluns, però m'emportaré l'ordinador, o sigui que puc avançar feina. Si et sembla faig les correccions que ha dit en Gil i acabo de traduir les noves cadenes del fitxer gap. Si em sobra temps puc començar la traducció del fitxer Gegl, però no crec que ho acabi en aquests dies, almenys ho començo. Què et sembla Eu On 03/04/12 23:39, Konfrare Albert wrote:
No pateixis, variarà quan el Gil pugi definitivament la traducció Només cal enviar un correu a la llista demanant-li que ho faci.
ALBERT
El 3 d’abril de 2012 23:36, Eulˆlia Pag s Morales <eulaliapages@gmail.com <mailto:eulaliapages@gmail.com>> ha escrit:
He tornat a pujar el fitxer des d'aquesta pàgina, però el percentatge de traducció no ha variat ni un pèl.
On 03/04/12 23:18, Konfrare Albert wrote:
Has provat a tornar a pujar-ho?
ALBERT
El 3 d’abril de 2012 23:12, Eulˆlia Pag s Morales <eulaliapages@gmail.com <mailto:eulaliapages@gmail.com>> ha escrit:
El que no entenc és que per algun motiu els fitxers que he pujat és com si no s'haguessin pujat, ja que la traducció complerta menys les 3 cadenes la vaig acabar al gener, i ja ho vaig pujar en aquell moment.
eulàlia
On 03/04/12 23:02, Konfrare Albert wrote:
Ostres! Si ja està tot! Perfecte, bona feina ;-)
Doncs suposo que s'hauria de traduir les 3 cadenes que falten, pujar-ho al damned-lies, que algú hi fes una revisió ràpida i finalment que el Gil el pugi definitivament.
ALBERT
El 3 d’abril de 2012 14:53, Eulˆlia Pag s Morales <eulaliapages@gmail.com <mailto:eulaliapages@gmail.com>> ha escrit:
Hola,
He vist que a la pàgina on hi ha els mòduls del Gimp traduïts, on hi ha el fitxer gap, consta que només s'ha traduït un 82%, me l'he baixat i he vist que hi ha moltes cadenes per traduir. No entenc que ha passat perquè jo almenys he anat pujant les traduccions que anava fent. Potser no he fet algun pas correctament alhora de pujar el fitxer. Algú en sap alguna cosa?
Us pujo el fitxer gap.po
eulàlia
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org <mailto:GNOME@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org <mailto:GNOME@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta:http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org <mailto:GNOME@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org <mailto:GNOME@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta:http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org <mailto:GNOME@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta

Hola Albert, Jo vaig fer la traducció del Gap a partir de la traducció que va començar en Pau, vaig acabar de traduir les cadenes que no ho estaven i vaig revisar i corregir sobretot algunes faltes tipogràfiques i alguns dubtes que vaig anar preguntant al fòrum per tal d'unificar criteris. Però si li vols tornar a donar un cop d'ull per mi cap problema. eulàlia On 03/04/12 10:17, Konfrare Albert wrote:
He instal·lat el Gap (suposo que del repositori--> sudo add-apt-repository ppa:matthaeus123/mrw-gimp-svn ) i volia afegir el fitxer que té l'Eulàlia a mig traduir per provar la traducció[1], tinc clar on ha d'anar[2] però no sé massa bé com fer-ho, suposo que ha d'haver-hi alguna transformació pel mig perquè em surti quelcom similar a això <https://docs.google.com/viewer?a=v&pid=gmail&attid=0.1&thid=134798e759d7f4f8&mt=application/zip&url=https://mail.google.com/mail/?ui%3D2%26ik%3D7bceed7f5c%26view%3Datt%26th%3D134798e759d7f4f8%26attid%3D0.1%26disp%3Dsafe%26realattid%3Df_gwn8t23b0%26zw&sig=AHIEtbTaE4FGx57f3dG6EEBhYEPUOZk8ag>. També he recordat que tinc uns amics que treballen amb edició de vídeo, els puc demanar que ens donin un cop de mà amb les traduccions més dubtoses ;-) I revisant l'històric del fitxer, he vist que el Pau va fer-ne una traducció exhaustiva[3] que podríem mirar per completar la traducció del fitxer.
Salut!
ALBERT
[1] http://l10n.gnome.org/media/upload/gimp-gap-master-po-ca-456_3.merged.po [2] Al windows a c:\program files\gimp\locale\ca\LC_MESSAGES\ Al linux a /usr/share/locale/ca/LC_MESSAGES/ [3] http://l10n.gnome.org/media/upload/gimp-gap-master-po-ca-456.merged.po -- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta

De totes maneres penso que la meva versió encara no és prou definitiva i s'hauria de revisar, sobretot quan algú que treballi amb edició l'utilitzi, ja que la traducció s'ha fet molt a cegues tenint en compte que jo no em vaig poder instal·lar el programa degut a una sèrie de problemes tècnics. Eu On 03/04/12 10:17, Konfrare Albert wrote:
He instal·lat el Gap (suposo que del repositori--> sudo add-apt-repository ppa:matthaeus123/mrw-gimp-svn ) i volia afegir el fitxer que té l'Eulàlia a mig traduir per provar la traducció[1], tinc clar on ha d'anar[2] però no sé massa bé com fer-ho, suposo que ha d'haver-hi alguna transformació pel mig perquè em surti quelcom similar a això <https://docs.google.com/viewer?a=v&pid=gmail&attid=0.1&thid=134798e759d7f4f8&mt=application/zip&url=https://mail.google.com/mail/?ui%3D2%26ik%3D7bceed7f5c%26view%3Datt%26th%3D134798e759d7f4f8%26attid%3D0.1%26disp%3Dsafe%26realattid%3Df_gwn8t23b0%26zw&sig=AHIEtbTaE4FGx57f3dG6EEBhYEPUOZk8ag>. També he recordat que tinc uns amics que treballen amb edició de vídeo, els puc demanar que ens donin un cop de mà amb les traduccions més dubtoses ;-) I revisant l'històric del fitxer, he vist que el Pau va fer-ne una traducció exhaustiva[3] que podríem mirar per completar la traducció del fitxer.
Salut!
ALBERT
[1] http://l10n.gnome.org/media/upload/gimp-gap-master-po-ca-456_3.merged.po [2] Al windows a c:\program files\gimp\locale\ca\LC_MESSAGES\ Al linux a /usr/share/locale/ca/LC_MESSAGES/ [3] http://l10n.gnome.org/media/upload/gimp-gap-master-po-ca-456.merged.po -- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
participants (5)
-
Eullia Pags Morales
-
Gil Forcada
-
Joaquim Perez
-
Jordi Serratosa
-
Konfrare Albert