Nou coordinador per al projecte Inkscape

Bones, darrerament no tinc massa temps per encarregar-me de traduccions, per tant caldria que algú altre s'ocupés de tenir al dia l'Inkscape. No són massa tasques: * mantenir la traducció: les noves traduccions s'envien mitjançant el launchpad d'Ubuntu, o sigui que no cal saber fer servir CVS ni SVN. * traducció: fitxers PO de tota la vida, tant per als tutorials com per a la interfície. * paquets windows: el paquet oficial porta l'instal·lador en català (tot i que cal tenir el patch 'XP instal·lat, si no surt en anglès). Fer paquets per a Windows no és complicat (es poden obtenir els binaris compilats, de manera que només cal empaquetar-ho tot). * Fer release notes, notícia a la web, etc. Si algú està interessat feu-m'ho saber, de fet només cal que algú s'ocupi de mantenir el PO actualitzat. Salut! -- HAL I am putting myself to the fullest possible use, which is all I think that any conscious entity can ever hope to do. + Google talk/Jabber: xavi.conde a gmail.com

Xavier, M'ho he estat pensant i crec que podria agafar el relleu, pel que dius tampoc és massa feina. Jo ja porto el Gimp, el Mozilla Calendar i alguna cosa més però el projecte és prou important com per no deixar-lo orfe. De manera que si hi ha ningú que també vulgui ajudar-me millor. Necessitaria que em fessis 5 cèntims de com el portes, de quin SVN treus el PO, de si cal fer instltool o bé et proporcionen un POT, com fas el commit al SVN, llista de correu, contactes, etc... Salut, Quim. El 14/04/08, Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com> ha escrit:
Bones,
darrerament no tinc massa temps per encarregar-me de traduccions, per tant caldria que algú altre s'ocupés de tenir al dia l'Inkscape. No són massa tasques:
* mantenir la traducció: les noves traduccions s'envien mitjançant el launchpad d'Ubuntu, o sigui que no cal saber fer servir CVS ni SVN.
* traducció: fitxers PO de tota la vida, tant per als tutorials com per a la interfície.
* paquets windows: el paquet oficial porta l'instal·lador en català (tot i que cal tenir el patch 'XP instal·lat, si no surt en anglès). Fer paquets per a Windows no és complicat (es poden obtenir els binaris compilats, de manera que només cal empaquetar-ho tot).
* Fer release notes, notícia a la web, etc.
Si algú està interessat feu-m'ho saber, de fet només cal que algú s'ocupi de mantenir el PO actualitzat.
Salut!
-- HAL
I am putting myself to the fullest possible use, which is all I think that any conscious entity can ever hope to do.
+ Google talk/Jabber: xavi.conde a gmail.com
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome

Bones Quim! El 17 / abril / 2008 13:01, Joaquim Perez <noguer@gmail.com> ha escrit:
Xavier,
M'ho he estat pensant i crec que podria agafar el relleu, pel que dius tampoc és massa feina.
Jo ja porto el Gimp, el Mozilla Calendar i alguna cosa més però el projecte és prou important com per no deixar-lo orfe. De manera que si hi ha ningú que també vulgui ajudar-me millor.
Necessitaria que em fessis 5 cèntims de com el portes, de quin SVN treus el PO, de si cal fer instltool o bé et proporcionen un POT, com fas el commit al SVN, llista de correu, contactes, etc...
Moltes gràcies! Bé, com ja he comentat els commits es fan indirectament enviant el fitxer al launchpad d'ubuntu, i les traduccions s'agafen via web. Tens tota la informació aquí (llista de correu, etc.): http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Translation_information Si et queda algun dubte digues-m'ho. Miraré d'escriure un mini-howto en el wiki. Salut! -- HAL I am putting myself to the fullest possible use, which is all I think that any conscious entity can ever hope to do. + Google talk/Jabber: xavi.conde a gmail.com

Xavier, Una pregunta. Els fitxers PO els agafes del SVN i després quan l'has traduït l'envies en un bug del launchpad ? ho dic perquè no he sigut capaç de trobar cap "catalan bug" al launchpad. Quim.
participants (2)
-
Joaquim Perez
-
Xavier Conde Rueda