
Hola a tothom, Sóc l'Albert i vaig intercanviar alguns correus amb el Joaquim pel tema de donar un cop de mà amb la traducció del Gimp. Amb el Gil ens vam conèixer no fa gaire pel tema Guifi·net [ una salutació ;-) ]. No vaig poder venir a la jornada del 22, però més o menys em faig una idea de com pot funcionar la cosa. Ara m'estava mirant el tema Damned Lies i suposo que l'únic que haig de fer és registrar-me i agregar-me al grup "Català". Quan parleu de mòduls suposo que, en el cas del Gimp, un mòdul seria per exemple "gimp - Python" (?). Jo pensava fer les traduccions amb el poedit però no sé si em recomeneu alguna cosa millor... (en algun correu em semblava que parlaveu d'utilitzar el poedit si no hi havia més remei) Estic al cas de què esteu discutint com gestionar les traduccions, tot i que no he traduït mai, em fa l'efecte de què la darrera proposta podria ajudar força als nous com jo a fer les coses ben fetes (obliga a assumir un mòdul i després es comparteix). Per cert, l'assignació dels mòduls es faria a través de les llistes? De totes maneres encara no em posaré a la feina, primer de tot vull imprimir-me la "Guia d'estil" i mirar-me bé el "Recull de termes" i anar-m**'hi familiaritzant . Per cert, el meu nivell d'anglès no és molt alt però sóc conscient de les limitacions. Faré el que bonament pugui i demanaré ajuda quan no ho vegi clar. Salut a tothom! -- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076

El dj 02 de 06 de 2011 a les 00:32 +0200, en/na Konfrare Albert va escriure:
Hola a tothom,
Sóc l'Albert i vaig intercanviar alguns correus amb el Joaquim pel tema de donar un cop de mà amb la traducció del Gimp. Amb el Gil ens vam conèixer no fa gaire pel tema Guifi·net [ una salutació ;-) ].
Salutacions rebudes i se te n'envien de noves ;)
No vaig poder venir a la jornada del 22, però més o menys em faig una idea de com pot funcionar la cosa. Ara m'estava mirant el tema Damned Lies i suposo que l'únic que haig de fer és registrar-me i agregar-me al grup "Català".
Si ja t'he vist que t'has apuntat, tot correcte fins aquí.
Quan parleu de mòduls suposo que, en el cas del Gimp, un mòdul seria per exemple "gimp - Python" (?).
Els mòduls del GIMP són aquests: http://l10n.gnome.org/languages/ca/gnome-gimp/ui/ (per la interfície) http://l10n.gnome.org/languages/ca/gnome-gimp/doc/ (per la documentació)
Jo pensava fer les traduccions amb el poedit però no sé si em recomeneu alguna cosa millor... (en algun correu em semblava que parlaveu d'utilitzar el poedit si no hi havia més remei)
Realment hi ha molts programes: poedit, gtranslator, virtaal, lokalize, o editors de text pla normals (el gedit mateix). L'important és que t'hi sentis còmode i sàpigues on anar a buscar les referències pels dubtes lingüístics. Uns t'ajuden més, d'altres menys, és una qüestió de gustos al cap i a la fi. Com que et conec no em fa por dir-te que els provis una mica tots a veure què et sembla cada un :)
Estic al cas de què esteu discutint com gestionar les traduccions, tot i que no he traduït mai, em fa l'efecte de què la darrera proposta podria ajudar força als nous com jo a fer les coses ben fetes (obliga a assumir un mòdul i després es comparteix). Per cert, l'assignació dels mòduls es faria a través de les llistes?
En principi tu mateix et pots auto-assignar mòduls des del D-L de manera que no cal, ara bé, els nous normalment van una mica peixos sobre quin mòdul és millor agafar o no i llavors ho demanen, així que com vulguis: si vols te'n recomanem algun per fer o directament n'agafes un tu mateix. Si et vols centrar en el GIMP ja t'he donat els dos enllaços on pots trobar tots els mòduls que hi ha del GIMP. Hi ha algun mòdul de la documentació que és molt petit, si vols pots començar per allà, sinó sempre tens l'opció d'agafar un mòdul que li falti més cadenes (algun de al interfície per exemple) i enviar la traducció quan estigui encara parcialment traduïda, fes unes 50 cadenes o així i ho envies per exemple.
De totes maneres encara no em posaré a la feina, primer de tot vull imprimir-me la "Guia d'estil" i mirar-me bé el "Recull de termes" i anar-m'hi familiaritzant .
Més que llegir-te tota la guia d'estil de cop, et recomanaria agafar un primer mòdul o unes primeres cadenes d'un mòdul gros i començar a traduir, és amb la pràctica que se n'aprèn. Fer un cop d'ull a l'índex de la guia d'estil i llegir els capítols que et piquin la curiositat és una bona manera de començar a mirar-la, però sobretot quan tinguis un dubte és quan realment val la pena llegir-la, així et quedarà a la memòria més fàcilment les idees i conceptes que s'expressen a la guia.
Per cert, el meu nivell d'anglès no és molt alt però sóc conscient de les limitacions. Faré el que bonament pugui i demanaré ajuda quan no ho vegi clar.
No cal cap gran nivell d'anglès, però si que cal tenir paciència i ganes de cercar el terme adequat per cada cosa, el termcat, el recull i l'open-tran pels neologismes, l'optimot i la guia per les qüestions estilístiques et seran de molta ajuda.
Salut a tothom!
Salut!
-- KONFRARE ALBERT La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK: http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
-- Gil Forcada [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net planet: http://planet.guifi.net

Benvingut Konfrare! El 3 de juny de 2011 21:55, Gil Forcada <gforcada@gnome.org> ha escrit:
El dj 02 de 06 de 2011 a les 00:32 +0200, en/na Konfrare Albert va escriure:
Hola a tothom,
Sóc l'Albert i vaig intercanviar alguns correus amb el Joaquim pel tema de donar un cop de mà amb la traducció del Gimp. Amb el Gil ens vam conèixer no fa gaire pel tema Guifi·net [ una salutació ;-) ].
Salutacions rebudes i se te n'envien de noves ;)
No vaig poder venir a la jornada del 22, però més o menys em faig una idea de com pot funcionar la cosa. Ara m'estava mirant el tema Damned Lies i suposo que l'únic que haig de fer és registrar-me i agregar-me al grup "Català".
Si ja t'he vist que t'has apuntat, tot correcte fins aquí.
Quan parleu de mòduls suposo que, en el cas del Gimp, un mòdul seria per exemple "gimp - Python" (?).
Els mòduls del GIMP són aquests: http://l10n.gnome.org/languages/ca/gnome-gimp/ui/ (per la interfície) http://l10n.gnome.org/languages/ca/gnome-gimp/doc/ (per la documentació)
Jo pensava fer les traduccions amb el poedit però no sé si em recomeneu alguna cosa millor... (en algun correu em semblava que parlaveu d'utilitzar el poedit si no hi havia més remei)
Realment hi ha molts programes: poedit, gtranslator, virtaal, lokalize, o editors de text pla normals (el gedit mateix).
L'important és que t'hi sentis còmode i sàpigues on anar a buscar les referències pels dubtes lingüístics. Uns t'ajuden més, d'altres menys, és una qüestió de gustos al cap i a la fi.
Com que et conec no em fa por dir-te que els provis una mica tots a veure què et sembla cada un :)
Estic al cas de què esteu discutint com gestionar les traduccions, tot i que no he traduït mai, em fa l'efecte de què la darrera proposta podria ajudar força als nous com jo a fer les coses ben fetes (obliga a assumir un mòdul i després es comparteix). Per cert, l'assignació dels mòduls es faria a través de les llistes?
En principi tu mateix et pots auto-assignar mòduls des del D-L de manera que no cal, ara bé, els nous normalment van una mica peixos sobre quin mòdul és millor agafar o no i llavors ho demanen, així que com vulguis: si vols te'n recomanem algun per fer o directament n'agafes un tu mateix.
Si et vols centrar en el GIMP ja t'he donat els dos enllaços on pots trobar tots els mòduls que hi ha del GIMP.
Hi ha algun mòdul de la documentació que és molt petit, si vols pots començar per allà, sinó sempre tens l'opció d'agafar un mòdul que li falti més cadenes (algun de al interfície per exemple) i enviar la traducció quan estigui encara parcialment traduïda, fes unes 50 cadenes o així i ho envies per exemple.
De totes maneres encara no em posaré a la feina, primer de tot vull imprimir-me la "Guia d'estil" i mirar-me bé el "Recull de termes" i anar-m'hi familiaritzant .
Més que llegir-te tota la guia d'estil de cop, et recomanaria agafar un primer mòdul o unes primeres cadenes d'un mòdul gros i començar a traduir, és amb la pràctica que se n'aprèn. Fer un cop d'ull a l'índex de la guia d'estil i llegir els capítols que et piquin la curiositat és una bona manera de començar a mirar-la, però sobretot quan tinguis un dubte és quan realment val la pena llegir-la, així et quedarà a la memòria més fàcilment les idees i conceptes que s'expressen a la guia.
Per cert, el meu nivell d'anglès no és molt alt però sóc conscient de les limitacions. Faré el que bonament pugui i demanaré ajuda quan no ho vegi clar.
No cal cap gran nivell d'anglès, però si que cal tenir paciència i ganes de cercar el terme adequat per cada cosa, el termcat, el recull i l'open-tran pels neologismes, l'optimot i la guia per les qüestions estilístiques et seran de molta ajuda.
Salut a tothom!
Salut!
-- KONFRARE ALBERT La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma WEB: http://www.konfraria.org TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria FACEBOOK:
http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
-- Gil Forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net planet: http://planet.guifi.net
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome

Hola Albert, Ja et vaig dir que me n'alegro molt que t'hagis decidit a fer el GIMP. Pensa que en aquesta llista pots preguntar el que vulguis, que t'ajudarem. En Gil i altres companys que ja aniràs coneixent són uns bons mestres. Sobre quin mòdul agafar, jo més que agafar la documentació, que sempre ha estat a zero. Pensa que el més important és acabar traduint tots els de l'ui. Jo per començar agafaria algun que li falti poc de l'ui: el python o el scripts. Salut, Quim
participants (4)
-
Gil Forcada
-
Joan
-
Joaquim Perez
-
Konfrare Albert