
Bones, Una nova traducció :) Softcatalà: http://www.softcatala.org/wiki/GNOME_Traduccions http://www.softcatala.org/wiki/Traduccions_GNOME_2-24 Salut! -- gil forcada [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net

Bones Gil, una altra revisió: #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:4 -#, fuzzy msgid "" "Direction to perform a double click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" = " "Up, \"3\" = Down)" msgstr "" -"Direcció en la que realitzar un doble clic (0=Esquerra, 1=Dreta, 2=Amunt, " -"3=Avall)" +"Direcció en la que realitzar un doble clic («0» = Esquerra, «1» = Dreta, «2» = " +"Amunt, «3» = Avall)" #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:6 -#, fuzzy msgid "" "Direction to perform a secondary click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" = " "Up, \"3\" = Down)" msgstr "" -"Direcció en la que realitzar un clic secundari (0=Esquerra, 1=Dreta, " -"2=Amunt, 3=Avall)" +"Direcció en la que realitzar un clic secundari («0» = Esquerra, «1» = Dreta, " +"«2» = Amunt, «3» = Avall)" #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:7 -#, fuzzy msgid "" "Direction to perform a single click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" = " "Up, \"3\" = Down)" msgstr "" -"Direcció en la que realitzar un sol clic (0=Esquerra, 1=Dreta, 2=Amunt, " -"3=Avall)" +"Direcció en la que realitzar un sol clic («0» = Esquerra, «1» = Dreta, «2» = " +"Amunt, «3» = Avall)" -- en la qual es realitzarà (o s'ha de realitzar), en tots tres casos. #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:22 msgid "Show elapsed time as cursor overlay." -msgstr "" +msgstr "Mostra el temps passat com a superposició al cursor." -- temps transcorregut @@ -362,20 +347,22 @@ "To enable support for assistive technologies and restart your session, press " "\"Enable and Log Out\"." msgstr "" +"El Mousetweaks necessita que les tecnologies assistives estiguin habilitades " +"a la sessió.\n" +"\n" +"Per habilitar-les i reiniciar la sessió, premeu «Habilita i surt»." -- Sobren els «\n» #: ../src/mt-main.c:827 -#, fuzzy msgid "Time to wait before a simulated secondary click" -msgstr "Habilita el clic secundari simulat" +msgstr "Temps a esperar abans de simular un clic secundari" -- Temps d'espera #: ../src/mt-main.c:839 msgid "Show elapsed time as cursor overlay" -msgstr "" +msgstr "Mostra el temps passat sobreposat al cursor" -- temps transcorregut #: ../src/mt-main.c:841 -#, fuzzy msgid "Shut down mousetweaks" -msgstr "Apaga el MouseTweaks" +msgstr "Apaga el Mousetweaks" -- Surt del Mousetweaks? #: ../src/dwell-click-applet.c:335 msgid "Failed to Launch Mouse Preferences" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut obrir les Preferències del ratolí" -- s'han Bona feina, David.

Bones, Gràcies, tot aplicat i pujat! Softcatalà: http://www.softcatala.org/wiki/GNOME_Traduccions Salut! El dt 16 de 09 de 2008 a les 19:58 +0200, en/na David Planella va escriure:
Bones Gil,
una altra revisió:
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:4 -#, fuzzy msgid "" "Direction to perform a double click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" = " "Up, \"3\" = Down)" msgstr "" -"Direcció en la que realitzar un doble clic (0=Esquerra, 1=Dreta, 2=Amunt, " -"3=Avall)" +"Direcció en la que realitzar un doble clic («0» = Esquerra, «1» = Dreta, «2» = " +"Amunt, «3» = Avall)"
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:6 -#, fuzzy msgid "" "Direction to perform a secondary click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" = " "Up, \"3\" = Down)" msgstr "" -"Direcció en la que realitzar un clic secundari (0=Esquerra, 1=Dreta, " -"2=Amunt, 3=Avall)" +"Direcció en la que realitzar un clic secundari («0» = Esquerra, «1» = Dreta, " +"«2» = Amunt, «3» = Avall)"
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:7 -#, fuzzy msgid "" "Direction to perform a single click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" = " "Up, \"3\" = Down)" msgstr "" -"Direcció en la que realitzar un sol clic (0=Esquerra, 1=Dreta, 2=Amunt, " -"3=Avall)" +"Direcció en la que realitzar un sol clic («0» = Esquerra, «1» = Dreta, «2» = " +"Amunt, «3» = Avall)"
-- en la qual es realitzarà (o s'ha de realitzar), en tots tres casos.
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:22 msgid "Show elapsed time as cursor overlay." -msgstr "" +msgstr "Mostra el temps passat com a superposició al cursor."
-- temps transcorregut
@@ -362,20 +347,22 @@ "To enable support for assistive technologies and restart your session, press " "\"Enable and Log Out\"." msgstr "" +"El Mousetweaks necessita que les tecnologies assistives estiguin habilitades " +"a la sessió.\n" +"\n" +"Per habilitar-les i reiniciar la sessió, premeu «Habilita i surt»."
-- Sobren els «\n»
#: ../src/mt-main.c:827 -#, fuzzy msgid "Time to wait before a simulated secondary click" -msgstr "Habilita el clic secundari simulat" +msgstr "Temps a esperar abans de simular un clic secundari"
-- Temps d'espera
#: ../src/mt-main.c:839 msgid "Show elapsed time as cursor overlay" -msgstr "" +msgstr "Mostra el temps passat sobreposat al cursor"
-- temps transcorregut
#: ../src/mt-main.c:841 -#, fuzzy msgid "Shut down mousetweaks" -msgstr "Apaga el MouseTweaks" +msgstr "Apaga el Mousetweaks"
-- Surt del Mousetweaks?
#: ../src/dwell-click-applet.c:335 msgid "Failed to Launch Mouse Preferences" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut obrir les Preferències del ratolí"
-- s'han
Bona feina, David. _______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome -- gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net
participants (2)
-
David Planella
-
Gil Forcada