
Gràcies Gil, com miraré d'arreglar el que queda i ho torno a posar per a revisar. Quim. 2008/6/24 Gil Forcada <gforcada@gnome.org>:
Bones,
Correccions i errades vàries:
Fitxer: po/ca.po
msgid "Loc_k Tab to Dock" msgstr "Bloca la pestanya al plafó"
-- falta l'acceleradora
msgid "The GIMP tips file is empty!" msgstr "El fitxer de consells del GIMP està buit."
-- és buit
msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "La imatge «%s» (%d) és de tipus «%s» i ha de ser una imatge de tipus «%s»"
-- però s'esperava una imatge de tipus «%s»
msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "L'objecte de vectors %d no té cap element amb l'ID %d"
-- stroke ho tradueixes com a pinta o traçat
msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Selecciona el tram a modificar"
-- range ho has traduït de diferents maneres, s'hauria de fer una revisió de quina és la millor terminologia que s'ha d'utilitzar -- la Sílvia em diu que si no són de l'estil "Search range" (abast de la cerca) ella es decanta per àrea
msgid "Import Colorize Settings" msgstr "Importa les opcions de to-saturació bàsic"
-- colorize és to-saturació bàsic ?
msgid "Import Curves" msgstr "Importa les corbes de color"
msgid "Export Curves" msgstr "Exporta les corbes de color"
-- Importa/Exporta corbes ?
msgid "Rougly outline the object to extract" msgstr "Resseguiu alt per alt de l'objecte que voleu extreure"
-- sense el «de» a «...alt de l'objecte»
msgid "Click to complete selection" msgstr "Cliqueu per a completar la selecció"
-- a tot arreu fem servir la forma "fer clic" perquè en els casos de doble clic has de fer unes cabrioles molt molt lletges (n'hi ha més)
msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" "Cliqueu i arrossegueu per a afegir un segment arbitrari, Cliqueu per a " "afegir un segment poligonal"
-- tot i que li posin en majúscula en català no hi hauria de ser (el segon Cliqueu, en minúscula)
msgid "Pre_sets:" msgstr "Predefinits:"
-- acceleradora
msgid "Base region_select on all visible layers" msgstr "Selecció de regions a totes les capes visibles"
-- acceleradora
msgid "Import Threshold Settings" msgstr "Importa les opcions de blanc i negre"
-- threshold → llindar (n'hi ha més)
Fitxer: po-plug-ins/ca.po
msgid "" "Could not parse the web browser command specified in the Preferences " "dialog:\n" "\n" "%s" msgstr "" "No s'ha pogut analitzar l'ordre del navegador web especificada en el diàleg " "Preferències:\n" "\n" "%s"
-- en el diàleg de Preferències (falta el «de») (n'hi ha més)
msgid "Use _restart markers" msgstr "Empra marcadors d'inici"
-- Empra → Utilitza
msgid "Save _EXIF data" msgstr "Desa dades _EXIF"
-- Desa les dades _EXIF
msgid "Save _XMP data" msgstr "Desa les dades XMP"
-- l'acceleradora
P.D. Ho he pujat, ja que com que és encara una versió de desenvolupament no hi ha problema per als usuaris de que hi hagi errades.
Si vols baixar-te els nous po del Damned-Lies per acabar-los (hi ha poques cadenes que faltin) i arreglar el que té comentat aniràs més ràpid ;)
http://www.softcatala.org/wiki/GNOME_Traduccions
http://cia.vc/stats/author/gforcada/.message/a7247
Salut!
El dj 22 de 05 de 2008 a les 19:43 +0200, en/na Joaquim Perez va escriure:
Hola,
Després de fer les correccions, teniu el zip amb els fitxer PO per a pujar al trunk del gimp
Quim. _______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome -- gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome