
Bones, El dg 11 de 01 de 2009 a les 13:39 +0100, en/na Joan va escriure:
Hola,
El 10 / gener / 2009 15:31, David Planella <david.planella@googlemail.com> ha escrit: Bones,
veig que és molt fàcil de fer anar, però costarà una mica acostumar-se al nou procés de treball.
Un parell de coses a comentar (sense cap ordre concret):
* Dedueixo que tots les cadenes del Vertimus visibles des de la interfície web són al mòdul damned-lies. Si és així, ens hauríem de posar a traduir-lo aviat, ja que sembla que són poques cadenes i un cop fet, a més de tenir una interfície traduïda podrem començar a referir-nos als nous termes pel seu nom en català.
Diria que en Gil ja ha començat
Sí, l'estic fent ara mateix :)
* Seria interessant que els traductors habituals d'aquesta llista poguessim tenir els 3 rols al mateix temps (translator, reviewer, committer). És possible?
De què serveix tenir el rol de committer si no podem pujar traduccions? Crec que els que puguin pujar haurien de tenir el rol committer, els que portem temps el rol de reviewer i els que siguin nous el rol de translator. Per cert, algú em pot canviar el rol a reviewer? :)
No deus portar prou temps :D (Ara te'l poso)
* Un cop s'ha enviat una traducció veig que el apareix com a "Traduït", però el que jo esperaria és que aparegués com a "Per revisar". Per a aconseguir això, el que cal fer actualment és tornar a fer un canvi d'estat a "Requiring review". Ho entenc bé això?
Com em diria en Gil: http://bugzilla.gnome.org/ I demanar que es puguin ficar els dos estats (en algun cas es pot pujar directament).
Això també ho posaré al bugzilla, que si tens el rol necessari puguis posar-lo directament a pujat o apunt per pujar. Salut!
Salut, Joan _______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
-- gil forcada [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net