
Hola David: T'han comentat quelcom? Personalment "captura de vídeo" no m'agrada gens........fins i tot "captura de pantalla" no m'acava de fer el pes...... Pel que fa als altres canvis, ja els he incorporat. El 23/09/07, David Planella <david.planella@googlemail.com> ha escrit:
Bones Francesc,
el que he vist:
@@ -141,14 +143,16 @@ #: ../istanbul/main/tray_icon.py:45 ../istanbul/main/tray_icon.py:84 msgid "Left click to start screencast. Right click for menu." msgstr "" +"Feu clic al botó esquerre per a iniciar el screencast. Feu clic al dret per " +"anar al menú."
-- l'screencast, tal com a les altres cadenes del fitxer -- «amb el botó» en totes dues instàncies, ja que utilitzem el botó per a fer clic. -- de totes maneres, crec que hauríem de traduir «screencast». No se m'acudeix res millor que «captura de vídeo», tot i que no representa al 100% el terme original. Ho proposaré a la llista del recull per a incloure'l, a veure si algú té algun suggeriment millor.
Salut, David.
2007/9/23, Francesc Vilches <francesc.vilches@gmail.com>:
Salut! Francesc.
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome