
El 10/03/15 a les 09:03, Jordi Mas ha escrit:
Ep!
Arribem una mica tard ja que el cicle de traducció del GNOME 3.16 va començar fa dies.
He preparat una taula en les aplicacions i mòduls que suggereixo traduir:
https://www.softcatala.org/wiki/GNOME/Coordinaci%C3%B3_versi%C3%B3_3.16
Si hi ha cap altre aplicació que considereu important, m'ho dieu.
El GNOME té la seva pròpia aplicació de gestió de traduccions. La taula Wiki d'abans la hem servir només per indicar quins dels més de 100 fitxers per traduir ens focalitzem.
Si voleu agafar una traducció el procés:
1) Fent clic al fitxer de la taula Wiki accediu al fitxer PO des d'on el podeu baixar. No hi ha cap traducció nova, veureu que totes són actualitzacions.
2) Si no esteu registrats a la web del GNOME, feu-lo: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/GNOME#Web_del_GNOME
3) Quan baixeu el fitxer, feu una acció a l'aplicació "Reserva per traduir".
Hola Jordi, he agafat el fitxer gnome-calculator.master.ca.po , he traduït i revisat el fitxer, però no puc pujar-ho al Damned Lies tot i que m'he registrat. Jordi em pots donar permisos o revisar per que no puc reservar el fitxer al Damned ni pujar-lo ? T'adjunte la traducció. Salutacions cordials, Carles, PS: Em falta passar el fitxer pel pel LanguageTool però desconec com fer això. (Lamente estar espés hui) -- Bloc: http://gnuéscultura.eu ( http://xn--gnuscultura-dbb.eu/ ) Utilitza el format lliure estàndard ODF emprant el LibreOffice en català i en la variant valenciana que pots baixar-te des de http://www.softcatala.org/wiki/Rebost:LibreOffice Enviar documents en format DOC o DOCX no ajuda a la nostra llengua.