
Hola Jordi, Et passo un escrit que em va enviar un amic sobre la possible causa del problema. Pel que fa a les cadenes, millor serà que et baixis el Gap des de i allà podràs veure les quatre cadenes en difós, així no hi ha perill que entre seleccionar i copiar es malmeti res. http://l10n.gnome.org/vertimus/gimp-gap/master/po/ca Hola He estat mirant la especificació dels arxius PO. No ho he fet exhaustivament, però he observat una petita cosa que pot ocasionar errades si la programació no és del tot correcta en el POEdit. Explic el que passa i una solució, si la solució funciona es molt possible que la diagnosi s'acosti a la veritat. L'edició per a corregir l'error és manual (a través de TextEdit o equivalent) i PODRIA fer que el text validi i deixi d'estar "fuzzy (el problema que m'has comentat). DIAGNOSI Els arxius del GIMP inclouen la possibilitat de traduir "plurals", però sembla que això és un afegit . El que he vist en els teus arxius, el marcador de "fuzzy" se sol posar amb el marcador de "c-format". En aquelles entrades que tenen plurals (i variables de matriu, això dels claudàtors), s'hauria d'incloure el format, crec que "c-format", així #, fuzzy, c-format indica que és línia de marcador/s [flag/s] (amb #,) que no és definitiu (fuzzy) i que necessita un format especial (c-format). SOLUCIÓ PROPOSADA 0-NO Treure la marca de fuzzy per mitjà de POEDIT. 1-Un cop traduïda l'entrada amb plurals, amb un editor de text, posar #, c-format (en comptes de: #, fuzzy, c-format) 2-Guardar l'arxiu PO amb l'extensió .po On 16/04/12 21:10, Jordi Serratosa wrote:
Ep Em referia a les cadenes juntament amb les traduccions, per mirar de trobar què li fa mal...
salut jordi s
El 16/04/2012 14:54, "Eulˆlia Pag s Morales" <eulaliapages@gmail.com <mailto:eulaliapages@gmail.com>> va escriure:
T'enganxo les cadenes:
ON: Use background layer as reference and foreground layer as target for tracking.\n OFF: Use foreground layer as target, and the layer below as reference\n
This operation creates %d missing frame between frame %d and %d
List[%d] has [%d] valid track, Bit:%d Chan:%d Rate:%d
The file: %s\n contains too many audio-input tracks\n (only %d track is used, the rest is ignored).
eulàlia
On 16/04/12 0:07, Jordi Serratosa wrote:
Al 15/04/2012 22:46, En/na Konfrare Albert ha escrit:
Hola Eulàlia,
Ja he vist les pujades de fitxers, semblava un partit de futbol ;-) Al final la cosa ha quedat 4-0, a aquelles 4 cadenes maleïdes no sé què els passa. Ja fa dies vaig estar remirant les 4 cadenes en fitxers en altres idiomes, vaig instal·lar el GTranslator, vaig intentar editar-ho des del Gedit (i llavors el POedit em deia que estava malmès)... i no vaig aconseguir res... M'ho tornaré a mirar.
Podeu enganxar per aquí aquestes 4 cadenes que hi troba error? A veure si hi veiem alguna cosa...
salut jordi s _______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org <mailto:GNOME@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org <mailto:GNOME@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta