
pujat! commit: http://svn.gnome.org/viewvc/nautilus-share?view=revision&revision=91 estadístiques: http://l10n.gnome.org/module/nautilus-share Softcatalà: http://softcatala.org/wiki/GNOME_Traduccions salut! El dl 28 de 01 del 2008 a les 21:31 +0100, en/na Joan va escriure:
Hola,
He refet tota la traducció canviant bastants «compartició» per «recurs compartit» (sort que és curta). Tot i això no m'acaba de convèncer la utilització de «recurs compartit», ho trobo rebuscat. He mirant què hi posen al finestres 2000 i utilitzen «carpeta compartida», així que no serveix molt d'ajuda. Després he fet una enquesta amb el Google i m'apareixen 600 «recurs compartit» i 8000 «compartició».
Feu-li un cop d'ull a veure què us sembla, i de moment ho podríem deixar així. Fins que els del Termcat decideixin una cosa.
Salut, Joan _______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome -- gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net