
Bones Gil, el que he vist: #: ../data/empathy.schemas.in.h:8 -#, fuzzy msgid "Empathy should auto-connect on startup" -msgstr "" -"Verifica si l'Empathy s'hauria de connectar automàticament en iniciar-se" +msgstr "L'Empathy s'hauria de connectar automàticament en iniciar-se" #: ../data/empathy.schemas.in.h:9 +msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon" +msgstr "" +"L'Empathy hauria d'utilitzar l'avatar del contacte com a icona de la " +"finestra de xat" -- Suggeriment: «Fes que l'Empathy es connecti...», «Fes que l'Empathy utilitzi...» -#: ../data/empathy.schemas.in.h:28 -#, fuzzy +#: ../data/empathy.schemas.in.h:29 msgid "" "Whether or not Empathy should automatically log in to your accounts on " "startup." msgstr "" -"Si l'Empathy hauria d'autenticar els comptes automàticament en iniciar-se." +"Si l'Empathy hauria de connectar els comptes automàticament en iniciar-se." -- Si l'Empathy s'ha de connectar... -- Potser trobaria millor «entrar» en lloc de «connectar», tot i que reconec que cap de les dues em fa el pes -#: ../data/empathy.schemas.in.h:29 -#, fuzzy +#: ../data/empathy.schemas.in.h:30 +msgid "" +"Whether or not Empathy should use the avatar of the contact as the chat " +"window icon." +msgstr "" +"Si l'Empathy hauria d'utilitzar l'avatar del contacte com a icona de la " +"finestra de xat." -- Si l'Empathy ha d'utilitzar... -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:4 msgid "Use _Yahoo Japan" msgstr "Utilitza el _Yahoo Japan" -- Yahoo del Japó? #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:2 -msgid "Call" -msgstr "Truca" +#. To translator: %s is the protocol name +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:862 +#, c-format +msgid "New %s account" +msgstr "Compte %s nou" -- «Compte de %s nou»? +msgid "C_all" +msgstr "_Truca" -- No és «Trucada»? +#: ../src/empathy.c:388 +msgid "Show the accounts dialog" +msgstr "Mostra el diàleg de comptes" -- dels +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:978 +msgid "" +"Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you " +"decide to proceed.\n" +"\n" +"Should you decide to add the account back at a later time, they will still " +"be available." +msgstr "" +"Qualsevol conversa i sales de xat associades NO se suprimiran si decidiu " +"continuar.\n" +"\n" +"Si decidiu tornar a afegir el compte més tard, encara seran disponibles." -- NO se suprimirà cap de les ... -- ... més endavant, aquestes encara estaran disponibles. -#: ../src/empathy-call-window.c:255 +#: ../src/empathy-call-window.c:256 msgid "Closing this window will end the call in progress." -msgstr "" +msgstr "Si tanqueu aquesta finestra s'acabarà la trucada actual." -- «es finalitzarà», o bé «finalitzareu», també per ser coherent amb la cadena anterior -#: ../src/empathy-call-window.c:312 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/empathy-call-window.c:313 +#, c-format msgid "%s is calling you, do you want to answer?" -msgstr "Quin compte voleu utilitzar?" +msgstr "%s us està trucant, voleu respondre?" -- «contestar» en lloc de «respondre» (per contestar el telèfon) -#: ../src/empathy-call-window.c:318 -#, fuzzy +#: ../src/empathy-call-window.c:319 msgid "_Reject" -msgstr "Redirecció" +msgstr "_Refusada" -- _Refusa -#: ../src/empathy-call-window.c:323 +#: ../src/empathy-call-window.c:324 msgid "_Answer" -msgstr "" +msgstr "_Respon" -- _Contesta -#: ../src/empathy-call-window.c:379 +#. To translators: Readying is the first state of the call, it is +#. * preparing the connection and it does not yet ring. +#: ../src/empathy-call-window.c:382 msgid "Readying" -msgstr "" +msgstr "Marcant" -- S'està marcant -#: ../src/empathy-call-window.c:392 -#, fuzzy +#: ../src/empathy-call-window.c:395 msgid "Ringing" -msgstr "S'està entrant" +msgstr "Trucant" -- S'està trucant Això és tot, bona feina. Salut, David.