
Gràcies Carles, Quan pugui ho arreglo Eu El 30/06/15 a les 7.55, Carles Ferrando Garcia ha escrit:
On 29/06/15 21:56, Eulàlia Pagès i Morales wrote:
Hola,
He traduït el filtre combina, només em queda una cadena i revisar. Però hi ha el nom d'unes eines que n trobo com s'han traduït al català. Aquestes eines són: Blend tool, Curve tool
I la cadena és aquesta.
Maps are grayscale gradients created with the <link linkend="gimp-tool-blend">Blend tool</link> and modified with the <link linkend="gimp-tool-curves">Curve tool</link>.
Ja em direu
Eulàlia
Hola Eulàlia, Si mires la memòria de traducció (https://www.softcatala.org/recursos/memories.html) «Blend tool» s'ha traduït anteriorment per «Eina degradat» i «Curve tool» s'ha traduït anteriorment per «Eina corba».
Salutacions, Carles
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org https://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta