
Bones, Pujat. Softcatalà: http://www.softcatala.org/wiki/GNOME_Traduccions Salut! El dc 10 de 09 de 2008 a les 16:56 +0200, en/na Joan va escriure:
Adjunto la nova versió amb la correcció que diu en Raül
2008/9/10 Raül Cambeiro <rulet@ono.com> Hola Joan,
Hi ha una altra coseta que arrosseguem de fa temps:
"Dew point" ha de ser "Punt de rosada" (ara hi diu "Punt de l'albada", que no és res). És a la línia 1585.
Amb el traspàs de cadenes entre mòduls li havia perdut la pista (de libweather a aquest).
Salut, rul
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome -- gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net