
11 Gen.
2017
11 Gen.
'17
7:37
El 08/01/2017 a les 23:24, Eulàlia Pagès i Morales ha escrit:
Entesos, i gràcies per l'explicació.
Una altra cosa.
Estic acabant el fitxer caixa d'eines transformació. Només em queden 23 cadenes, en les que hi apareix l'eina *cage tool*, traduït com a *Eina selecció de regió contínua*. Trobo aquesta traducció massa llarga, jo proposo traduir-la, tenint en compte altres versions, com a:
*Eina selecció engabiar *o*Eina engabiar*
Al GIMP l'hem traduït com: Original: Cage Tool Traducció: Eina gàbia Molt en la línia del que suggereixes El que és important, és que a tots els llocs li diem igual. Jordi, -- Jordi Mas i Hernàndez -Bloc: http://gent.softcatala.org/jmas/bloc/ Planet Softcatalà -> http://planeta.softcatala.org