
Bones, Tinc l'ordinador mig espatllat i tinc tot un merder (amb perdó) amb el correu. Espero haver revisat la traducció del Tomboy que tocava! (correu d'en Jordi Mas del 15 d'agost) Unes quantes coses: -#: ../data/tomboy.schemas.in.h:19 +#: ../data/tomboy.schemas.in.h:20 msgid "List of pinned notes." msgstr "Llista de notes recordatòries" M'agrada aquesta traducció, però aleshores què faig a la documentació amb els "Note pinning"? Jo ho havia traduït com a "Fixació de les notes". I el verb el vaig traduir com a "fixar" ("Notes that are pinned to the panel..." -> "Les notes que fixeu al quadre..." -#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34 +#: ../data/tomboy.schemas.in.h:40 msgid "" "The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin." msgstr "" "El darrer directori on s'hi ha exportat una nota amb el connector " "d'exportació HTML" *** directori on s'ha exportat (el pronom "hi" no cal perquè l'"on" ja substitueix "el darrer directori"; no sé si m'explico) -#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36 +#: ../data/tomboy.schemas.in.h:42 msgid "" "The last setting for the 'Include all other linked notes' checkbox in the " "Export to HTML plugin. This setting is used in conjunction with the 'HTML " @@ -316,7 +348,7 @@ "exportades» per a especificar si totes les notes (trobades recursivament) " "haurien de ser incloses durant l'exportació a HTML." *** si totes les notes s'han d'incloure / si s'han d'incloure totes les notes (millor no utilitzar els condicionals: http://www.softcatala.org/projectes/eines/guiaestil/guiaestil.htm#2.2.7.%20s...) -#: ../Tomboy/Addins/Tasks/TasksNoteAddin.cs:466 -msgid "Mark Undone" -msgstr "Marca com a per fer" *** Marca per fer? No crec que "com a per fer" sigui correcte (no és "fluïd"), però tampoc no penso que la meva proposta sigui gaire millor... +#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:294 +#, csharp-format +msgid "{0} note updated." +msgid_plural "{0} notes updated." +msgstr[0] "S'ha actualitzat {0} nota." +msgstr[1] "S'han actualitzat {0} nota." *** notes +#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:299 +msgid "Your notes are now up to date." +msgstr "Les notes es troben actualitzades." *** Jo diria "estan" +#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:317 +msgid "Error connecting to the synchronization service. Please try again." +msgstr "" +"S'ha produït un error connectant al servei de sincronització. Torneu-ho a " +"provar de nou." *** en connectar +#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:530 +msgid "Update links in referencing notes" +msgstr "Actualitza els enllaços en les notes referènciades" *** Seria "referenciades", però tampoc és correcte. Umm, "a les quals es fa referència"? +#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:537 +msgid "Overwrite local note" +msgstr "Sobreescriviu la nota local" *** Sobreescriu? (entenc que l'usuari s'adreça a l'ordinador) +#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:177 +# +msgid "Could not enable FUSE" +msgstr "No s'ha pogut habilitat el FUSE" *** habilitar +#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:178 +msgid "" +"The FUSE module could not be loaded. Please check that it is installed " +"properly and try again." +msgstr "" +"No s'ha pogut carrega el mòdul FUSE. Comproveu que es troba instal·lat " +"correctament i torneu-ho a provar de nou." *** carregar +#~ msgid "Add/Remove note tags" +#~ msgstr "Afegeix o suprimeix etiquetes a les notes" *** Per ser estrictament correctes, hauríem de dir alguna cosa com "Afegeix etiquetes a les notes o suprimeix-ne", ja que l'estructura de la cadena actual no és coherent ("suprimeix etiquetes a les notes" no té sentit). Ja he fet les modificacions pertinents (espero no haver-me'n deixat)a la traducció de la documentació, llevat del "note pinning". Aviam si algú té idea de com solucionar-ho... De tota manera, m'imagino que un dia o altre també s'actualitzarà la documentació original; ara mateix està desactualitzada (moltes de les cadenes noves de l'aplicació són funcionalitats noves que, òbviament, encara no estan explicades a la documentació). Bona feina! Salut, --- sílvia miranda Bloc: http://silvia.badall.net