
Hola, Alguns suggeriments: msgid "Invalid hostname" - msgstr "Nom de l'ordinador no és vàlid" + msgstr "Nom de l'ordinador no vàlid" msgid "" "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " "giving value for attribute '%s' of element '%s'" msgstr "" "S'ha trobat un caràcter estrany «%s». S'esperaven unes cometes d'obertura " - "després de «=» en donar valor a l'atribut «%s» de l'element «%s»" + "després del signe «=» en donar valor a l'atribut «%s» de l'element «%s»" msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" - msgstr "L'element «%s» ja està tancat. Actualment no hi ha cap element obert" + msgstr "L'element «%s» estava tancat. Actualment no hi ha cap element obert" msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" - msgstr "L'element «%s» ja està tancat. L'element obert actualment és «%s»" + msgstr "L'element «%s» estava tancat. L'element obert actualment és «%s»" msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" - msgstr "aquí no es permeten els escapaments" + msgstr "aquí no es permeten els escapaments (\\l, \\L, \\u, \\U)" msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" - "«\\g» no és seguit per un nom entre claus o un nombre diferent de zero entre " - "claus" + "«\\g» no és seguit per un nom entre claus o un nombre opcional diferent de zero " + "entre claus" msgid "code overflow" - msgstr "desbordament de codi" + msgstr "desbordament del codi" msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" - msgstr "La cadena en el vectors d'argument no és vàlida a %d: %s" + msgstr "La cadena en els vectors d'argument no és vàlida a %d: %s" msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" - "El fitxer de claus conté la clau «%s» que té un valor que no interpretable." + "El fitxer de claus conté la clau «%s» que té un valor que no és interpretable." msgid "Invalid symlink value given" - msgstr "El valor donar per a l'enllaç simbòlic no és vàlid" + msgstr "El valor donat per a l'enllaç simbòlic no és vàlid" msgid "Enumerator is closed" - msgstr "L'enumerador és tancat" + msgstr "L'enumerador està tancat" msgid "Unable to create trashing info file: %s" - msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer d'informació de moure a la paperera: %s" + msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer d'informació d'enviar a la paperera: %s" a tot arreu utilitzes "enviar a la paparera" msgid "Error stating file '%s': %s" - msgstr "S'ha produït un executar la funció «stat()» en el fitxer «%s»: %s" + msgstr "S'ha produït un error en executar la funció «stat()» en el fitxer «%s»: %s" msgid "Error removing old backup link: %s" msgstr "" - "S'ha produït un error en suprimir l'enllaç de còpia de seguretat vell: %s" + "S'ha produït un error en suprimir l'enllaç de còpia de seguretat antic: %s" S'han de canviar alguns unix per UNIX Salut, Joan