
sí, t'has de registrar al wiki de Softcatalà :) El ds 15 de 09 del 2007 a les 23:18 +0200, en/na Francesc Vilches va escriure:
Està molt bé......
Només tinc el dubte de com entrar per anar actualitzant l'estat de les traduccions.......fa falta usuari, oi?
El 15/09/07, Sílvia Miranda <silvia.gnome@gmail.com> ha escrit: Bones,
Mentre no tenim una manera millor de controlar l'estat de les traduccions, he creat una pàgina al wiki de Softcatalà, basant-me en la pàgina que en Jordi Mas va crear per saber l'estat de les traduccions de l'OpenOffice 2.3. [1]
La pàgina és aquí:
http://www.softcatala.org/wiki/GNOME_Traduccions
Bàsicament, la idea és que cada vegada que agafem una traducció emplenem la taula que hi ha a la pàgina, i que n'actualitzem la informació quan calgui (quan el fitxer estigui traduït, revisat...): el nom del fitxer, l'enllaç al missatge de correu on hem enviat el fitxer traduït (o amb les correccions aplicades, quan s'hagi revisat), la persona responsable de la traducció, la persona que l'ha revisat (quan algú revisi un fitxer, pot actualitzar aquest camp ell mateix), l'estat de la traducció (traduint, traduït, revisat, pendent de pujar) i la data en què hem actualitzat la informació.
Què en penseu? Si us sembla bé la idea, afegiré un enllaç cap a la pàgina des del wiki del GNOME de Softcatalà.
Salut!
[1] http://www.softcatala.org/wiki/OO23_TraduccioProgramari
---
sílvia miranda
Bloc: http://silvia.badall.net
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome -- gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net