
Hola, Vaig agafa per traduir el mòdul gsettings-desktop-schemas: http://l10n.gnome.org/vertimus/gsettings-desktop-schemas/master/po/ca I he pogut comprovar que hi ha moltíssimes cadenes que ja s'havien traduït abans (ho he vist gràcies a la memòria de Softcatalà). Hi ha algunes cadenes noves (probablement serà un 50% que ja haurien d'estar traduïdes). La meua pregunta és: 1. Està bé així? (el fet que haja cadenes per traduir que en realitat ja es van traduir en algun moment passat) 2. En cas que estiga bé, com ho feu per «recuperar» totes les cadenes traduïdes? Ara mateix, per cada cadena, faig una cerca a la memòria de SC i llavors copie i enganxe, però estic segur que es pot fer d'alguna manera més ràpida, carregant la memòria o alguna cosa així. Podríeu explicar amb quin programa ho feu i quin procés seguiu? Gràcies! Pau