
El 3 / juny / 2009 14:07, David Aguilera <dvd1985@gmail.com> ha escrit:
Bones a tots,
Aquí us envio la meva primera traducció per a GNOME. No sé si he posat el nom del fitxer correctament (he canviat el *.pot per *.po, però no l'he anomenat "ca.po"); m'agradaria que em diguessiu com funcionen aquestes petites subtileses.
Espero els vostre comentaris, tant pel que fa a la correctesa de la traducció com tota la resta de detalls.
Hola David, Simplement volia dir que benvingut al projecte de traducció del GNOME i molt bona feina amb el gswitchit_plugins! Pel que fa a la pregunta de com crear un fitxer de traducció (.po) a partir de la plantilla (.pot) la primera vegada, el que vas fer (canviar l'extensió del fitxer) és una opció vàlida, però si vols ja hi ha una eina per a fer això de manera automàtica i que també afegeix dades addicionals, com ara la capçalera, al fitxer. Aquesta eina és el programa msginit, el qual forma part de les eines de gestió de traducció del gettext [1]. Aquí [2] en trobaràs el manual. Salut, David. [1] http://www.gnu.org/software/hello/manual/gettext/ [2] http://www.gnu.org/software/hello/manual/gettext/msginit-Invocation.html