
Hola Jordi,
Ep, quant a 'cita', al FirefoxOS vaig optar per això per qüestions d'espai (esdeveniment no cap enlloc!) Al thunderbird/lightning vaig unificar també a 'cita'. A efectes pràctics no crec que realment faci falta haver de diferenciar entre 'appointment' i 'event' (al capdavall, és una entrada del calendari).
Correcte. A més en el cas del California en anglès no estant usant els dos conceptes, només "event".
El que sí vaig haver de diferenciar és entre 'brithday' i 'anniversary', ja que són categories que apareixen juntes. vaig fer aniversari i commemoració.
Sí, també faig servir aquestes traduccions perquè vaig veure que eren les que s'usaven a altres aplicacions. Pau, si li pots donar un cop a la documentació seria fantàstic també: https://git.gnome.org/browse/california/plain/help/ca/ca.po Atentament, Jordi -- Jordi Mas i Hernàndez -Bloc: http://gent.softcatala.org/jmas/bloc/ Planet Softcatalà -> http://planeta.softcatala.org