
El dv 05 de 10 del 2007 a les 11:59 +0200, en/na Jordi Mas va escriure:
En/na Josep Puigdemont ha escrit:
El dj 04 de 10 del 2007 a les 21:13 +0200, en/na Jordi Mas va escriure:
En/na Joan ha escrit:
Aprofitant que estic traduïnt la documentació, he trobat les següents errades en el joc mines:
Hola Joan
Ja que reviseu els jocs de GNOME hi ha una possible (no estic segur) errada a tots els llocs. Per exemple, quan vas a Gnometris, i escolleixes l'opció "Joc" del menú la primera subopció diu "Nova". Penso que hauria de dir "Nou" ja que es referreix al joc que és masculí. Seria possible que es referís també a la partida, però realment sobta veure-ho així.
Sí, es refereix a la partida: # partida #: ../glchess/glade/network_game.glade.h:5 msgid "New" msgstr "Nova"
Una cosa és el joc (els escacs) i una altra fer una partida.
De fet, el que em sembla que està mal traduït és "game" per "joc" al menú, possiblement s'hauria de canviar per "partida", què hi dieu?
Salut!
Em sembla bé. En anglès "to have a game" vol dir "jugar una partida". Un "friendly game" és per exemple un partit amistòs.
Te'n ocupes?
Sí, he arreglat això i uns quants acceleradors repetits, feu-hi una ullada. Salut, /Josep