
El dg 09 de 09 de 2012 a les 03:19 +0200, en/na Robert Antoni va escriure: Bones, No hi ha totes les propostes, les adjunto perquè es puguin veure totes. Els meus comentaris a sota: TEXT ORIGINAL: "Show the all packages menu item. This takes a long time to populate " "on most backends and is not generally required by end users." ACTUALMENT: "Mostra l'element del menú «Tots els paquets». En la majoria de " "rerefons es triga molt de temps a emplenar-se i la gran majoria dels " "usuaris no ho necessiten." PROPOSTA: "Mostra l'element del menú «Tots els paquets». Això en la majoria de " "les vegades triga molt de temps en omplir el rerefons i la gran " "majoria dels usuaris no ho necessiten." Aquí com ve ja has vist tu mateix és incorrecte, no és el rerefons que triga a emplenar-se, sinó que és el rerefons que triga a emplenar el menú.
PROPOSTA II: "Mostra l'element del menú «Tots els paquets». Això, en la majoria de les vegades " "fa que el rerefons prengui molt de temps per omplir-se de dades i la gran majoria " "dels usuaris no ho necessiten."
Bones, Pel que fa a emplenar / omplir, segons el DIEC[1], són iguals però emplenar és d'ús en el llenguatge administratiu i el mateix exemple que hi donen allà «Emplenar un formulari» ja defineix a la perfecció la interacció entre l'usuari i un formulari/pàgina web/etc. Les fórmules de temps són una mica estranyes en català: tenim tardar, trigar, haver d'esperar... però prendre em sembla una mica forçat, et pots prendre el teu temps a acabar-te un café o a fer una feina, però diria que és més de llenguatge col·loquial. Mirant el DIEC[1], de les 12 accepcions que hi ha per "prendre" no n'hi ha cap relacionada amb el temps. Una altra cosa a tenir en compte quan es fan traduccions en l'àmbit informàtic és que, a diferencia de l'àmbit literari on intencionadament es busca el lirisme i la sinonímia, en l'àmbit informàtic es busca la repetició dels mots i la simplificació. [1] http://dlc.iec.cat
Salutacions, Robert _______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- Gil Forcada [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net planet: http://planet.guifi.net