
Benvinguts Arnau i Toni! En aquesta pàgina trobareu tota la informació que us fa falta per traduir mòduls del GNOME [1]. Allà hi trobareu les guies de traducció, com funciona el cicle de traducció, on trobar els mòduls a traduir... Un cop estigueu preparats per a començar a traduir, agafeu algun dels mòduls que us ha proposat en Gil [2] [3]. Salut, Joan [1] http://www.softcatala.org/wiki/GNOME [2] http://l10n.gnome.org/vertimus/telegnome/master/po/ca [3] http://l10n.gnome.org/vertimus/notification-daemon/master/po/ca El 6 d’abril de 2010 16:03, Christian Tomas <baiarrijo@gmail.com> ha escrit:
Tot en un http://l10n.gnome.org/teams/ca
El 6 d’abril de 2010 10:21, Toni Cama <tonicama@terra.es> ha escrit:
Hola Gil,
Perdona, però és que tot això és nou per a mi. Com puc crear un usuari i afegir-me a l'equip de traducció?
Toni
El 02/04/2010, a las 19:14, Gil Forcada escribió:
Bones als dos!
Podeu agafar qualsevol mòdul de http://l10n.gnome.org/languages/ca/gnome-extras/ui/
Si ja està començat a traduir per algú altre demaneu per aquí les llistes si encara el vol continuar traduint o us el deixa fer, mireu de començar a fer traduccions petites (p.ex. el telegnome o el notification-daemon) i quan ja porteu més apresa la guia d'estil de Softcatalà agafeu traduccions més grans.
Tota la gestió de la traducció la fem des de la pròpia pàgina l10n.gnome.org així que us farà falta un usuari, us el podeu crear vosaltres mateixos. Un cop creat us heu d'afegir a l'equip de traducció al català...
Si em deixo res ja ho afegirà algú o qualsevol dubte ja sabeu com s'escriu en aquesta llista ;)
Salut!
El dt 30 de 03 de 2010 a les 14:38 +0200, en/na Pau Iranzo va escriure:
Hola Toni, benvingut!
Com ja li he comentat a l'Arnau, en breu el David o el Gil vos assignaran mòduls per traduir. Per si de cas, vos envie aquest enllaç referent al procés de traducció:
http://www.softcatala.org/wiki/GNOME#Com_participar_en_la_traducci.C3.B3.3F
Salut,
Pau
El dt 30 de 03 de 2010 a les 13:52 +0200, en/na Toni Cama va escriure:
Hola,
sóc el Toni Cama. M'acabo d'apuntar a les llistes. (Em van dir que al
GNOME és on feia falta). Ja em direu on -i com- puc donar un cop de mà.
El 30/03/2010, a las 12:25, Pau Iranzo escribió:
El dt 30 de 03 de 2010 a les 12:18 +0200, en/na Arnau Torradeflot
Curero va escriure:
> > Hola, em presento: em dic Arnau Torradeflot i m'agradaria
col·laborar en la traducció del GNOME. >>>> >>>> Sigues benvingut!! >>>> >>>> En breu el Gil o el David et recomanaran algun mòdul. També et vull comentar que el Gimp i l'Inkscape també tenen certa necessitat de traductors (actualment només se n'ocupa el nostre company Quim). >>>> >>>> Salut! >>>> >>>> Pau >>>> _______________________________________________ >>>> GNOME mailing list >>>> GNOME@llistes.softcatala.org >>>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome >>> >>> _______________________________________________ >>> GNOME mailing list >>> GNOME@llistes.softcatala.org >>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome >> >> _______________________________________________ >> GNOME mailing list >> GNOME@llistes.softcatala.org >> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome > > -- > gil forcada > > [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer > [en] guifi.net - a non-stopping free network > bloc: http://gil.badall.net > > _______________________________________________ > GNOME mailing list > GNOME@llistes.softcatala.org > http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
_______________________________________________ GNOME mailing list GNOME@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome